DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Iryna_mudra: 307  << | >>

3.04.2016 17:21:25 inf. продолжительность дня Länge des Tages
1.04.2016 13:58:45 inf. подкладывать свинью unterjubeln
1.04.2016 13:58:45 inf. всучить кому-либо, что-либо unterjubeln
1.04.2016 13:58:45 inf. навязать unterjubeln (напр., нежеланного ребёнка)
1.04.2016 13:27:02 inf. окольными путями von hinten durch die kalte Küche
1.04.2016 12:43:04 inf. неофициально von hinten durch die kalte Küche
1.04.2016 12:43:04 inf. с помощью ухищрений von hinten durch die kalte Küche
1.04.2016 12:43:04 inf. через одно место von hinten durch die kalte Küche
31.03.2016 19:24:18 inf. этого и следовало ожидать so was kommt von so was! (о чем-то негативном)
31.03.2016 19:21:51 inf. что посеешь, то и пожнёшь so was kommt von so was!
31.03.2016 19:21:51 inf. этого и следовало ожидать so was kommt von so was! (о чем-то негативном: Da findet sich die biblische Antwort: Wer Wind sät, wird Sturm ernten und der so banale wie passende Spruch: So was kommt von so was.)
31.03.2016 18:59:51 inf. На седьмой неделе беременности размер эмбриона составляет около 5 мм in der 7. SSW misst der Embryo etwa fünf Millimeter (соотв. неделя беременности выражается числом с точкой, за ним идёт SSW – сокращение от Schwangerschaftswoche)
30.03.2016 16:54:57 inf. бередить старые раны in alten Wunden bohren
30.03.2016 16:54:57 inf. заставлять переживать вновь что л. тяжёлое, мучительное in alten Wunden bohren
30.03.2016 16:36:20 inf. бередить старые раны alte Wunden wieder aufreißen
30.03.2016 16:36:20 inf. заставлять переживать вновь что л. тяжёлое, мучительное alte Wunden wieder aufreißen
30.03.2016 1:43:35 inf. покрыть что-то пеленой забвения den Schleier des Vergessens über etwas ausbreiten
30.03.2016 1:43:35 inf. оставить что-то в забвении den Schleier des Vergessens über etwas ausbreiten
29.03.2016 20:33:26 inf. нести чушь das Blaue vom Himmel herunterlügen
29.03.2016 13:11:12 inf. переносить что-либо с ангельским терпением etwas mit Engelsgeduld ertragen
28.03.2016 20:27:59 inf. прощено и забыто Schwamm drüber ("Hallo Franz! Entschuldigung angenommen und Schwamm drüber!")
28.03.2016 20:10:18 inf. безразлично Sei es drum! (Und wenn ein paar Leute sauer auf mich sind, sei es drum!)
28.03.2016 20:10:18 inf. одинаково Sei es drum!
28.03.2016 20:10:18 inf. всё равно Sei es drum!
28.03.2016 20:10:18 inf. имеем то, что имеем Sei es drum!
28.03.2016 19:38:57 inf. я согласен! Meinetwegen! (говорят, когда не в восторге от своего согласия или недостаточно убеждены, что следует согласиться, синоним Von mir aus!)
28.03.2016 19:13:06 inf. я согласен! Von mir aus! (говорят, когда не в восторге от своего согласия или недостаточно убеждены, что следует согласиться)
27.03.2016 23:50:41 gen. быть снисходительным etwas mit dem Mantel der Nächstenliebe zudecken (Ich bin bereit, den Mantel der Nächstenliebe über das Vorgefallene auszubreiten und ihm zu vergeben)
27.03.2016 23:50:41 gen. не критиковать etwas mit dem Mantel der Nächstenliebe zudecken (в современном немецком употребляется также в ироническом/неодобрительном значении)
27.03.2016 22:03:27 gen. тем более geschweige denn
27.03.2016 22:03:27 gen. а тем более geschweige denn
27.03.2016 21:58:57 gen. я не видела ни одного человека, тем более, ни с кем не разговаривала, вот уже более двух месяцев. Seit mehr als zwei Monaten habe ich niemanden gesehen, geschweige denn, mit jemanden gesprochen
27.03.2016 20:41:07 obs. забвение Vergessen (den Schleier des Vergessens über etwas ausbreiten – покрыть что-то пеленой забвения, оставить в забвении)
27.03.2016 20:17:16 inf. приторный salbungsvoll (неодобр.)
27.03.2016 20:17:16 inf. деланно благочестивый salbungsvoll
27.03.2016 20:17:16 inf. слащавый salbungsvoll (неодобр.)
21.03.2016 1:20:45 inf. обладать острым пером mit spitzer Feder schreiben
21.03.2016 1:20:20 inf. обладать острым пером mit scharfer Feder schreiben
21.03.2016 1:13:58 inf. вот это класс! das ist einsame Spitze!
21.03.2016 1:13:58 inf. это просто супер! das ist einsame Spitze!
21.03.2016 1:11:44 inf. это класс! das ist Spitze!
18.03.2016 23:00:18 idiom. Красота увядает, добродетель остаётся Schönheit vergeht, Tugend besteht
18.03.2016 22:56:19 nucl.pow. заключается в том besteht darin
18.03.2016 22:56:19 nucl.pow. состоит в том о сущности метода, технологии, проблемы besteht darin
9.03.2016 0:01:43 gen. период творчества Schaffenszeit
2.03.2016 2:04:44 health. орган госсаннадзора Gesundheitsamt (региональное подразделение государственной службы здравоохранения)
2.03.2016 2:04:44 health. санэпидемстанция Gesundheitsamt
1.03.2016 22:42:02 gen. область использования ядерной энергетики Nuklearbereich
1.03.2016 22:42:02 gen. ядерная отрасль Nuklearbereich
24.02.2016 22:33:44 gen. практически не пригодно к использованию то есть, не сломано, но использование затруднено so gut wie gar nicht nutzbar
8.02.2016 2:21:14 inf. идея о том, что происходящие события связаны с неким заговором Verschwörungstheorie (Verschwörungstheorien sind abstrus: Sie vermischen Fakten mit erfundenen Behauptungen und bauen auf stereotypen Feindbildern auf.)
7.02.2016 2:10:55 inf. строго между нами ganz unter uns
30.01.2016 2:20:05 inf. ну хорошо na gut
13.12.2015 18:12:05 inf. поносить anmotzen (jemanden anmotzen gespr. ≈ beschimpfen: Hör doch auf, mich ständig anzumotzen!)
13.12.2015 18:12:05 inf. оскорблять anmotzen (jemanden anmotzen gespr. ≈ beschimpfen: Hör doch auf, mich ständig anzumotzen!)
13.12.2015 18:12:05 inf. обзывать anmotzen (jemanden anmotzen gespr. ≈ beschimpfen: Hör doch auf, mich ständig anzumotzen!)
1.09.2015 20:55:41 idiom. в Китае упал мешок риса in China ist ein Sack Reis umgefallen (метафора для выражения того, что какое-то событие является несущественным)
9.07.2015 19:54:38 avunc. Напряги мозги! Streng deinen Grips mal an!
9.06.2015 11:52:22 slang не за что da nicht für
5.06.2015 15:46:22 gen. низкий miserabel
5.06.2015 15:46:22 gen. мерзкий miserabel (er ist ein ganz miserabler Kerl)
5.06.2015 15:46:22 gen. гнусный miserabel
5.06.2015 15:46:22 gen. очень плохой miserabel (der Wein ist miserabel)
28.05.2015 0:51:57 gen. женская интуиция weibliche Intuition (Mit dem Begriff weibliche Intuition wird ausgedrückt, dass die als Intuition bezeichnete menschliche Begabung einer besonderen geschlechtsspezifischen Differenzierung unterliege. Der Unterschied kann darin bestehen, dass Frauen diese Begabung häufiger anwenden oder sich häufiger erfolgreich darauf verlassen.)
16.04.2015 14:55:12 inf. приторный zuckersüß
17.01.2015 2:21:29 gen. комната, сдаваемая в аренду на выходные дни или каникулы Ferienzimmer (Die Ferienzimmer unserer kleinen Pension befinden sich im 1. Obergeschoss. Genießen Sie den Blick aus dem Fenster auf die Pirnaer Altstadt und die Elbe. Alle Ferienzimmer sind mit Bad (Dusche/WC), Sat-TV und Radio ausgestattet.)
15.01.2015 3:08:26 gen. со щитом или на щите Kehr zurück mit deinem Schild oder auf ihm!
13.12.2014 2:48:11 gen. некоторые немногие einige wenige (einige wenige (ein paar Leute) wussten davon – об этом знали некоторые немногие)
26.09.2014 2:05:48 inf. обычно für gewöhnlich (Wann schreibe ich "für gewöhnlich" und wann nur "gewöhnlich"? Sie antwortete wie gewöhnlich. Für gewöhnlich sind sie pünktlich.)
25.09.2014 20:31:03 inf. сладкий как сахар zuckersüß (zuckersüße Birnen)
6.08.2014 1:58:19 health. лихорадка Эболы Ebola-Fieber (Synonyme: Ebola, Ebola-Krankheit, Maridi-Fieber)
6.08.2014 1:52:52 health. эбола Ebola (общее название для вирусов рода Ebolavirus)
20.10.2013 22:37:19 gen. перечень выполненных работ или предоставленных услуг Leistungsnachweis
15.10.2013 14:23:21 gen. после 2009 г. обозначает премию за сданные покупателем старые товары при покупке новых, осуществляется по специальным предложениям Abwrackprämie (Abwrackprämie für Handys auch bei Vodafone, Abwrackprämie für Ihre alte Garnitur.)
23.09.2013 23:38:10 radiol. уставки системы безопасности Einstellungen des Sicherheitssystems
22.09.2013 23:48:50 radiol. аварийная ситуация Störfallsituation (Zustand eines KKW, der durch die Verletzung der Grenzwerte und/oder der Bedingungen des sicheren Betriebes charakterisiert wird)
22.09.2013 23:02:33 radiol. Постановление о нарушении эксплуатации, в результате которого может произойти выброс вредных веществ Störfall-Verordnung (Als Störfall-Verordnung wird die 12. Verordnung zur Durchführung des Bundesimmissionsschutzgesetzes bezeichnet.)
22.09.2013 20:21:51 radiol. проверка работоспособности Prüfung der Betriebsbereitschaft (испытания оборудования для проверки его функционирования)
22.09.2013 20:18:53 radiol. вероятностный анализ безопасности Probabilistische Sicherheitsanalyse (используется аббревиатура PSA, как и соответствующая английская – probabilistic safety assessment)
22.09.2013 20:18:53 radiol. вероятностная оценка безопасности Probabilistische Sicherheitsanalyse
20.09.2013 18:28:41 radiol. уязвимый источник ungeschützte Strahlenquelle (Радиоактивный источник, контроль над которым является недостаточным для обеспечения уверенности в долгосрочной безопасности и сохранности)
19.09.2013 22:05:59 radiol. отверждение Verfestigen (обработка жидких радиоактивных отходов с целью перевода их в сухие твердые вещества и фиксации радионуклидов в твердой фазе)
19.09.2013 21:56:49 radiol. свидетельство об аттестации процесса кондиционирования радиоактивных отходов Verfahrensqualifikation (в соответствии с DIN 25401.9)
19.09.2013 20:30:28 radiol. предупредительное сигнальное устройство Totmannschalter (срабатыват в случае, если персонал бездействует, англ. dead man's switch)
19.09.2013 15:10:41 radiol. классификация Kategorisierung (о радиоактивных отходах, термин DIN 25401.91)
19.09.2013 14:27:54 radiol. терпимость Dulden (по отношению к какому-либо внешнему воздействию)
19.09.2013 14:27:54 radiol. толерантность Dulden
19.09.2013 2:48:35 radiol. омоноличивание Einbinden ((о радиоактивных отходах) имплантация в твердые радиоактивные отходы нестабильной формы (напр., зола, порошок, гранулят) фиксирующего средства / Einbettung von festem, nicht formstabilem radioaktiven Abfall in ein Fixierungsmittel (z.B. Asche, Pulver, Granulat); DIN 25401.91)
19.09.2013 1:57:51 radiol. анализ угрозы Bedrohungsanalyse
19.09.2013 1:05:29 radiol. условия безопасной эксплуатации Bedingungen des sicheren Betriebes
19.09.2013 0:46:03 radiol. исходное событие Auslösendes Ereignis (приводит к нарушению нормальной эксплуатации ядерно-энергетической установки)
19.09.2013 0:34:44 radiol. Проектные аварии Auslegungsstörfälle (термин МАГАТЭ, от Auslegungsstörfall, используется во мн.ч., англ. Design basis accidents. Аварийные условия, с учетом которых и в соответствии с проектными критериями проектируется АЭС)
18.09.2013 15:45:12 radiol. вторичные радиоактивные отходы radioaktive Reststoffe
18.09.2013 15:45:12 radiol. производственные радиоактивные отходы Reststoffe radioaktive
18.09.2013 14:24:14 radiol. перевод горючих радиоактивных отходов в золу Veraschung (напр., сжиганием или пиролизом: Überführung (z.B. Verbrennung, Pyrolyse) von brennbarem radioaktiven Abfall in Asche, DIN 25401.91)
18.09.2013 2:00:24 radiol. условия и предпосылки эксплуатации Voraussetzungen und Bedingungen zum Betrieb
18.09.2013 1:53:25 radiol. территория установки Anlagengelände
18.09.2013 1:47:40 radiol. функциональное разделение Funktionale Trennung
18.09.2013 0:51:13 radiol. сценарий критической ситуации Kritisches Szenario
17.09.2013 22:41:33 radiol. с точки зрения технической безопасности sicherheitstechnisch (Sicherheitstechnisch wichtige Systeme und Anlagenteile [RL-INST] – важные с точки зрения технической безопасности системы и компоненты установок)

1 2 3 4