DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user Iricha: 3.668  << | >>

28.03.2006 14:33:36 folk. Колобок Le petit pain rond (персонаж русской сказки)
28.03.2006 14:21:26 folk. Иван-царевич Ivan fils du tsar (персонаж русских сказок)
27.03.2006 23:24:15 gen. развитие éveil (ребёнка)
27.03.2006 23:19:47 gen. очень способный ребёнок enfant surdoué
27.03.2006 23:15:03 gen. не по годам развитый ребёнок enfant précoce
27.03.2006 23:06:36 gen. ребёнок с большими способностями enfant surdoué
27.03.2006 23:02:42 gen. способный ребёнок enfant doué
27.03.2006 23:00:53 gen. феноменальные способности capacités exceptionnelles
27.03.2006 22:59:00 gen. феноменальный exceptionnel
27.03.2006 22:57:44 gen. однокамерник compagnon de cellule (в тюрьме)
27.03.2006 22:51:27 gen. ходить в ночные клубы sortir en boîte
27.03.2006 22:49:20 gen. всё началось с моего увольнения ce qui a tout déclenché, c'est mon licenciement
27.03.2006 22:44:04 gen. у меня скучная, серая жизнь ma vie est fade, triste
27.03.2006 22:43:30 gen. серая жизнь vie fade
27.03.2006 22:42:58 gen. серая жизнь vie grise
27.03.2006 22:42:26 gen. бесцветная жизнь vie fade
27.03.2006 22:32:19 abbr. обсессивно-компульсивные расстройства T.O.C. (troubles obsessionnels compulsifs)
27.03.2006 22:30:40 psychiat. обсессивно-компульсивные расстройства troubles obsessionnels compulsifs
27.03.2006 22:26:31 gen. от этого лечения мне стало значительно лучше ce traitement m'a procuré une nette amélioration
27.03.2006 22:17:30 inf. быть на пределе être à bout
27.03.2006 22:11:44 gen. у неё началась болезнь Альцгеймера elle souffre d'un début d'Alzheimer
27.03.2006 22:05:52 gen. послать к чёрту кого-л. envoyer balader qn
27.03.2006 22:04:31 gen. по настроению suivant ses humeurs
27.03.2006 22:03:07 inf. кормить семью faire bouillir la marmite
27.03.2006 22:02:25 inf. быть кормильцем в семье faire bouillir la marmite
27.03.2006 21:55:29 gen. остепениться se poser
27.03.2006 21:53:50 gen. признаться в любви déclarer sa flamme
27.03.2006 21:49:05 gen. оказывать давление на кого-л. mettre la pression sur qn
27.03.2006 21:47:09 gen. они познакомились по Интернету ils se sont connus sur Internet
27.03.2006 21:45:58 gen. начать совместную жизнь с кем-л. s'installer avec qn
27.03.2006 21:44:25 gen. переехать жить к кому-л. s'installer avec qn
27.03.2006 21:42:11 gen. она живёт у сестры elle est hébergée par sa soeur
27.03.2006 21:39:20 gen. мы стали жить вместе nous nous sommes installés ensemble
27.03.2006 21:36:13 gen. бросить кого-л. ради кого-л. larguer qn pour qn
27.03.2006 21:30:35 gen. ходить в туалет faire ses besoins
27.03.2006 21:28:05 gen. как раз в тот момент когда pile au moment ou
27.03.2006 21:26:49 gen. переминаться с ноги на ногу se trémousser d'un pied sur l'autre
27.03.2006 21:24:13 gen. детское сиденье на унитаз réducteur de cuvette
25.03.2006 9:32:41 astr. первичная звезда étoile primordiale
25.03.2006 9:17:45 gen. проложенная лыжня piste battue
25.03.2006 9:15:50 gen. попасть в Зазеркалье basculer de l'autre côté du miroir
25.03.2006 9:13:26 lit. "Алиса в Зазеркалье" "De l'autre côté du miroir" (conte de Lewis Carroll)
25.03.2006 9:08:46 gen. изобретательность inventivité
25.03.2006 9:04:01 gen. бесспорно sans conteste
25.03.2006 9:00:04 fig. отставать être à la traîne
25.03.2006 8:59:13 fig. плестись в хвосте être à la traîne
25.03.2006 8:57:44 astr. Альфа Ориона Bételgeuse d'Orion (звезда в созвездии Ориона)
25.03.2006 8:57:01 astr. Бетельгейзе Bételgeuse d'Orion (звезда в созвездии Ориона)
25.03.2006 8:52:57 gen. эта идея зародилась в голове кого-л. l'idée a germé dans la tête de
25.03.2006 8:50:37 gen. основополагающая идея postulat fondateur
25.03.2006 8:49:03 gen. тайна остаётся нераскрытой le mystère reste entier
25.03.2006 8:48:16 gen. тайна остаётся неразгаданной le mystère reste entier
25.03.2006 8:44:18 astr. полное затмение солнца éclipse totale de Soleil
25.03.2006 8:41:21 gen. опровергать гипотезу infirmer une hypothèse
25.03.2006 8:40:23 gen. опровергнуть гипотезу infirmer une hypothèse
25.03.2006 8:39:07 astr. красное смещение décalage spectral vers le rouge
25.03.2006 8:37:27 astr. красное смещение redshift m (англицизм)
25.03.2006 8:35:14 astr. сверхновые звёзды supernovae (множ. число)
25.03.2006 8:33:19 meteorol. предупреждение о сходе лавин bulletin d'alerte
25.03.2006 8:30:09 astr. Большое Магелланово Облако le Grand Nuage de Magellan (галактика)
24.03.2006 22:18:57 gen. шарик лопнул le ballon a éclaté
24.03.2006 22:12:45 gen. автокатастрофа accident de voiture
24.03.2006 21:56:34 gen. царство ему небесное que Dieu ait son âme (об умершем)
24.03.2006 21:52:39 gen. пусть земля ему будет пухом que la terre lui soit légère (об умершем)
24.03.2006 21:47:27 gen. фильм ужасов film d'épouvante
24.03.2006 21:45:33 gen. фильм ужасов film d'horreur
24.03.2006 21:38:29 gen. приключенческий фильм film d'aventures
24.03.2006 21:22:59 gen. есть вдоволь manger à sa faim
24.03.2006 21:21:33 gen. наесться manger à sa faim
24.03.2006 21:19:55 gen. наедаться manger à sa faim
24.03.2006 21:16:50 gen. есть вдоволь manger à satiété
24.03.2006 21:16:09 gen. есть досыта manger à satiété
24.03.2006 21:15:07 gen. наедаться manger à satiété
24.03.2006 21:13:42 gen. наесться manger à satiété
24.03.2006 20:57:01 obs. нуждающийся disetteux
24.03.2006 20:56:24 obs. оскудевший disetteux
24.03.2006 20:26:08 gen. у тебя вся жизнь впереди tu as toute ta vie devant toi
24.03.2006 14:35:49 gen. детская песенка comptine
24.03.2006 14:34:13 entomol. богомол mante religieuse
23.03.2006 9:54:22 gen. Ответственность за теракт взяла на себя ... L'attentat a été revendiqué par...
18.03.2006 21:55:55 abbr. постоянный трудовой договор CDI (contrat à durée indéterminée)
18.03.2006 21:52:16 law постоянный трудовой договор contrat à durée indéterminée (CDI)
18.03.2006 21:47:32 abbr. временный трудовой договор CDD (contrat à durée déterminée)
18.03.2006 21:40:35 law временный трудовой договор contrat à durée déterminée (CDD)
18.03.2006 16:50:23 inf. мигалка gyrophare (на крыше машины)
18.03.2006 16:47:27 folk. Теремок La petite maisonnette (русская сказка)
18.03.2006 16:40:13 folk. Иван-дурак Ivan le Nigaud (персонаж русских сказок)
18.03.2006 9:42:31 gen. экстремальные виды спорта sports extrêmes
18.03.2006 9:36:38 gen. экстремальные виды спорта sports de l'extrême
18.03.2006 9:32:14 gen. должностная инструкция description de poste
16.03.2006 19:11:55 law лицо, состоящее в юридически оформленном гражданском браке pacsé m, f (во Франции)
16.03.2006 15:57:25 law договор о гражданском браке pacte civil de solidarité (PACS)
16.03.2006 15:53:23 law юридически оформленный гражданский брак pacte civil de solidarité (во Франции)
16.03.2006 15:34:54 law договор о гражданском браке PACS (pacte civil de solidarité, во Франции)
16.03.2006 15:32:29 abbr. юридически оформленный гражданский брак PACS m (pacte civil de solidarité, во Франции)
16.03.2006 15:05:37 gen. отмена обязательной службы в армии suppression du service militaire obligatoire
16.03.2006 15:01:18 sport. сборная Франции по футболу les Bleus
16.03.2006 14:48:56 abbr. столовая для бедных resto du cœur (restaurant du coeur)
16.03.2006 14:37:16 med. уровень холестерина в крови taux de cholestérol
16.03.2006 14:30:02 gen. простой в использовании simple d'utilisation

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37