DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 13.199  << | >>

16.11.2013 22:17:51 med. хворый gracilento
16.11.2013 22:17:51 med. хилый gracilento
16.11.2013 22:17:51 med. болезненный gracilento
16.11.2013 22:16:51 med. мочекислый диатез gotta latente (латентная форма подагры)
16.11.2013 22:16:03 med. урчание gorgoglio (кишечника)
16.11.2013 22:15:23 med. гонодукт gonodotto
16.11.2013 22:15:23 med. половой проток gonodotto
16.11.2013 22:14:38 med. энартроз enartrosi
16.11.2013 22:14:38 med. ореховидный сустав enartrosi
16.11.2013 22:14:00 med. эмульсин emulsina
16.11.2013 17:33:01 gen. ещё много altri cento (a chiederci un bacio e volerne altri cento (из песни Фабрицио де Андре Amore che vieni, amore che vai))
15.11.2013 23:55:39 nucl.phys. воспроизводящий fertile
15.11.2013 23:55:17 bot. фертильный fertile
15.11.2013 23:55:17 bot. плодущий fertile
15.11.2013 23:54:27 gen. самоходный железнодорожный паром ferry-boat (англ.)
15.11.2013 23:53:35 gen. паяльник cannello ferruminatorio
15.11.2013 23:43:50 gen. следующий ниже sottostante (См. пример в статье "Нижеследующий".)
15.11.2013 23:43:27 gen. нижеследующий sottostante (Queste sono solo alcune delle domande che troveranno risposta nelle righe sottostanti.)
15.11.2013 23:36:58 gen. защищённый immune
15.11.2013 23:36:58 gen. ограждённый immune
15.11.2013 23:05:13 gen. традиционно di norma
15.11.2013 23:04:07 gen. включать far rientrare (Di norma, i linguisti non fanno rientrare nella grammatica le regole di ortografia.)
15.11.2013 23:02:12 gen. начать с cominciare con
15.11.2013 23:02:12 gen. начать с iniziare con
15.11.2013 22:57:19 law порт приписки porto d'armamento
15.11.2013 22:56:54 law детская порнография pornografia minorile
15.11.2013 22:56:26 law кочевое население popolazione nomade
15.11.2013 22:56:01 law горцы popolazione montanara
15.11.2013 22:55:33 law восставшее население popolazione insorta
15.11.2013 22:55:08 law коренное население popolazione indigena
15.11.2013 22:54:45 law население пограничных районов popolazione frontaliera
15.11.2013 22:54:13 law трудоспособное население popolazione attiva
15.11.2013 22:53:36 law население, пострадавшее от стихийного бедствия popolazione sinistrata
15.11.2013 22:52:34 law наследник, имеющий право на обязательную долю в наследстве legittimario
15.11.2013 22:51:50 law легитимировать legittimare
15.11.2013 22:51:27 law обязательная доля в наследстве legittima
15.11.2013 22:50:28 law усыпить бдительность eludere la sorveglianza (охраны)
15.11.2013 22:50:00 law избегать подвоха ловушки eludere un'insidia
15.11.2013 22:49:23 law минимизировать величину подлежащих уплате налогов eludere l'imposta
12.11.2013 0:52:55 gen. рядовой qualsiasi (См. пример в статье "Обыкновенный".)
12.11.2013 0:52:32 gen. обыкновенный qualsiasi (Un viaggio a due velocità: stile Schumacher sugli 84 chilometri da Torino Stura a Novara Boschetto, mentre da Novara a Milano Centrale (52 chilometri) l'immissione sulla linea storica lo ridimensiona ad un treno qualsiasi.)
12.11.2013 0:50:38 gen. объект protagonista ((напр., аварии и т. п.) Il protagonista della disavventura ferroviaria e' l'"Eurostar AV 9668" partito da Milano Centrale alle 18,43 con arrivo (teorico) a Torino alle 20.05.)
12.11.2013 0:46:27 law фигурант figurante (Raccogliere l`informazione operativa sui figuranti della causa.)
12.11.2013 0:39:35 fig. шедевр gioiello (Non un treno qualsiasi, ma il gioiello tecnologico che dal 2006 collega Milano a Torino, e viceversa, divorando il tratto ad Alta Velocità con punte di 300 chilometri l'ora.)
12.11.2013 0:03:42 gen. ехать filare (Il treno filava sulla linea ad Alta Velocità tra Novara e Torino.)
12.11.2013 0:03:42 gen. катиться filare (См. пример в статье "Ехать".)
12.11.2013 0:03:42 gen. мчаться filare (См. пример в статье "Ехать".)
11.11.2013 23:35:07 auto. обтирочный материал strofinaccio
11.11.2013 23:34:17 auto. выпуск scappamento
11.11.2013 23:33:56 auto. держатель тормозной колодки portaceppi
11.11.2013 23:31:56 auto. режим доступа modalità d'accesso
11.11.2013 23:31:56 auto. режим выборки данных modalità d'accesso
11.11.2013 23:30:51 auto. допуски и посадки misure ed accoppiamenti
11.11.2013 23:29:51 auto. изношенный протектор battistrada liscio
11.11.2013 23:29:15 auto. отпечаток протектора шины impronta del battistrada
11.11.2013 23:27:57 auto. кривошипный противовес contrappeso della manovella
11.11.2013 23:27:33 auto. грузик для балансировки колёс contrappeso per equilibrare ruote
11.11.2013 23:26:56 auto. грузик contrappeso
11.11.2013 23:26:34 auto. уравновешивать противовесом contrappesare
11.11.2013 23:25:42 auto. выжимать до конца рукоятку газа smanettare (в мотоцикле)
11.11.2013 23:24:55 auto. скольжение slittata
11.11.2013 23:24:55 auto. буксование slittata
11.11.2013 23:24:55 auto. занос slittata
11.11.2013 23:24:23 auto. занос slittamento
11.11.2013 23:23:59 auto. бороздка solcatura (в результате износа)
11.11.2013 23:23:21 auto. сильфонное уплотнение soffietto di tenuta
11.11.2013 23:22:58 auto. складывающаяся крыша soffietto (кузова)
11.11.2013 23:22:22 auto. универсальный шарнир snodo a crociera
11.11.2013 23:21:58 auto. шарнирное соединение рулевых тяг snodo dello sterzo
11.11.2013 23:21:58 auto. поворотный кулак snodo dello sterzo
11.11.2013 23:21:58 auto. поворотная цапфа snodo dello sterzo
11.11.2013 1:34:48 gen. стая banda (I barracuda nuotano e cacciano formando piccole bande, fatto non usuale in altre specie di predatori.)
11.11.2013 1:32:28 cinema фон fondale (кинодекорации)
11.11.2013 1:28:32 gen. временами talora
11.11.2013 1:28:32 gen. в ряде случаев talora
11.11.2013 1:13:28 gen. вильчатый forcuto
11.11.2013 1:09:31 ichtyol. барракуда barracuda (invar.)
11.11.2013 1:09:31 ichtyol. морская щука barracuda (invar.)
11.11.2013 1:06:56 bible.term. Мария Магдалина Maria Maddalena
11.11.2013 1:06:56 bible.term. Мария Магдалина Maria di Magdala
11.11.2013 1:04:58 geogr. Тель-Авив Tel Aviv
11.11.2013 1:01:11 hist. Вифлеем Betlemme
11.11.2013 0:57:06 gen. в полном смысле слова prettamente (Nonostante non sia una città prettamente turistica, Belo Horizonte costituisce un ottimo punto di partenza per visitare le splendide città coloniali nei dintorni.)
11.11.2013 0:54:39 gen. возвышаться spiccare (См. пример в статье "Выситься".)
11.11.2013 0:54:20 gen. выситься spiccare ((об архитектурном сооружении) Quasi in riva al lago spicca la chiesa di S. Francesco d'Assisi.)
11.11.2013 0:51:45 gen. тогдашний allora (Il Watergate fu uno scandalo politico che portò alla richiesta di impeachment e alle dimissioni dell'allora Presidente degli Stati Uniti Richard Nixon.)
11.11.2013 0:49:28 gen. по инициативе su impulso (La “meravigliosa idea” di ampliare il depuratore nasce su impulso del Sindaco di Monza.)
11.11.2013 0:44:47 gen. в непосредственной близости nelle immediate vicinanze
10.11.2013 19:32:32 IT набирать digitare (на клавиатуре)
10.11.2013 1:00:24 gen. по паспорту all'anagrafe (См. пример в статье "Настоящее имя".)
10.11.2013 0:59:59 gen. настоящее имя all'anagrafe (Franco Zeffirelli, all'anagrafe Gian Franco Corsi Zeffirelli)
10.11.2013 0:54:20 cinema Франко Дзеффирелли Franco Zeffirelli
10.11.2013 0:52:16 cinema Федерико Феллини Federico Fellini
10.11.2013 0:51:13 cinema Стефания Сандрелли Stefania Sandrelli
8.11.2013 1:18:06 gen. совершать кругосветное плавание circumnavigare
8.11.2013 1:18:06 gen. плавать вокруг circumnavigare
8.11.2013 1:18:06 gen. совершать плавание вокруг circumnavigare
8.11.2013 1:15:56 gen. совершать кругосветное путешествие circumnavigare
8.11.2013 1:15:56 gen. огибать circumnavigare
8.11.2013 1:15:56 gen. объезжать circumnavigare

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132