16.11.2013 |
22:17:51 |
med. |
хворый |
gracilento |
16.11.2013 |
22:17:51 |
med. |
хилый |
gracilento |
16.11.2013 |
22:17:51 |
med. |
болезненный |
gracilento |
16.11.2013 |
22:16:51 |
med. |
мочекислый диатез |
gotta latente (латентная форма подагры) |
16.11.2013 |
22:16:03 |
med. |
урчание |
gorgoglio (кишечника) |
16.11.2013 |
22:15:23 |
med. |
гонодукт |
gonodotto |
16.11.2013 |
22:15:23 |
med. |
половой проток |
gonodotto |
16.11.2013 |
22:14:38 |
med. |
энартроз |
enartrosi |
16.11.2013 |
22:14:38 |
med. |
ореховидный сустав |
enartrosi |
16.11.2013 |
22:14:00 |
med. |
эмульсин |
emulsina |
16.11.2013 |
17:33:01 |
gen. |
ещё много |
altri cento (a chiederci un bacio e volerne altri cento (из песни Фабрицио де Андре Amore che vieni, amore che vai)) |
15.11.2013 |
23:55:39 |
nucl.phys. |
воспроизводящий |
fertile |
15.11.2013 |
23:55:17 |
bot. |
фертильный |
fertile |
15.11.2013 |
23:55:17 |
bot. |
плодущий |
fertile |
15.11.2013 |
23:54:27 |
gen. |
самоходный железнодорожный паром |
ferry-boat (англ.) |
15.11.2013 |
23:53:35 |
gen. |
паяльник |
cannello ferruminatorio |
15.11.2013 |
23:43:50 |
gen. |
следующий ниже |
sottostante (См. пример в статье "Нижеследующий".) |
15.11.2013 |
23:43:27 |
gen. |
нижеследующий |
sottostante (Queste sono solo alcune delle domande che troveranno risposta nelle righe sottostanti.) |
15.11.2013 |
23:36:58 |
gen. |
защищённый |
immune |
15.11.2013 |
23:36:58 |
gen. |
ограждённый |
immune |
15.11.2013 |
23:05:13 |
gen. |
традиционно |
di norma |
15.11.2013 |
23:04:07 |
gen. |
включать |
far rientrare (Di norma, i linguisti non fanno rientrare nella grammatica le regole di ortografia.) |
15.11.2013 |
23:02:12 |
gen. |
начать с |
cominciare con |
15.11.2013 |
23:02:12 |
gen. |
начать с |
iniziare con |
15.11.2013 |
22:57:19 |
law |
порт приписки |
porto d'armamento |
15.11.2013 |
22:56:54 |
law |
детская порнография |
pornografia minorile |
15.11.2013 |
22:56:26 |
law |
кочевое население |
popolazione nomade |
15.11.2013 |
22:56:01 |
law |
горцы |
popolazione montanara |
15.11.2013 |
22:55:33 |
law |
восставшее население |
popolazione insorta |
15.11.2013 |
22:55:08 |
law |
коренное население |
popolazione indigena |
15.11.2013 |
22:54:45 |
law |
население пограничных районов |
popolazione frontaliera |
15.11.2013 |
22:54:13 |
law |
трудоспособное население |
popolazione attiva |
15.11.2013 |
22:53:36 |
law |
население, пострадавшее от стихийного бедствия |
popolazione sinistrata |
15.11.2013 |
22:52:34 |
law |
наследник, имеющий право на обязательную долю в наследстве |
legittimario |
15.11.2013 |
22:51:50 |
law |
легитимировать |
legittimare |
15.11.2013 |
22:51:27 |
law |
обязательная доля в наследстве |
legittima |
15.11.2013 |
22:50:28 |
law |
усыпить бдительность |
eludere la sorveglianza (охраны) |
15.11.2013 |
22:50:00 |
law |
избегать подвоха ловушки |
eludere un'insidia |
15.11.2013 |
22:49:23 |
law |
минимизировать величину подлежащих уплате налогов |
eludere l'imposta |
12.11.2013 |
0:52:55 |
gen. |
рядовой |
qualsiasi (См. пример в статье "Обыкновенный".) |
12.11.2013 |
0:52:32 |
gen. |
обыкновенный |
qualsiasi (Un viaggio a due velocità: stile Schumacher sugli 84 chilometri da Torino Stura a Novara Boschetto, mentre da Novara a Milano Centrale (52 chilometri) l'immissione sulla linea storica lo ridimensiona ad un treno qualsiasi.) |
12.11.2013 |
0:50:38 |
gen. |
объект |
protagonista ((напр., аварии и т. п.) Il protagonista della disavventura ferroviaria e' l'"Eurostar AV 9668" partito da Milano Centrale alle 18,43 con arrivo (teorico) a Torino alle 20.05.) |
12.11.2013 |
0:46:27 |
law |
фигурант |
figurante (Raccogliere l`informazione operativa sui figuranti della causa.) |
12.11.2013 |
0:39:35 |
fig. |
шедевр |
gioiello (Non un treno qualsiasi, ma il gioiello tecnologico che dal 2006 collega Milano a Torino, e viceversa, divorando il tratto ad Alta Velocità con punte di 300 chilometri l'ora.) |
12.11.2013 |
0:03:42 |
gen. |
ехать |
filare (Il treno filava sulla linea ad Alta Velocità tra Novara e Torino.) |
12.11.2013 |
0:03:42 |
gen. |
катиться |
filare (См. пример в статье "Ехать".) |
12.11.2013 |
0:03:42 |
gen. |
мчаться |
filare (См. пример в статье "Ехать".) |
11.11.2013 |
23:35:07 |
auto. |
обтирочный материал |
strofinaccio |
11.11.2013 |
23:34:17 |
auto. |
выпуск |
scappamento |
11.11.2013 |
23:33:56 |
auto. |
держатель тормозной колодки |
portaceppi |
11.11.2013 |
23:31:56 |
auto. |
режим доступа |
modalità d'accesso |
11.11.2013 |
23:31:56 |
auto. |
режим выборки данных |
modalità d'accesso |
11.11.2013 |
23:30:51 |
auto. |
допуски и посадки |
misure ed accoppiamenti |
11.11.2013 |
23:29:51 |
auto. |
изношенный протектор |
battistrada liscio |
11.11.2013 |
23:29:15 |
auto. |
отпечаток протектора шины |
impronta del battistrada |
11.11.2013 |
23:27:57 |
auto. |
кривошипный противовес |
contrappeso della manovella |
11.11.2013 |
23:27:33 |
auto. |
грузик для балансировки колёс |
contrappeso per equilibrare ruote |
11.11.2013 |
23:26:56 |
auto. |
грузик |
contrappeso |
11.11.2013 |
23:26:34 |
auto. |
уравновешивать противовесом |
contrappesare |
11.11.2013 |
23:25:42 |
auto. |
выжимать до конца рукоятку газа |
smanettare (в мотоцикле) |
11.11.2013 |
23:24:55 |
auto. |
скольжение |
slittata |
11.11.2013 |
23:24:55 |
auto. |
буксование |
slittata |
11.11.2013 |
23:24:55 |
auto. |
занос |
slittata |
11.11.2013 |
23:24:23 |
auto. |
занос |
slittamento |
11.11.2013 |
23:23:59 |
auto. |
бороздка |
solcatura (в результате износа) |
11.11.2013 |
23:23:21 |
auto. |
сильфонное уплотнение |
soffietto di tenuta |
11.11.2013 |
23:22:58 |
auto. |
складывающаяся крыша |
soffietto (кузова) |
11.11.2013 |
23:22:22 |
auto. |
универсальный шарнир |
snodo a crociera |
11.11.2013 |
23:21:58 |
auto. |
шарнирное соединение рулевых тяг |
snodo dello sterzo |
11.11.2013 |
23:21:58 |
auto. |
поворотный кулак |
snodo dello sterzo |
11.11.2013 |
23:21:58 |
auto. |
поворотная цапфа |
snodo dello sterzo |
11.11.2013 |
1:34:48 |
gen. |
стая |
banda (I barracuda nuotano e cacciano formando piccole bande, fatto non usuale in altre specie di predatori.) |
11.11.2013 |
1:32:28 |
cinema |
фон |
fondale (кинодекорации) |
11.11.2013 |
1:28:32 |
gen. |
временами |
talora |
11.11.2013 |
1:28:32 |
gen. |
в ряде случаев |
talora |
11.11.2013 |
1:13:28 |
gen. |
вильчатый |
forcuto |
11.11.2013 |
1:09:31 |
ichtyol. |
барракуда |
barracuda (invar.) |
11.11.2013 |
1:09:31 |
ichtyol. |
морская щука |
barracuda (invar.) |
11.11.2013 |
1:06:56 |
bible.term. |
Мария Магдалина |
Maria Maddalena |
11.11.2013 |
1:06:56 |
bible.term. |
Мария Магдалина |
Maria di Magdala |
11.11.2013 |
1:04:58 |
geogr. |
Тель-Авив |
Tel Aviv |
11.11.2013 |
1:01:11 |
hist. |
Вифлеем |
Betlemme |
11.11.2013 |
0:57:06 |
gen. |
в полном смысле слова |
prettamente (Nonostante non sia una città prettamente turistica, Belo Horizonte costituisce un ottimo punto di partenza per visitare le splendide città coloniali nei dintorni.) |
11.11.2013 |
0:54:39 |
gen. |
возвышаться |
spiccare (См. пример в статье "Выситься".) |
11.11.2013 |
0:54:20 |
gen. |
выситься |
spiccare ((об архитектурном сооружении) Quasi in riva al lago spicca la chiesa di S. Francesco d'Assisi.) |
11.11.2013 |
0:51:45 |
gen. |
тогдашний |
allora (Il Watergate fu uno scandalo politico che portò alla richiesta di impeachment e alle dimissioni dell'allora Presidente degli Stati Uniti Richard Nixon.) |
11.11.2013 |
0:49:28 |
gen. |
по инициативе |
su impulso (La meravigliosa idea di ampliare il depuratore nasce su impulso del Sindaco di Monza.) |
11.11.2013 |
0:44:47 |
gen. |
в непосредственной близости |
nelle immediate vicinanze |
10.11.2013 |
19:32:32 |
IT |
набирать |
digitare (на клавиатуре) |
10.11.2013 |
1:00:24 |
gen. |
по паспорту |
all'anagrafe (См. пример в статье "Настоящее имя".) |
10.11.2013 |
0:59:59 |
gen. |
настоящее имя |
all'anagrafe (Franco Zeffirelli, all'anagrafe Gian Franco Corsi Zeffirelli) |
10.11.2013 |
0:54:20 |
cinema |
Франко Дзеффирелли |
Franco Zeffirelli |
10.11.2013 |
0:52:16 |
cinema |
Федерико Феллини |
Federico Fellini |
10.11.2013 |
0:51:13 |
cinema |
Стефания Сандрелли |
Stefania Sandrelli |
8.11.2013 |
1:18:06 |
gen. |
совершать кругосветное плавание |
circumnavigare |
8.11.2013 |
1:18:06 |
gen. |
плавать вокруг |
circumnavigare |
8.11.2013 |
1:18:06 |
gen. |
совершать плавание вокруг |
circumnavigare |
8.11.2013 |
1:15:56 |
gen. |
совершать кругосветное путешествие |
circumnavigare |
8.11.2013 |
1:15:56 |
gen. |
огибать |
circumnavigare |
8.11.2013 |
1:15:56 |
gen. |
объезжать |
circumnavigare |