27.10.2016 |
18:55:19 |
gen. |
мокрый снег |
acquaneve (См. пример в статье "neve mista a pioggia".) |
27.10.2016 |
18:53:43 |
gen. |
мокрый снег |
neve mista a pioggia (L'acquaneve (o "neve mista a pioggia") г neve parzialmente fusa che cade al suolo con tracce di cristallizzazione.) |
27.10.2016 |
18:52:36 |
gen. |
мокрый снег |
pioggia mista a neve (Giornata odierna caratterizzata da probabile pioggia mista a neve, temperatura minima di 0°C e massima di 2°C.) |
25.10.2016 |
19:45:03 |
gen. |
предзимье |
periodo pre-invernale (Ottimo il periodo pre-invernale in questo paesino ancora spopolato da sciatori.) |
25.10.2016 |
19:42:56 |
gen. |
предзимний |
pre-invernale (См. пример в статье "stagione pre-invernale".) |
25.10.2016 |
19:41:52 |
gen. |
предзимье |
stagione pre-invernale (Ricordiamo a tutti che nella notte tra Sabato 27 e Domenica 28 si tornerà all'ora Solare, quindi lancette indietro di un'ora, questo segna l'inizio della stagione pre-invernale.) |
20.10.2016 |
20:47:07 |
law |
пенсионное дело |
fascicolo pensionistico |
20.10.2016 |
20:47:07 |
law |
пенсионное дело |
dossier pensionistico |
20.10.2016 |
20:19:55 |
law |
организационно-правовая форма |
forma di organizzazione giuridica |
17.10.2016 |
22:00:00 |
avia. |
ангар |
ricovero per aeromobili |
17.10.2016 |
21:56:05 |
gen. |
вынимание |
estrazione |
17.10.2016 |
21:53:44 |
gen. |
поломанный |
guasto |
16.10.2016 |
22:09:25 |
theatre. |
театральная самодеятельность |
filodrammatica ("Как-то блуждала я по двору филфака университета в поисках назначенной мне аудитории... и вдруг натолкнулась на надпись "Клуб художественной самодеятельности". Что это такое? Я была заинтригована. Не могу сказать, что у меня не было смутного представления об этом, ведь у нас в Италии тоже есть своя filodrammatica (театральная самодеятельность)." (Рассказ профессора Claudia Lasorsa Siedina, известной итальянской русистки, Президента Ассоциации итальянских русистов)) |
16.10.2016 |
21:31:52 |
lit. |
рецепция |
ricezione |
14.10.2016 |
17:12:53 |
ed. |
исключение из школы |
espulsione dalla scuola |
14.10.2016 |
17:12:53 |
ed. |
исключение из школы |
esclusione dalla scuola |
14.10.2016 |
17:12:13 |
ed. |
исключать из школы |
espellere dalla scuola |
14.10.2016 |
17:12:13 |
ed. |
исключать из школы |
escludere dalla scuola |
14.10.2016 |
17:12:13 |
ed. |
исключать из школы |
cacciare dalla scuola |
14.10.2016 |
14:14:26 |
polit. |
Антониу Гутерриш |
António Guterres (Генсек ООН с 2017 г.) |
14.10.2016 |
14:12:01 |
gen. |
ручка сумки |
manico di borsa |
11.10.2016 |
19:56:23 |
gen. |
безусловно |
indubbiamente |
11.10.2016 |
19:56:23 |
gen. |
бесспорно |
indubbiamente |
11.10.2016 |
19:54:51 |
relig. |
фаллический культ |
fallicismo |
11.10.2016 |
19:54:51 |
relig. |
культ фаллоса |
fallicismo |
11.10.2016 |
19:54:29 |
relig. |
фаллический культ |
culto fallico |
11.10.2016 |
19:54:29 |
relig. |
культ фаллоса |
culto fallico |
11.10.2016 |
19:52:40 |
gen. |
фаллический |
fallico |
14.09.2016 |
11:44:25 |
hist. |
индикт |
indizione (период в 15 лет, который использовался в Европе в Средние века при датировке документов) |
11.09.2016 |
19:53:41 |
gen. |
хорошо! |
d'accordo! |
10.09.2016 |
23:09:05 |
gen. |
Прокурации |
Procuratie (дворцы прокураторов на пл. Сан-Марко в Венеции) |
4.09.2016 |
23:42:49 |
gen. |
"сэндвич" |
uomo-sandwich (человек-реклама) |
4.09.2016 |
23:41:55 |
gen. |
бутерброд |
sandwich |
4.09.2016 |
23:41:03 |
gen. |
сэндвич |
sandwich |
4.09.2016 |
22:01:50 |
geogr. |
Вадуц |
Vaduz |
4.09.2016 |
21:51:37 |
geogr. |
Княжество Лихтенштейн |
Principato del Liechtenstein |
4.09.2016 |
21:50:36 |
geogr. |
Лихтенштейн |
Liechtenstein |
4.09.2016 |
20:44:24 |
cleric. |
архиепархия |
arcidiocesi |
4.09.2016 |
20:44:24 |
cleric. |
архиепископия |
arcidiocesi |
4.09.2016 |
20:44:24 |
cleric. |
архиепископство |
arcidiocesi |
4.09.2016 |
20:44:24 |
cleric. |
архидиоцез |
arcidiocesi |
22.08.2016 |
18:09:39 |
fig. |
сердечный |
carnale |
22.08.2016 |
18:09:39 |
fig. |
близкий |
carnale |
15.08.2016 |
4:01:40 |
gymn. |
параллельные брусья |
parallele |
15.08.2016 |
3:58:09 |
gymn. |
параллельные брусья |
barre parallele |
15.08.2016 |
3:57:29 |
gymn. |
разновысокие брусья |
barre asimmetriche |
12.08.2016 |
13:21:50 |
winemak. |
полусладкое вино |
vino amabile (Siamo in grado di proporre vini secchi e amabili o dolci.) |
22.07.2016 |
4:01:25 |
sport. |
Спортивный арбитражный суд |
Tribunale Arbitrale dello Sport |
21.07.2016 |
23:18:46 |
gen. |
численность населения |
popolazione (Con una popolazione di 46 milioni di abitanti, l'Ucraina ha bisogno di stabilità nella regione.) |
20.07.2016 |
12:27:47 |
biol. |
кпереди |
verso la parte anteriore |
20.07.2016 |
12:27:26 |
biol. |
кзади |
verso la parte posteriore |
20.07.2016 |
9:20:19 |
biol. |
кзади |
posteriormente (Le tonsille palatine sono contenute in una loggia ubicata anteriormente e posteriormente dai muscoli del palato molle.) |
20.07.2016 |
9:19:53 |
biol. |
кпереди |
anteriormente (Le tonsille palatine sono contenute in una loggia ubicata anteriormente e posteriormente dai muscoli del palato molle.) |
18.07.2016 |
22:27:48 |
med. |
локомоторный |
locomotorio |
18.07.2016 |
22:27:48 |
med. |
подвижный |
locomotorio |
18.07.2016 |
22:27:48 |
med. |
двигательный |
locomotorio |
18.07.2016 |
22:27:48 |
med. |
опорно-двигательный |
locomotorio |
18.07.2016 |
22:26:59 |
med. |
лордосколиоз |
lordoscoliosi |
18.07.2016 |
22:26:22 |
med. |
лордотический |
lordotico |
18.07.2016 |
22:25:57 |
med. |
жидкая лекарственная форма для наружного применения |
lozione |
18.07.2016 |
22:24:48 |
med. |
интерсистолический интервал |
intersistole |
18.07.2016 |
22:24:11 |
med. |
межсигмовидный |
intersigmoideo |
18.07.2016 |
22:22:00 |
med. |
восковая гибкость конечностей |
flessibilità cerea |
18.07.2016 |
22:20:16 |
med. |
ингибиторы инсулина |
fattori inibenti l'attività insulinica |
10.07.2016 |
11:26:31 |
circus |
инспектор манежа |
direttore di circo (См. пример в статье "шпрехшталмейстер".) |
10.07.2016 |
11:26:09 |
circus |
ведущий циркового представления |
direttore di circo (См. пример в статье "шпрехшталмейстер".) |
10.07.2016 |
11:22:57 |
circus |
шпрехшталмейстер |
direttore di circo (Per il Direttore di circo, la cosa più importante sono gli applausi del pubblico che risuonano in tutto il tendone del circo.) |
3.07.2016 |
21:44:03 |
tech. |
неисправный |
malsano (E' possibile aumentare o riparare una batteria malsana se г completamente scarica o danneggiata.) |
3.07.2016 |
21:42:27 |
tech. |
некачественный |
malsano (См. пример в статье "неисправный".) |
3.07.2016 |
21:37:40 |
tech. |
качественный |
sano (См. пример в статье "исправный".) |
3.07.2016 |
21:37:19 |
tech. |
исправный |
sano (Una batteria alla giusta temperatura г una batteria sana.) |
3.07.2016 |
14:29:27 |
cook. |
су-шеф |
sous-chef |
3.07.2016 |
14:29:27 |
cook. |
су-шеф |
sous chef |
3.07.2016 |
14:29:27 |
cook. |
су-шеф |
chef in seconda |
3.07.2016 |
14:29:27 |
cook. |
су-шеф |
sottocapo cuoco |
3.07.2016 |
11:27:36 |
ling. |
переводоведение |
tradottologia (Употребяется гораздо реже, чем traduttologia.) |
3.07.2016 |
1:40:20 |
gen. |
состояние алкогольного опьянения |
stato di ubriachezza |
3.07.2016 |
1:40:20 |
gen. |
состояние алкогольной интоксикации |
stato di ubriachezza |
3.07.2016 |
1:40:20 |
gen. |
состояние наркотической интоксикации |
stato di ubriachezza |
3.07.2016 |
1:40:20 |
gen. |
состояние наркотического опьянения |
stato di ubriachezza |
3.07.2016 |
1:22:19 |
gen. |
в состоянии алкогольного опьянения |
sotto stato di ubriachezza (См. пример в статье "в пьяном виде".) |
3.07.2016 |
1:21:27 |
gen. |
в пьяном виде |
sotto stato di ubriachezza (L'agente sotto copertura Nikolai Kuznetsov, fingendosi un Oberleutnant della Wehrmacht, si fece descrivere il piano nei dettagli conosciuti da Hans Ulrich van Ortel (sotto stato di ubriachezza).) |
3.07.2016 |
1:13:21 |
gen. |
под прикрытием |
sotto copertura (о секретных сотрудниках и т. п.) |
3.07.2016 |
1:12:42 |
gen. |
агент под прикрытием |
agente sotto copertura |
3.07.2016 |
1:02:53 |
gen. |
секретный агент |
agente segreto |
3.07.2016 |
1:02:53 |
gen. |
тайный агент |
agente segreto |
2.07.2016 |
13:42:11 |
gen. |
пешим ходом |
a piedi |
2.07.2016 |
0:08:51 |
gen. |
переносить |
spostare ((напр., границы) Stalin avrebbe chiesto di spostare i confini della Russia verso la Linea Curzon.) |
2.07.2016 |
0:02:39 |
gen. |
перенос |
spostamento (Si delinearono i confini della Polonia, con il consenso degli anglosassoni allo spostamento delle frontiere dell'URSS verso ovest.) |
1.07.2016 |
23:51:22 |
gen. |
несколько |
più (I Tre Grandi si accordarono sulla necessità di dividere il territorio della Germania in più stati.) |
1.07.2016 |
22:54:23 |
gen. |
кодовое название |
nome in codice (La conferenza di Teheran era identificata nei documenti con il nome in codice "Eureka".) |
1.07.2016 |
22:51:48 |
polit. |
Франклин Делано Рузвельт |
Franklin Delano Roosevelt |
1.07.2016 |
21:27:19 |
gen. |
унести... жизней |
fare... morti (Una breve, ma violenta grandinata accompagnata da piogge torrenziali ha fatto 40 morti.) |
1.07.2016 |
20:31:01 |
gen. |
лишний раз |
ancora una volta (Ciò prova ancora una volta che la Commissione era ed г incapace di cogliere la dimensione politica.) |
29.06.2016 |
0:46:16 |
gen. |
воздействовать на что-л., чем-л. |
esporre... a... (Per magnetizzare un magnete lo si deve esporre a un campo magnetico esterno molto forte.) |
29.06.2016 |
0:30:41 |
gen. |
воздействовать на что-л., чем-л. |
sottoporre... a... (Per smagnetizzare un materiale basta riscaldarlo oltre una certa temperatura, oppure sottoporlo ad un campo magnetico di direzione inversa a quello che lo ha.) |
25.06.2016 |
13:25:02 |
gen. |
слава...! кому-л., чему-л. |
evviva...! ((контекстное значение) См. пример в статье "хвала...!".) |
25.06.2016 |
13:24:19 |
gen. |
честь и хвала...! кому-л., чему-л. |
evviva...! ((контекстное значение) См. пример в статье "хвала...!".) |
25.06.2016 |
13:21:25 |
gen. |
хвала...! кому-л., чему-л. |
evviva...! |
25.06.2016 |
13:20:54 |
gen. |
хвала...! кому-л., чему-л. |
evviva...! ((контекстное значение) Il leader della Lega Nord Matteo Salvini ha esultato: "Evviva il coraggio dei cittadini liberi!".) |