DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 13.199  <<

17.06.1970 12:03:40 cook. морожено moretto (в шоколаде)
17.06.1970 11:46:29 footb. забить го insaccare una rete (In meno di 10 minuti gli ospiti hanno insaccato due reti.)
17.06.1970 11:46:22 sport. хозяева пол padroni di casa (Nella capitale i padroni di casa hanno vinto 30 volte e hanno subito 26 sconfitte.)
17.06.1970 11:34:49 fig. стратагем stratagemma (хитроумный план, оригинальный путь к достижению цели)
17.06.1970 11:34:07 sport. пропустить го subire una rete (Ha subito una rete impensabile con la sfera infilatasi sotto la traversa.)
17.06.1970 11:29:39 geogr. Новый Южный Уэль Nuovo Galles del Sud (австралийский штат)
17.06.1970 11:16:39 relig. вотивны votivo (принесенный в дар по обету (напр., какому-нибудь божеству))
17.06.1970 11:06:10 hist. Восточный фрон Fronte orientale (название среди немецких военнослужащих и их союзников Восточноевропейского театра военных действий Второй мировой войны)
17.06.1970 11:06:04 lit. Вергили Virgilio (полное имя Publio Virgilio Marone, Публий Вергилий Марон)
17.06.1970 10:52:28 fig. последовательност ortodossia ((в значении "верность чему-л., постоянство, упорство") Alvaro Cunhal resterà sempre un ardente marxista-leninista convinto, e non rinunciò mai alla sua ortodossia, che lo spinse a rifiutare la collaborazione con le forze della sinistra moderata.)
17.06.1970 10:38:18 fig. спалит tostare (L’elettricità poteva uccidere, anche: come dimostrò John Feeks, operaio di Manhattan rimasto appeso un giorno ai fili della luce, tostato davanti a centinaia di persone.)
17.06.1970 10:38:18 fig. испепелит tostare (См. пример в статье "спалить".)
17.06.1970 10:38:07 fig. антура cornice (См. пример в статье "обстановка".)
17.06.1970 10:38:07 fig. контекс cornice (См. пример в статье "обстановка".)
17.06.1970 10:21:22 geogr. Тах Tago (часть реки на территории Испании)
17.06.1970 10:21:22 geogr. Теж Tago (часть реки на территории Португалии)
17.06.1970 8:56:18 fig. туманны incerto (Il significato della parola "carta" г piuttosto incerto.)
17.06.1970 8:00:30 footb. фланговый защитни laterale (Giocava come laterale nella squadra dell'Olimpia di Asunción.)
17.06.1970 8:00:30 footb. латерал laterale ((неологизм) См. пример в статье "фланговый защитник".)
17.06.1970 6:33:18 met. сплав системы Al-M maral (фирм.)
17.06.1970 6:33:16 met. алюминиевый прокат с пластиковым покрытие lamplast (фирм.)
17.06.1970 6:33:09 met. железная конструкци impalcatura (напр., печи)
17.06.1970 6:33:00 med. эксплантаци espiantazione (культивирование ткани или органа вне организма)
17.06.1970 6:32:16 med. пентад pentalogia (совокупность пяти клинических признаков)
17.06.1970 6:32:15 med. нозофили nosofilia (желание заболеть)
17.06.1970 5:49:41 met. гартблей piombo dur (сплав)
17.06.1970 5:49:34 met. феррохро ferrocromo (сплав)
17.06.1970 5:22:04 med. панкарди pancardite (воспаление всех слоев стенки сердца)
15.06.1970 23:21:47 inf. да e poi ((в значении "и еще") (помета "разг." относится к русскому слову) Mangiavamo 7 olive ciascuna al mattino, una piccola quantità di pane, e poi un po' di riso. (немного хлеба да чуть-чуть риса)
2.01.1970 19:16:13 span.-am. девелопер sviluppatore (раствор или гель, предназначенный для проявления скрытого фотографического изображения на экспонированных фотоматериалах.)
2.01.1970 19:08:39 zool. Псовые Canidae (лат.)
1.01.1970 3:22:12 comp. макрос macro (уже было макрос, но как прил. и без указания рода)
med. жаропонижающее лекарственное средство febbrifugo
med. фебрильный febbrile
med. он температурит г febbrile
med. у него жар г febbrile
med. зачатие в пробирке fecondazione in vitro
med. опущение печени fegato mobile
gen. костариканец costaricense
gen. костариканец costaricano
med. расслабление диафрагмы frenastenia
med. рёберно-диафрагмальное углубление seno costodiaframmatico
met. рычажный молот martello a manico
met. маятниковый копёр martello a pendolo
gen. оглянуться guardarsi alle spalle
law, ADR через третье лицо tramite un terzo
law, ADR договор мены accordo di scambi
law, ADR неадресованный senza indirizzo
law, ADR негабарит non conformità alla sagoma
law, ADR негабаритный non conforme alla sagoma
law, ADR негодность inservibilità
law, ADR негодность non idoneità
law, ADR привести в негодность rendere inservibile
law, ADR привести в негодность mettere fuori d'uso
law, ADR прийти в негодность diventare inservibile
law, ADR негодный к употреблению inservibile
law, ADR негодный к употреблению non idoneo all'uso
law, ADR в объёмном исчислении in calcolo volumetrico
archit. стиль мануэлино stile manuelino
med. малый эпилептический припадок piccolo male
gen. дать понять far credere
gen. заставить поверить far credere
gen. уверить в том, чт far credere che (Lui non г mio padre, però me l'ha fatto credere, che sarei stato suo figlio.)
gen. внушить мысль, чт far credere che (См. пример в статье "уверить".)
gen. оставить dire basta a
gen. покончить с dire basta a
gen. положить конец чему-л. dire basta a
gen. отмести dire basta a
gen. устоять под натиском (чего-л. resistere a (La congettura di Poincaré ha resistito finora a numerosi attacchi, mantenendo il proprio segreto.)
gen. не поддаться (чему-л. resistere (См. пример в статье "устоять под натиском чего-л.".)
gen. уточним, чт Per la precisione (Per la precisione, l'articolo in questione compare nel volume 10, numero 2 (giugno 2006) da pag. 165 a pag. 498.)
math. поток Риччи flusso di Ricci
gen. лауреа vincitore (Smale, vincitore della medaglia Fields del 1966)
psychol. конструкт costrutto
math. сингулярный singolare
gen. странны singolare (Il personaggio г singolare perché г un raro esempio di accortezza e di avvedutezza miste a una sincerità genuina.)
gen. восполнит colmare ((напр., пробел) E qui si inserisce l'articolo di Huai-Dong Cao e Xi-Ping Zhu che, almeno dal titolo, promette di aver colmato la lacuna lasciata aperta da Perelman.)
gen. поддерживать связи с мафией преступным миром mafiare
gen. дешёвая некачественная китайская продукция cinesata
gen. смесь итальянского с английским itanglese
gen. ах! urca
gen. перестановка inversione
gen. изменение порядк inversione ((следования) См. пример в статье "переворачивание".)
gen. о! urca
gen. оставаться прежним rimanere lo stesso (Il calore in eccesso viene dissipato direttamente sulla pelle umana, ma la temperatura rimane la stessa.)
gen. изменение порядка inversione ((следования) См. пример в статье "перестановка".)
gen. вызвать пожар appiccare l'incendio (Fulmini e autocombustione appiccavano incendi, ma senza coneguenze epocali.)
gen. атака aggressione (Il primo grande convincimento mediatico di una ipotetica aggressione agli Stati Uniti fu architettato da William Randolph Hearts.)
gen. каков qual (Qual'г il volume della crosta terrestre?)
polit. джихадист jihadista
polit. джихадистский jihadista
polit. провозгласить самого себя autoproclamarsi (Si riunirono per autoproclamarsi cittadini di un unico impero.)
zool. обыкновенная игрунка callithrix
zool. мармозетка marmoset
gen. приоткрывать тайну над чем-л. svelare
med. кашлянуть raschiarsi la gola
med. неповреждённый intatto
gen. лабораторный laboratoriale (Il ministro Giannini ha anticipato come si svolgeranno le prove laboratoriali.)
biol. монера 3 monera

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132