1.04.2014 |
13:09:36 |
shipb. |
frame for portholes |
оконница для иллюминаторов |
1.04.2014 |
13:07:57 |
tech. |
fire-resistance rating |
класс огнестойкости |
1.04.2014 |
13:05:55 |
tech. |
basic specifications |
исходные технические требования |
1.04.2014 |
13:05:55 |
tech. |
basic specifications |
ИТТ |
1.04.2014 |
10:08:12 |
tech. |
swing motor |
мотор поворота |
31.03.2014 |
14:34:41 |
shipb. |
security kit |
комплект приборов безопасности |
31.03.2014 |
12:39:45 |
shipb. |
light ship displacement |
водоизмещение пороженем |
31.03.2014 |
12:38:55 |
shipb. |
displacement to the summer load line |
водоизмещение по летнюю грузовую марку |
31.03.2014 |
12:38:17 |
shipb. |
draught up to the summer load line |
осадка по летнюю грузовую марку |
31.03.2014 |
12:37:28 |
shipb. |
total volume of freezing holds |
общий объём морозильных трюмов |
31.03.2014 |
12:36:03 |
shipb. |
total number of persons accommodated by life-saving appliance |
количество спасательных мест |
31.03.2014 |
12:35:11 |
shipb. |
place and date of build |
год и место постройки (судна) |
31.03.2014 |
12:23:46 |
shipb. |
depth to upper deck |
высота борта до верхней палубы |
31.03.2014 |
12:22:32 |
shipb. |
depth to main deck |
высота борта до главной палубы |
22.03.2014 |
15:58:27 |
sport. |
russian martial art |
русский рукопашный бой |
20.03.2014 |
18:30:56 |
cook. |
mini potatoes |
мини-картофель |
20.03.2014 |
18:10:26 |
cook. |
wine sauce |
винный соус |
20.03.2014 |
18:01:26 |
cook. |
tartar |
тар-тар (соус) |
20.03.2014 |
17:48:32 |
cook. |
in sauce |
под соусом |
6.03.2014 |
19:11:03 |
dog. |
MacKenzie River Husky |
хаски с реки Макензи |
6.03.2014 |
18:55:55 |
dog. |
freight dog |
грузовая собака |
6.03.2014 |
18:52:29 |
dog. |
dog-puncher |
погонщик собак |
6.03.2014 |
18:44:23 |
gen. |
history book |
учебник истории |
6.03.2014 |
18:19:29 |
geogr. |
Golofnin |
Головнин (залив на западе Аляски близ Нома) |
5.03.2014 |
19:35:50 |
dog. |
Great Serum Run |
Гонка Милосердия |
5.03.2014 |
14:56:41 |
op.syst. |
root |
суперпользователь (специальная учетная запись в операционной системе, владелец которой имеет полномочия на выполнение всех без исключения операций) |
5.03.2014 |
14:49:54 |
progr. |
debug symbol |
отладочный символ |
5.03.2014 |
14:41:10 |
progr. |
target binary |
двоичный целевой файл |
5.03.2014 |
14:37:30 |
inet. |
download area |
скачать (раздел сайта) |
5.03.2014 |
12:30:30 |
comp. |
character driver |
символьный драйвер |
5.03.2014 |
12:14:39 |
progr. |
explanatory value |
объясняющее значение |
5.03.2014 |
11:29:23 |
progr. |
watch descriptor |
дескриптор наблюдения |
4.03.2014 |
23:24:29 |
progr. |
off-screen rendering |
внеэкранный рендеринг |
4.03.2014 |
23:12:27 |
progr. |
encryption manager |
менеджер шифрования |
4.03.2014 |
22:02:03 |
progr. |
leases file |
файл-база |
4.03.2014 |
22:00:19 |
progr. |
compare equality |
сравнение равенства |
4.03.2014 |
21:53:53 |
gen. |
start at zero |
начинать с нуля |
4.03.2014 |
21:50:16 |
progr. |
regular interface |
обычный интерфейс |
4.03.2014 |
21:33:31 |
progr. |
Duplicate Address Detection |
определение дублирования адресов |
4.03.2014 |
21:07:01 |
gen. |
keep around |
хранить |
4.03.2014 |
20:41:55 |
comp., net. |
force option |
силовая опция |
4.03.2014 |
20:39:07 |
comp., net. |
multiple interface |
сопряжённый интерфейс |
4.03.2014 |
20:37:51 |
comp., net. |
peer configuration |
конфигурация точки |
4.03.2014 |
20:30:19 |
comp., net. |
routing behavior |
поведение маршрутизации |
4.03.2014 |
20:27:17 |
comp., net. |
routable IP address |
маршрутизируемый IP-адрес |
4.03.2014 |
20:26:03 |
comp., net. |
link-local network |
сеть локальной связи |
4.03.2014 |
20:14:18 |
progr. |
Dynamic Host Configuration Protocol client |
Протокол динамического конфигурирования хост-клиента |
4.03.2014 |
19:57:46 |
progr. |
user file-creation mask |
пользовательская маска создания |
4.03.2014 |
18:58:36 |
progr. |
interrupt "lazy" |
отложенное прерывание |
4.03.2014 |
18:31:33 |
comp. |
generic PC |
обычный компьютер |
28.02.2014 |
20:40:45 |
gen. |
rugged |
брутальный |
28.02.2014 |
19:17:04 |
tech. |
multi-axle |
многоосный |
28.02.2014 |
18:05:19 |
gen. |
thin-cut |
тонкослойный |
28.02.2014 |
17:52:40 |
auto. |
side vent |
боковой воздухозаборник |
28.02.2014 |
17:50:31 |
auto. |
bottom bumper grille |
нижняя решётка бампера |
28.02.2014 |
17:41:10 |
auto. |
hood vent grille |
решётка на капот |
28.02.2014 |
17:23:35 |
auto. |
rear exhaust surround |
окантовка задней выхлопной трубы |
28.02.2014 |
17:14:34 |
auto. |
trunk badge |
эмблема на дверь багажника |
28.02.2014 |
17:10:57 |
auto. |
lower bumper grille |
нижняя решётка переднего бампера |
28.02.2014 |
16:56:14 |
auto. |
grille shell |
основная внешняя решётка радиатора |
28.02.2014 |
15:54:23 |
auto. |
fender duct |
воздухозаборник на крыле |
28.02.2014 |
15:46:12 |
auto. |
brake duct |
воздухозаборник, подающих набегающий поток воздуха к тормозам |
28.02.2014 |
15:46:12 |
auto. |
brake duct |
канал охлаждения тормозных дисков |
28.02.2014 |
15:39:16 |
auto. |
grille kit |
комплект решёток |
26.02.2014 |
3:43:29 |
gen. |
forest school |
лесная школа |
26.02.2014 |
3:42:31 |
med. |
adventure therapy |
приключенческая терапия |
25.02.2014 |
0:43:55 |
rude |
put a sock in it |
заткни пасть! |
25.02.2014 |
0:41:51 |
fig. |
pull the plug |
отказаться (в контексте: Moore has now given an interview to The Guardian, where he talks about the point where he decided to pull the plug on the Dreamcast project. • The saga surrounding Leeds United's chase for then-Swansea City star Daniel James rumbled on throughout the January transfer window and came to a dramatic halt on deadline day, with the Welsh side pulled the plug on the deal in the 11th hour.) |
25.02.2014 |
0:41:51 |
fig. |
pull the plug |
прекратить сотрудничество |
24.02.2014 |
15:57:41 |
slang |
go a little nuts |
слететь с катушек |
23.02.2014 |
21:39:42 |
cinema |
best foreign film |
лучший иностранный фильм (Оскар) |
18.02.2014 |
20:51:13 |
forestr. |
sarong wood |
саронг (древесина) |
17.02.2014 |
19:36:19 |
furn. |
guest set |
гостевой набор |
16.02.2014 |
19:44:58 |
furn. |
cotton box |
диспенсер для салфеток |
16.02.2014 |
18:44:01 |
cloth. |
Hand or machine washable |
стойкий к ручной и машинной стирке |
16.02.2014 |
18:02:26 |
furn. |
shower platform |
коврик для душа |
16.02.2014 |
17:38:30 |
forestr. |
suar wood |
суаровое дерево |
13.02.2014 |
21:05:12 |
el. |
mirror tv |
зеркальный телевизор |
10.02.2014 |
20:46:07 |
build.mat. |
resin |
полимерный |
10.02.2014 |
19:42:49 |
construct. |
table top basin |
настольная раковина |
10.02.2014 |
19:33:25 |
build.mat. |
river stone |
галька |
7.02.2014 |
19:36:28 |
comp.games. |
complete level |
завершить уровень |
7.02.2014 |
19:13:10 |
gen. |
while playing |
в игровой форме |
3.02.2014 |
16:11:54 |
gen. |
mangue groove |
мангровая роща |
30.01.2014 |
18:00:32 |
med.appl. |
disposable cover |
одноразовое покрытие |
28.01.2014 |
8:03:43 |
idiom. |
that is another book |
речь не об этом |
28.01.2014 |
8:03:43 |
idiom. |
that is another book |
из другой оперы |
28.01.2014 |
7:01:01 |
econ. |
risk-oriented |
риск-ориентированный |
28.01.2014 |
5:12:43 |
st.exch. |
65-stock Dow Jones Composite Average |
составной индекс Доу-Джонса |
26.01.2014 |
5:50:28 |
idiom. |
Contrary to what many people think |
Вопреки мнению многих (людей) |
1.01.2014 |
16:50:05 |
polit. |
Democratic National Committee |
Национальный комитет демократической партии |
28.12.2013 |
19:43:26 |
construct. |
British Construction Industry Award |
престижная премия Британской строительной отрасли |
26.12.2013 |
12:42:17 |
tech. |
plug and play |
включил и играй |
26.12.2013 |
12:42:17 |
tech. |
plug and play |
включил и работай |
26.12.2013 |
12:11:03 |
yacht. |
daycruiser |
катер |
26.12.2013 |
12:11:03 |
yacht. |
daycruiser |
моторная лодка |
26.12.2013 |
10:17:12 |
inet. |
All pictures reproduced by kind permission of |
все иллюстрации использованы с разрешения (кого-либо) |
23.12.2013 |
9:23:21 |
tech. |
boosting unit |
компрессор |
21.12.2013 |
15:33:32 |
dye. |
Harbor Haze |
Туман В Гавани (оттенок цвета краски) |
21.12.2013 |
15:33:04 |
dye. |
Green Wave |
Зеленая Волнa (оттенок цвета краски) |