23.05.2009 |
16:16:24 |
gen. |
apply practically |
применять на практике |
23.05.2009 |
16:16:24 |
gen. |
apply practically |
применить на практике |
22.05.2009 |
18:57:01 |
gen. |
medically-related |
имеющий отношение к медицине |
22.05.2009 |
18:15:55 |
gen. |
they are a joy to work with |
работать с ними – одно удовольствие |
21.05.2009 |
22:50:16 |
gen. |
under the tutelage |
под руководством |
21.05.2009 |
22:50:16 |
gen. |
under the tutelage |
под наставничеством |
21.05.2009 |
22:41:57 |
gen. |
Portuguese-speaking |
португалоязычный |
21.05.2009 |
22:35:48 |
gen. |
Tulipomania |
тюльпаномания |
21.05.2009 |
22:34:29 |
gen. |
Tulipmania |
тюльпаномания |
21.05.2009 |
22:28:02 |
gen. |
be awarded the top assessment |
получить самую высокую оценку |
21.05.2009 |
22:24:28 |
gen. |
collaboratively |
в сотрудничестве (с) |
21.05.2009 |
22:23:13 |
gen. |
collaboratively |
совместно |
21.05.2009 |
22:18:34 |
gen. |
undertake an internship |
пройти практику |
21.05.2009 |
22:18:34 |
gen. |
undertake an internship |
проходить практику |
21.05.2009 |
22:18:34 |
gen. |
undertake an internship |
пройти стажировку |
21.05.2009 |
22:18:34 |
gen. |
undertake an internship |
проходить стажировку |
21.05.2009 |
22:14:57 |
gen. |
in morning trading |
на утренних торгах |
21.05.2009 |
22:12:57 |
gen. |
loss-making |
приносящий убыток |
21.05.2009 |
22:11:33 |
gen. |
loss-making |
разорительный |
21.05.2009 |
15:57:38 |
gen. |
vary enormously |
сильно разниться |
21.05.2009 |
15:53:40 |
gen. |
take out health insurance |
страховать здоровье |
21.05.2009 |
15:53:40 |
gen. |
take out health insurance |
застраховать здоровье |
21.05.2009 |
15:52:50 |
gen. |
take out insurance |
страховаться |
21.05.2009 |
15:52:14 |
gen. |
take out insurance |
застраховаться |
21.05.2009 |
15:32:19 |
gen. |
tangentially related |
имеющий косвенное отношение |
21.05.2009 |
15:32:19 |
gen. |
tangentially related |
косвенно связанный |
21.05.2009 |
15:30:39 |
gen. |
prosopography |
прозопография |
21.05.2009 |
15:30:39 |
hist. |
prosopography |
просопография (специальная историческая дисциплина, изучающая биографии исторических лиц, относящихся к определённой эпохе или местности, имевших общие политические, социальные или этнические черты, занимавших определённую должность. Просопографический метод – это создание коллективных биографий, выявление определённого круга лиц, постановка ряда однотипных вопросов о датах рождения и смерти, о браке и семье, социальном происхождении, месте жительства, образовании, роде деятельности, конфессиональной принадлежности и т. д. Просопографический метод позволяет выявлять определённые социальные или этнические группы.) |
21.05.2009 |
15:26:28 |
gen. |
pre-Roman |
дороманский |
20.05.2009 |
15:06:07 |
gen. |
interactively |
интерактивно |
18.05.2009 |
17:30:37 |
gen. |
de-bone |
отделить от костей |
18.05.2009 |
17:30:37 |
gen. |
de-bone |
отделять от костей |
18.05.2009 |
14:38:22 |
gen. |
at discounted prices |
по более низким ценам |
18.05.2009 |
14:38:22 |
gen. |
at discounted prices |
по сниженным ценам |
18.05.2009 |
14:35:41 |
gen. |
at discounted prices |
со скидками |
18.05.2009 |
14:28:14 |
gen. |
credit account |
пополнять счёт |
18.05.2009 |
14:24:05 |
gen. |
prescription of spectacles |
выдача рецепта на очки |
18.05.2009 |
14:24:05 |
gen. |
prescription of spectacles |
выписка рецепта на очки |
18.05.2009 |
14:19:58 |
gen. |
eye examination |
проверка зрения |
18.05.2009 |
14:17:40 |
gen. |
free-to-join network |
сеть открытого доступа |
18.05.2009 |
14:14:08 |
gen. |
on the assumption that |
исходя из того, что |
17.05.2009 |
20:00:46 |
gen. |
dyscalculia |
неспособность к изучению математики |
17.05.2009 |
20:00:46 |
gen. |
dyscalculia |
"дискалькулия" |
17.05.2009 |
19:56:17 |
gen. |
for whatever reason |
по какой-то причине |
17.05.2009 |
19:54:14 |
gen. |
confer eligibility |
давать право (на что-либо) |
16.05.2009 |
23:36:13 |
gen. |
within easy reach |
под боком |
16.05.2009 |
23:32:40 |
gen. |
from a variety of angles |
с разных точек зрения |
16.05.2009 |
23:29:54 |
gen. |
within easy reach |
совсем рядом |
16.05.2009 |
23:28:51 |
gen. |
within easy reach |
поблизости (от – of) |
16.05.2009 |
23:28:51 |
gen. |
within easy reach |
недалеко |
16.05.2009 |
23:26:11 |
gen. |
be uniquely positioned |
обладать уникальными возможностями |
16.05.2009 |
23:22:40 |
gen. |
when it came the time for |
когда настало время для |
16.05.2009 |
23:22:40 |
gen. |
when it came the time for |
когда подошло время для |
16.05.2009 |
23:20:40 |
gen. |
cinematic soundtrack |
музыка к кинофильму |
16.05.2009 |
23:20:40 |
gen. |
cinematic soundtrack |
музыка из кинофильма |
16.05.2009 |
23:16:16 |
gen. |
through different perspectives |
с разных точек зрения |
16.05.2009 |
23:12:20 |
gen. |
present oneself well |
показать себя с лучшей стороны (in interviews, aptitude tests, CVs, applications etc.) |
16.05.2009 |
23:09:23 |
gen. |
under the scheme |
в рамках программы |
16.05.2009 |
23:08:32 |
gen. |
under the scheme |
по программе |
16.05.2009 |
23:07:07 |
gen. |
transfer money to account |
перевести деньги на счёт |
16.05.2009 |
23:07:07 |
gen. |
transfer money to account |
переводить деньги на счёт |
16.05.2009 |
23:02:14 |
gen. |
re-locate |
перенести |
16.05.2009 |
23:02:14 |
gen. |
re-locate |
переносить |
16.05.2009 |
22:56:19 |
gen. |
all-female |
исключительно женский |
16.05.2009 |
22:54:24 |
gen. |
pre-entry |
предшествующий поступлению (в вуз) |
16.05.2009 |
22:52:53 |
gen. |
get a feel |
прочувствовать |
16.05.2009 |
22:30:51 |
gen. |
attend a medical examination |
проходить медицинский осмотр |
16.05.2009 |
22:30:51 |
gen. |
attend a medical examination |
пройти медицинский осмотр |
16.05.2009 |
22:30:51 |
gen. |
attend a medical examination |
проходить медосмотр |
16.05.2009 |
22:30:51 |
gen. |
attend a medical examination |
пройти медосмотр |
16.05.2009 |
15:16:27 |
gen. |
self-critically |
самокритично |
16.05.2009 |
15:14:15 |
gen. |
January-start |
начинающийся в январе (e.g., January-start programme – программа, занятия по которой начинаются в январе) |
16.05.2009 |
15:08:37 |
gen. |
bring to fruition |
доводить до конца |
16.05.2009 |
15:04:30 |
gen. |
events of 9/11 |
события 11 сентября (2001 года) |
15.05.2009 |
18:50:30 |
gen. |
run a summer school |
организовать летние курсы |
15.05.2009 |
18:41:06 |
gen. |
inter-ethnic |
межэтнический |
14.05.2009 |
22:01:45 |
gen. |
pre-purchase |
приобретать предварительно |
14.05.2009 |
21:57:04 |
gen. |
run Open Days |
проводить дни открытых дверей |
14.05.2009 |
21:55:34 |
gen. |
pre-purchase |
заранее приобрести |
14.05.2009 |
21:50:42 |
gen. |
mid-Victorian |
средневикторианский |
14.05.2009 |
21:35:24 |
gen. |
mixed-parentage children |
дети из смешанных семей |
13.05.2009 |
15:11:58 |
gen. |
creatively |
творчески |
13.05.2009 |
15:11:58 |
gen. |
creatively |
креативно |
13.05.2009 |
15:01:07 |
gen. |
forge relationships |
налаживать контакты |
13.05.2009 |
11:18:40 |
gen. |
skaldic |
скальдический |
13.05.2009 |
11:15:52 |
gen. |
mythography |
мифография |
13.05.2009 |
11:01:51 |
gen. |
diasporic |
диаспорный |
11.05.2009 |
12:48:23 |
gen. |
internationally acclaimed |
всемирно признанный |
11.05.2009 |
12:48:23 |
gen. |
internationally acclaimed |
всемирно известный |
11.05.2009 |
12:45:07 |
gen. |
post-apartheid |
постапартеидный |
11.05.2009 |
12:43:50 |
gen. |
post-colonialism |
постколониализм |
11.05.2009 |
12:31:16 |
gen. |
Europeanisation |
европеизация |
10.05.2009 |
17:21:33 |
gen. |
non-EU |
нееэсовский |
10.05.2009 |
17:17:50 |
gen. |
tutorial guidance |
методическое руководство |
10.05.2009 |
17:14:44 |
gen. |
scholarly literature |
научная литература |
10.05.2009 |
17:11:18 |
gen. |
admissions tutor |
руководитель приёмной комиссии |
10.05.2009 |
17:11:18 |
gen. |
admissions tutor |
председатель приёмной комиссии |
10.05.2009 |
17:03:59 |
gen. |
post-colonial |
постколониальный |
10.05.2009 |
16:59:56 |
gen. |
multi-ethnic |
мультиэтничный |