Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
30.06.2009
10:57:42
gen.
unmet demand
неудовлетворённый спрос
29.06.2009
23:29:32
gen.
wizardly
колдовской
29.06.2009
23:23:06
gen.
disagreement
контры
29.06.2009
23:16:47
fig.
benefactress
кормилица
29.06.2009
13:41:35
gen.
give a good drubbing
накостылять
29.06.2009
13:36:01
gen.
be hard to please
кочевряжиться
29.06.2009
13:28:52
gen.
acropolis
кремль
(of the ancient Russian towns)
29.06.2009
13:28:52
gen.
castle
кремль
29.06.2009
13:28:52
gen.
citadel
кремль
29.06.2009
13:28:52
gen.
fort
кремль
26.06.2009
23:31:27
gen.
funerary
погребальный
26.06.2009
23:30:26
gen.
funerary
похоронный
26.06.2009
23:25:09
gen.
at-risk
находящийся в группе риска
26.06.2009
12:51:53
gen.
Gujaratis
гуджаратцы
26.06.2009
12:47:35
gen.
customisation
изготовление на заказ
26.06.2009
12:47:35
gen.
customisation
настройка
26.06.2009
12:47:35
gen.
customisation
обеспечение соответствия требованиям заказчика
26.06.2009
12:47:35
gen.
customisation
адаптация
26.06.2009
12:37:25
gen.
Gujarati
гуджарати
26.06.2009
12:34:34
gen.
high-risk
чрезвычайно рискованный
26.06.2009
12:31:34
gen.
prepare for publication
готовить к печати
26.06.2009
12:31:34
gen.
prepare for publication
готовить к изданию
26.06.2009
12:31:34
gen.
prepare for publication
готовить к публикации
26.06.2009
12:25:14
gen.
as far in advance as possible
как можно раньше
26.06.2009
12:10:23
gen.
as befits
как и положено
26.06.2009
12:07:39
gen.
share a common language
говорить на одном языке
26.06.2009
11:40:22
gen.
cryobanking
хранение в криобанке
26.06.2009
11:28:45
gen.
find success
преуспеть
26.06.2009
11:28:45
gen.
find success
добиться успеха
26.06.2009
11:26:58
gen.
give seminars
проводить семинары
26.06.2009
11:26:11
gen.
give lectures
читать лекции
25.06.2009
14:35:51
gen.
as befits
как и подобает
25.06.2009
14:19:07
gen.
from all round the world
со всего мира
25.06.2009
14:19:07
gen.
from all round the world
со всего света
25.06.2009
14:07:15
gen.
Arab-Israeli
арабо-израильский
24.06.2009
22:34:52
gen.
internet-ready
с подключением к Интернету
24.06.2009
22:26:19
gen.
non-canonical
неканонический
24.06.2009
22:26:19
gen.
non-canonical
неканоничный
24.06.2009
22:17:55
gen.
upward move in career
продвижение по карьерной лестнице
23.06.2009
10:29:09
gen.
betwixt hawk and buzzard
ни рыба ни мясо
23.06.2009
10:19:20
proverb
that's not meat for our birds
не наша еда лимоны, есть их иному
23.06.2009
10:12:59
gen.
sexton's wife
дьячиха
23.06.2009
10:08:18
hist.
dogaressa
догаресса
23.06.2009
10:08:18
hist.
dogaressa
жена дожа
23.06.2009
10:06:18
gen.
I'm afraid that
чего доброго
23.06.2009
10:06:18
gen.
I fear that
чего доброго
23.06.2009
10:00:39
gen.
friendly
добром
23.06.2009
9:53:49
gen.
military trick rider
джигит
23.06.2009
9:50:21
gen.
make ducks and drakes with
one's
money
сорить деньгами
23.06.2009
9:50:21
gen.
throw money to the dogs
сорить деньгами
23.06.2009
9:48:10
gen.
all the days are not alike
день на день не приходится
23.06.2009
9:47:00
gen.
I'm ready to cooperate
за мной дело не станет
22.06.2009
19:13:21
gen.
husband's brother
деверь
22.06.2009
19:11:23
gen.
aunt-cousin
двоюродная тётя
22.06.2009
19:11:23
gen.
aunt-cousin
двоюродная тётка
22.06.2009
19:08:51
gen.
country life
дачная жизнь
22.06.2009
19:07:23
gen.
of noble birth
дворянского рода
22.06.2009
19:06:53
gen.
noble-born
дворянского рода
22.06.2009
19:05:10
gen.
sluggard
гулена
22.06.2009
19:05:10
gen.
lounger
гулена
22.06.2009
19:02:31
gen.
so as to
дабы
22.06.2009
19:02:31
gen.
in order that
дабы
22.06.2009
19:02:31
gen.
for
дабы
22.06.2009
18:59:31
hist.
tutrix
гувернантка
22.06.2009
18:58:04
hist.
impose a tax
обложить данью
22.06.2009
18:56:05
hist.
estate
фольварк
(in Poland)
22.06.2009
18:56:05
hist.
farm
фольварк
22.06.2009
18:52:27
gen.
club of the nobility
Дворянское собрание
22.06.2009
18:50:34
gen.
having two cupolas
двуглавый
22.06.2009
18:50:34
gen.
with two cupolas
двуглавый
22.06.2009
18:49:33
gen.
Imperial eagle
двуглавый орёл
22.06.2009
18:49:33
gen.
two-headed eagle
двуглавый орёл
22.06.2009
18:46:48
gen.
full-fleshed
дебелый
22.06.2009
18:46:48
gen.
stout
дебелый
22.06.2009
18:44:19
gen.
ancestors
деды
22.06.2009
18:43:41
gen.
forefathers
деды
22.06.2009
18:35:29
gen.
set up
one's
own business
открыть собственное дело
22.06.2009
18:35:29
gen.
set up
one's
own business
открыть собственный бизнес
22.06.2009
10:59:21
gen.
deed of gift
жалованная грамота
22.06.2009
10:59:21
gen.
grant-charter
жалованная грамота
22.06.2009
10:54:11
gen.
steward of the household
гофмейстер
22.06.2009
10:28:35
gen.
tolerably
с грехом пополам
22.06.2009
10:26:23
gen.
till death
до гробовой доски
22.06.2009
10:26:23
gen.
as long as I live
до гробовой доски
21.06.2009
17:39:13
obs.
much
вяще
21.06.2009
17:33:22
obs.
member of the town council
гласный
21.06.2009
17:30:18
gen.
rebuke
головомойка
21.06.2009
17:29:10
gen.
being hungry
с голодухи
21.06.2009
11:11:16
gen.
on condition
с уговором
20.06.2009
21:45:14
gen.
abasing
уничижительный
20.06.2009
21:45:14
gen.
degrading
уничижительный
20.06.2009
21:45:14
gen.
humiliating
уничижительный
20.06.2009
21:43:02
gen.
subdue
one's
flesh
умерщвлять плоть
20.06.2009
21:41:40
gen.
appease
умилостивить
20.06.2009
21:41:40
gen.
touch
умилостивить
20.06.2009
21:41:05
gen.
conciliate
умилостивить
20.06.2009
21:37:17
gen.
perceive
улицезреть
20.06.2009
21:34:58
gen.
lunatic asylum
дом умалишённых
20.06.2009
21:33:34
gen.
our turn will come
будет и на нашей улице праздник
20.06.2009
15:35:25
gen.
in old times
встарь
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL