DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

30.06.2009 10:57:42 gen. unmet demand неудовлетворённый спрос
29.06.2009 23:29:32 gen. wizardly колдовской
29.06.2009 23:23:06 gen. disagreement контры
29.06.2009 23:16:47 fig. benefactress кормилица
29.06.2009 13:41:35 gen. give a good drubbing накостылять
29.06.2009 13:36:01 gen. be hard to please кочевряжиться
29.06.2009 13:28:52 gen. acropolis кремль (of the ancient Russian towns)
29.06.2009 13:28:52 gen. castle кремль
29.06.2009 13:28:52 gen. citadel кремль
29.06.2009 13:28:52 gen. fort кремль
26.06.2009 23:31:27 gen. funerary погребальный
26.06.2009 23:30:26 gen. funerary похоронный
26.06.2009 23:25:09 gen. at-risk находящийся в группе риска
26.06.2009 12:51:53 gen. Gujaratis гуджаратцы
26.06.2009 12:47:35 gen. customisation изготовление на заказ
26.06.2009 12:47:35 gen. customisation настройка
26.06.2009 12:47:35 gen. customisation обеспечение соответствия требованиям заказчика
26.06.2009 12:47:35 gen. customisation адаптация
26.06.2009 12:37:25 gen. Gujarati гуджарати
26.06.2009 12:34:34 gen. high-risk чрезвычайно рискованный
26.06.2009 12:31:34 gen. prepare for publication готовить к печати
26.06.2009 12:31:34 gen. prepare for publication готовить к изданию
26.06.2009 12:31:34 gen. prepare for publication готовить к публикации
26.06.2009 12:25:14 gen. as far in advance as possible как можно раньше
26.06.2009 12:10:23 gen. as befits как и положено
26.06.2009 12:07:39 gen. share a common language говорить на одном языке
26.06.2009 11:40:22 gen. cryobanking хранение в криобанке
26.06.2009 11:28:45 gen. find success преуспеть
26.06.2009 11:28:45 gen. find success добиться успеха
26.06.2009 11:26:58 gen. give seminars проводить семинары
26.06.2009 11:26:11 gen. give lectures читать лекции
25.06.2009 14:35:51 gen. as befits как и подобает
25.06.2009 14:19:07 gen. from all round the world со всего мира
25.06.2009 14:19:07 gen. from all round the world со всего света
25.06.2009 14:07:15 gen. Arab-Israeli арабо-израильский
24.06.2009 22:34:52 gen. internet-ready с подключением к Интернету
24.06.2009 22:26:19 gen. non-canonical неканонический
24.06.2009 22:26:19 gen. non-canonical неканоничный
24.06.2009 22:17:55 gen. upward move in career продвижение по карьерной лестнице
23.06.2009 10:29:09 gen. betwixt hawk and buzzard ни рыба ни мясо
23.06.2009 10:19:20 proverb that's not meat for our birds не наша еда лимоны, есть их иному
23.06.2009 10:12:59 gen. sexton's wife дьячиха
23.06.2009 10:08:18 hist. dogaressa догаресса
23.06.2009 10:08:18 hist. dogaressa жена дожа
23.06.2009 10:06:18 gen. I'm afraid that чего доброго
23.06.2009 10:06:18 gen. I fear that чего доброго
23.06.2009 10:00:39 gen. friendly добром
23.06.2009 9:53:49 gen. military trick rider джигит
23.06.2009 9:50:21 gen. make ducks and drakes with one's money сорить деньгами
23.06.2009 9:50:21 gen. throw money to the dogs сорить деньгами
23.06.2009 9:48:10 gen. all the days are not alike день на день не приходится
23.06.2009 9:47:00 gen. I'm ready to cooperate за мной дело не станет
22.06.2009 19:13:21 gen. husband's brother деверь
22.06.2009 19:11:23 gen. aunt-cousin двоюродная тётя
22.06.2009 19:11:23 gen. aunt-cousin двоюродная тётка
22.06.2009 19:08:51 gen. country life дачная жизнь
22.06.2009 19:07:23 gen. of noble birth дворянского рода
22.06.2009 19:06:53 gen. noble-born дворянского рода
22.06.2009 19:05:10 gen. sluggard гулена
22.06.2009 19:05:10 gen. lounger гулена
22.06.2009 19:02:31 gen. so as to дабы
22.06.2009 19:02:31 gen. in order that дабы
22.06.2009 19:02:31 gen. for дабы
22.06.2009 18:59:31 hist. tutrix гувернантка
22.06.2009 18:58:04 hist. impose a tax обложить данью
22.06.2009 18:56:05 hist. estate фольварк (in Poland)
22.06.2009 18:56:05 hist. farm фольварк
22.06.2009 18:52:27 gen. club of the nobility Дворянское собрание
22.06.2009 18:50:34 gen. having two cupolas двуглавый
22.06.2009 18:50:34 gen. with two cupolas двуглавый
22.06.2009 18:49:33 gen. Imperial eagle двуглавый орёл
22.06.2009 18:49:33 gen. two-headed eagle двуглавый орёл
22.06.2009 18:46:48 gen. full-fleshed дебелый
22.06.2009 18:46:48 gen. stout дебелый
22.06.2009 18:44:19 gen. ancestors деды
22.06.2009 18:43:41 gen. forefathers деды
22.06.2009 18:35:29 gen. set up one's own business открыть собственное дело
22.06.2009 18:35:29 gen. set up one's own business открыть собственный бизнес
22.06.2009 10:59:21 gen. deed of gift жалованная грамота
22.06.2009 10:59:21 gen. grant-charter жалованная грамота
22.06.2009 10:54:11 gen. steward of the household гофмейстер
22.06.2009 10:28:35 gen. tolerably с грехом пополам
22.06.2009 10:26:23 gen. till death до гробовой доски
22.06.2009 10:26:23 gen. as long as I live до гробовой доски
21.06.2009 17:39:13 obs. much вяще
21.06.2009 17:33:22 obs. member of the town council гласный
21.06.2009 17:30:18 gen. rebuke головомойка
21.06.2009 17:29:10 gen. being hungry с голодухи
21.06.2009 11:11:16 gen. on condition с уговором
20.06.2009 21:45:14 gen. abasing уничижительный
20.06.2009 21:45:14 gen. degrading уничижительный
20.06.2009 21:45:14 gen. humiliating уничижительный
20.06.2009 21:43:02 gen. subdue one's flesh умерщвлять плоть
20.06.2009 21:41:40 gen. appease умилостивить
20.06.2009 21:41:40 gen. touch умилостивить
20.06.2009 21:41:05 gen. conciliate умилостивить
20.06.2009 21:37:17 gen. perceive улицезреть
20.06.2009 21:34:58 gen. lunatic asylum дом умалишённых
20.06.2009 21:33:34 gen. our turn will come будет и на нашей улице праздник
20.06.2009 15:35:25 gen. in old times встарь

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253