DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

1.08.2009 23:40:28 gen. toplessness обнажёнка
1.08.2009 23:16:32 gen. volcaniclastic вулканокластический
1.08.2009 18:03:24 gen. Sponsio Academica клятва студента (приносится в старейших шотландских университетах перед матрикуляцией)
1.08.2009 13:13:15 gen. Abel Prize приз Абеля
1.08.2009 13:10:50 gen. once-in-a-blue-moon visit редкий визит
1.08.2009 13:07:32 gen. be inside the top ten войти в первую десятку
1.08.2009 13:06:32 gen. be inside the top ten входить в первую десятку
1.08.2009 12:53:17 gen. Mycenaeans микенцы
1.08.2009 12:46:46 gen. Doshisha University Университет Дошиша
1.08.2009 12:34:41 gen. confer qualification присвоить квалификацию
1.08.2009 12:34:41 gen. confer qualification присваивать квалификацию
31.07.2009 16:20:39 gen. Dolly the Sheep овечка Долли
31.07.2009 16:16:24 gen. drive the need вызывать потребность
31.07.2009 15:24:34 gen. progress up the career ladder продвигаться вверх по карьерной лестнице
31.07.2009 15:24:34 gen. progress up the career ladder продвинуться вверх по карьерной лестнице
31.07.2009 15:20:02 gen. climatically с климатической точки зрения
31.07.2009 15:20:02 gen. climatically с точки зрения климата
30.07.2009 23:06:06 gen. over-fives подготовишки
30.07.2009 23:06:06 gen. over-fives старшие дошкольники
30.07.2009 23:06:06 gen. over-fives дети старшего дошкольного возраста
30.07.2009 23:06:06 gen. over-fives дети младшего школьного возраста
30.07.2009 22:40:33 gen. in a supernumerary capacity в качестве внештатного сотрудника
29.07.2009 22:34:03 gen. postgrads аспиранты
29.07.2009 22:31:21 gen. commonly held misconception широко распространённое заблуждение
29.07.2009 22:25:48 gen. enhance the likelihood усиливать вероятность
29.07.2009 22:24:24 gen. enhance the likelihood повышать вероятность
29.07.2009 22:24:24 gen. enhance the likelihood увеличивать вероятность
29.07.2009 22:20:38 gen. fairylore сказковедение
29.07.2009 22:20:38 gen. fairylore сказочный фольклор
29.07.2009 16:57:27 gen. grow visibly расти не по дням, а по часам
29.07.2009 16:48:29 gen. improvisational импровизационный
29.07.2009 16:48:29 gen. improvisational основанный на импровизации
29.07.2009 16:46:41 gen. emotional robustness эмоциональная устойчивость
29.07.2009 16:41:53 gen. dramatherapy драматерапия
29.07.2009 16:09:36 gen. number in the thousands насчитывать тысячи (напр., человек)
29.07.2009 11:10:46 gen. they would do well to learn from им не мешало бы поучиться у
29.07.2009 0:42:29 gen. they would do well to learn from им есть чему поучиться у
29.07.2009 0:37:20 gen. after much persuasion после долгих уговоров
28.07.2009 22:23:32 gen. well-remunerated хорошо оплачиваемый
28.07.2009 22:14:10 gen. treasure chest сокровищница
28.07.2009 22:08:33 gen. trace its roots восходить корнями (к...)
28.07.2009 22:05:26 gen. trace its roots брать своё начало (в... – to...)
28.07.2009 3:03:19 gen. looking younger помолоделый
28.07.2009 2:51:31 gen. Iziaslaf Изяслав
28.07.2009 2:46:01 gen. von Wizin Фонвизин
28.07.2009 2:43:42 gen. Bathory Баторий
28.07.2009 2:42:13 gen. hold a grudge окрыситься (against...)
28.07.2009 2:42:13 gen. fly at... окрыситься
28.07.2009 2:42:13 gen. be hostile to... окрыситься
27.07.2009 23:01:19 gen. so-so ни шатко ни валко
27.07.2009 22:58:16 hist. stadtholder штатгальтер
27.07.2009 22:53:48 gen. faro штос
27.07.2009 22:48:48 gen. keep company водиться
27.07.2009 22:48:48 gen. keep company водить компанию
27.07.2009 22:47:41 gen. rub elbows водиться
27.07.2009 22:47:41 gen. rub elbows водить компанию
27.07.2009 22:47:08 gen. rub shoulders водиться
27.07.2009 22:46:38 gen. keep company якшаться
27.07.2009 22:46:38 gen. rub shoulders якшаться
27.07.2009 22:46:38 gen. rub elbows якшаться
27.07.2009 22:29:21 myth. Yarovit Яровит
27.07.2009 22:25:46 myth. Megaera Мегера
27.07.2009 22:25:20 myth. Nemisa Немиза
27.07.2009 22:22:08 myth. Tisiphone Тисифона
27.07.2009 22:20:33 myth. the black god Чернобог
27.07.2009 22:20:33 myth. Tchernobogh Чернобог
27.07.2009 22:19:03 myth. Bielbogh Белобог
27.07.2009 22:19:03 myth. white god Белобог
27.07.2009 22:14:05 myth. Radegast Радегаст
27.07.2009 22:11:39 myth. Perhun Перун
27.07.2009 22:08:45 myth. Polel Полель
27.07.2009 22:07:59 myth. Lel Лель
27.07.2009 22:06:34 gen. lead the life of a sybarite сибаритствовать
27.07.2009 22:05:42 gen. sybaritism сибаритство
27.07.2009 21:54:02 gen. Williamite сторонник Вильгельма Оранского
27.07.2009 21:53:11 gen. Williamite вильгельмовский
27.07.2009 19:00:10 gen. honey-tongued person сахар медович
27.07.2009 19:00:10 gen. honey-mouthed person сахар медович
27.07.2009 18:57:58 gen. sbeeten сбитень
27.07.2009 18:57:58 gen. tea with honey and spices сбитень
27.07.2009 18:55:21 gen. introduction пропедевтика (to arts or sciences)
27.07.2009 18:52:28 gen. expand horizons расширить горизонты
27.07.2009 18:52:28 gen. expand horizons расширять горизонты
27.07.2009 18:48:23 gen. pre-entry courses подготовительные курсы
27.07.2009 18:42:34 gen. high-growth быстрорастущий
27.07.2009 15:15:19 gen. favour протежировать
27.07.2009 15:13:57 gen. favouritism протежирование
27.07.2009 15:13:57 gen. protection протежирование
27.07.2009 15:11:22 obs. divine service обедня
27.07.2009 15:09:20 gen. chatterbox пустослов
27.07.2009 15:07:41 gen. nonsensical пустословный
27.07.2009 15:07:41 gen. void of sense пустословный
27.07.2009 15:07:41 gen. idle пустословный
27.07.2009 15:07:41 gen. void of meaning пустословный
27.07.2009 15:05:47 gen. idle talk пустословие
27.07.2009 15:00:14 gen. talk stuff and nonsense пустословить
27.07.2009 14:56:26 gen. fop пшют
27.07.2009 14:42:34 gen. torment мурыжить (причинять мучения, неприятности; мучить)
27.07.2009 14:38:35 gen. keep waiting мурыжить (намеренно задерживать кого-либо/что-либо/где-либо; чрезмерно тянуть с чем-либо)
27.07.2009 14:38:35 gen. delay мурыжить

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253