Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
14.08.2009
11:25:57
gen.
rouse
растормошить
14.08.2009
11:25:16
gen.
shake in order to awaken
растормошить
14.08.2009
11:25:16
gen.
spur to activity
растормошить
14.08.2009
11:22:16
humor.
loser of things
Маша-растеряша
14.08.2009
11:22:16
humor.
someone who is always mislaying things
Маша-растеряша
14.08.2009
11:22:16
humor.
daydreamer
Маша-растеряша
14.08.2009
11:22:16
humor.
woolgatherer
Маша-растеряша
14.08.2009
11:20:52
gen.
loser of things
растеряша
14.08.2009
11:20:52
gen.
someone who is always mislaying things
растеряша
14.08.2009
11:20:52
gen.
daydreamer
растеряша
14.08.2009
11:20:52
gen.
woolgatherer
растеряша
14.08.2009
11:18:13
gen.
loser of things
растеряха
14.08.2009
11:18:13
gen.
someone who is always mislaying things
растеряха
14.08.2009
11:18:13
gen.
daydreamer
растеряха
14.08.2009
11:18:13
gen.
woolgatherer
растеряха
14.08.2009
11:09:54
gen.
spread wide
one's
legs
раскорячиваться
14.08.2009
11:06:32
gen.
walk bow-legged
ходить враскорячку
14.08.2009
11:06:32
gen.
walk bow-legged
ходить раскорячившись
14.08.2009
11:02:03
gen.
walk bow-legged
ходить враскоряку
14.08.2009
10:59:44
gen.
bandy-legged person
раскоряка
14.08.2009
10:59:44
gen.
bow-legs
раскоряка
14.08.2009
10:59:44
gen.
bandy-legs
раскоряка
14.08.2009
10:56:31
gen.
early morning
рань
14.08.2009
10:56:31
gen.
early hour
рань
14.08.2009
10:56:31
gen.
early hours
рань
14.08.2009
10:56:31
gen.
early time
рань
14.08.2009
0:02:32
gen.
unruliness
разнузданность
14.08.2009
0:02:32
gen.
insolence
разнузданность
13.08.2009
23:53:34
gen.
a wise man of Gotham
простофиля
13.08.2009
23:46:13
gen.
be guilty
провиниться
(of)
13.08.2009
23:46:13
gen.
fall into error
провиниться
13.08.2009
23:46:13
gen.
be at fault
провиниться
13.08.2009
23:46:13
gen.
commit an offence
провиниться
13.08.2009
23:46:13
gen.
make a slip
провиниться
13.08.2009
23:46:13
gen.
do
someone
a bad turn
провиниться
13.08.2009
23:46:13
gen.
do
someone
a bad turn
провиняться
13.08.2009
23:40:17
gen.
become tedious
примелькаться
(by being seen too often)
11.08.2009
21:56:11
gen.
bore
приесться
11.08.2009
21:54:45
gen.
hanger-on
приживалка
11.08.2009
21:53:30
gen.
sponger
приживалка
11.08.2009
21:53:30
gen.
dependent
приживалка
11.08.2009
21:43:45
gen.
bore
приедаться
11.08.2009
21:40:23
gen.
de-stress
снимать стресс
11.08.2009
21:40:22
gen.
de-stress
снимать напряжение
11.08.2009
21:37:36
gen.
put on a par
ставить в один ряд
11.08.2009
18:06:53
fig.
be in its infancy
находиться в самом начале
(чего-либо)
11.08.2009
17:57:39
gen.
post-accession Europe
Европа после расширения
11.08.2009
17:53:42
gen.
signify consent
изъявить согласие
11.08.2009
17:53:42
gen.
signify consent
изъявлять согласие
11.08.2009
14:51:32
gen.
crack-brained
с придурью
11.08.2009
14:48:34
gen.
be dejected
пригорюниться
11.08.2009
14:48:34
gen.
grieve
пригорюниться
11.08.2009
14:48:34
gen.
feel sad
пригорюниться
11.08.2009
14:48:34
gen.
look sad
пригорюниться
11.08.2009
14:48:34
gen.
be downcast
пригорюниться
11.08.2009
14:46:38
gen.
take tender care
приголубить
(of s.o.)
11.08.2009
14:46:38
gen.
fondle
приголубить
11.08.2009
14:46:38
gen.
caress
приголубить
11.08.2009
14:44:48
gen.
poet laureate
придворный стихотворец
11.08.2009
14:43:51
gen.
poet laureate
придворный поэт
11.08.2009
14:42:33
gen.
bewitch
привораживать
11.08.2009
14:39:56
gen.
whimsical
привередливый
11.08.2009
14:39:56
gen.
too exacting
привередливый
11.08.2009
14:25:36
gen.
be too exacting
привередничать
11.08.2009
14:24:50
gen.
be fastidious
привередничать
11.08.2009
14:24:50
gen.
be squeamish
привередничать
11.08.2009
14:19:27
gen.
presentable appearance
презентабельность
11.08.2009
14:19:27
gen.
presentable look
презентабельность
11.08.2009
14:14:27
gen.
forebode
предугадывать
11.08.2009
14:14:27
gen.
foretell
предугадывать
11.08.2009
14:12:03
gen.
forebode
предугадать
11.08.2009
14:12:03
gen.
foretell
предугадать
11.08.2009
10:31:33
gen.
foreordain
предначертать
11.08.2009
10:31:15
gen.
foreordain
предначертывать
11.08.2009
10:22:39
gen.
cast a veil
предать забвению
(over something)
11.08.2009
10:22:39
gen.
condemn to oblivion
предать забвению
11.08.2009
10:15:56
gen.
diminish
поубавить
11.08.2009
10:15:56
gen.
lessen
поубавить
11.08.2009
10:13:11
hist.
chamberlain
постельник
11.08.2009
10:08:00
hist.
suburb
посад
11.08.2009
10:08:00
hist.
faubourg
посад
11.08.2009
10:05:51
hist.
tradespeople
посадские люди
11.08.2009
10:04:53
hist.
townsman
посадский
11.08.2009
10:04:53
hist.
inhabiting a suburb
посадский
11.08.2009
10:01:24
gen.
cadging
попрошайничество
11.08.2009
9:58:52
gen.
daughter of a priest
поповна
11.08.2009
9:48:44
gen.
half-running hand
полуустав
(один из типов письма в старинных древнерусских рукописях, отличающийся от устава большим количеством сокращений)
11.08.2009
9:43:59
gen.
may I have a word with you?
можно вас на полслова?
11.08.2009
9:43:00
gen.
for a few words
на полслова
11.08.2009
9:41:00
gen.
whip
полосовать
11.08.2009
9:41:00
gen.
lash
полосовать
11.08.2009
9:35:53
gen.
genealogical table
поколенная роспись
11.08.2009
9:33:49
obs.
copyist
подьячий
11.08.2009
9:33:49
obs.
minor official
подьячий
11.08.2009
9:33:49
obs.
scrivener
подьячий
11.08.2009
9:33:49
obs.
clerk
подьячий
11.08.2009
9:29:42
gen.
all there is to know
подноготная
11.08.2009
9:29:42
gen.
the whole truth
подноготная
10.08.2009
20:39:53
gen.
little bowl
плошка
10.08.2009
20:39:53
gen.
little cup
плошка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL