23.10.2009 |
14:58:22 |
gen. |
over a low heat |
на медленном огне |
23.10.2009 |
14:56:43 |
gen. |
over low heat |
на медленном огне |
21.10.2009 |
15:15:37 |
gen. |
air-con |
с кондиционированным воздухом |
18.10.2009 |
13:08:37 |
gen. |
the world behind the looking-glass |
Зазеркалье |
15.10.2009 |
10:14:14 |
gen. |
courtly |
куртуазный |
14.10.2009 |
18:26:45 |
gen. |
mafia-style |
мафиозный |
14.10.2009 |
18:24:27 |
gen. |
Vagankovo cemetery |
Ваганьковское кладбище |
13.10.2009 |
20:14:35 |
gen. |
same-sex |
однополый |
13.10.2009 |
16:27:18 |
gen. |
ASBO |
предписание суда за злостное нарушение общественного порядка |
13.10.2009 |
16:23:46 |
gen. |
anti-social behaviour order |
предписание суда за злостное нарушение общественного порядка |
11.10.2009 |
22:46:47 |
gen. |
you shall not make for yourself an idol |
не сотвори себе кумира |
11.10.2009 |
14:32:31 |
cook. |
savoiardi |
савоярди (разновидность бисквитного печенья) |
11.10.2009 |
14:21:30 |
gen. |
papal election |
выборы Папы Римского |
11.10.2009 |
14:18:38 |
gen. |
slack-jawed |
разинув рот |
11.10.2009 |
14:16:25 |
gen. |
be acrawl with |
кишеть |
11.10.2009 |
14:08:27 |
gen. |
mousy squeak |
мышиный писк |
11.10.2009 |
14:05:11 |
gen. |
bring up for vote |
поставить на голосование |
11.10.2009 |
14:04:08 |
gen. |
bring up for vote |
выносить на голосование |
11.10.2009 |
14:04:08 |
gen. |
bring up for vote |
ставить на голосование |
10.10.2009 |
11:28:05 |
gen. |
translate to the screen |
экранизировать |
10.10.2009 |
11:15:04 |
gen. |
cutpurse |
карманник |
10.10.2009 |
11:13:18 |
gen. |
ice-sculpting competition |
конкурс ледовых скульптур |
10.10.2009 |
11:08:52 |
gen. |
aviatrix |
авиаторша |
10.10.2009 |
11:05:12 |
gen. |
upon the security |
под обеспечение (of...) |
10.10.2009 |
11:05:12 |
gen. |
upon the security |
под залог |
9.10.2009 |
22:50:49 |
gen. |
unlock secrets |
раскрыть тайны |
9.10.2009 |
22:50:05 |
gen. |
unlock secrets |
раскрывать секреты |
9.10.2009 |
22:41:02 |
gen. |
step up pressure |
усилить давление |
9.10.2009 |
22:41:02 |
gen. |
step up pressure |
усилить нажим |
9.10.2009 |
19:44:45 |
gen. |
Floridan |
флоридец |
9.10.2009 |
19:44:35 |
gen. |
Floridan |
флоридский |
9.10.2009 |
17:35:05 |
neol. |
downshifter |
дауншифтер (if someone downshifts, they choose to do a less important or difficult job, so that they do not have to worry about their work and have more time to enjoy their life: «Газета.Ru» выбрала пять историй дауншифтеров и попросила психологов прокомментировать их.) |
9.10.2009 |
17:32:42 |
gen. |
out-doorsy |
уличный |
9.10.2009 |
17:32:42 |
gen. |
out-doorsy |
походно-спортивный |
9.10.2009 |
17:32:42 |
gen. |
out-doorsy |
связанный с пребыванием на открытом воздухе |
9.10.2009 |
17:32:42 |
gen. |
out-doorsy |
проводящий много времени на открытом воздухе |
9.10.2009 |
17:31:37 |
gen. |
outdoorsy |
уличный (informal North American) Of, associated with, or fond of the outdoors.: ‘Bill is such an outdoorsy kind of guy') |
9.10.2009 |
17:31:37 |
gen. |
outdoorsy |
походно-спортивный |
9.10.2009 |
17:31:37 |
gen. |
outdoorsy |
связанный с пребыванием на открытом воздухе |
9.10.2009 |
17:31:37 |
gen. |
outdoorsy |
проводящий много времени на открытом воздухе |
9.10.2009 |
17:23:35 |
gen. |
hibernicize |
обирландить |
9.10.2009 |
17:22:42 |
gen. |
hibernicise |
обирландить (make Irish in character) |
9.10.2009 |
17:15:33 |
gen. |
Floridian |
флоридский (от "Флорида") |
9.10.2009 |
17:15:33 |
gen. |
Floridian |
флоридец |
9.10.2009 |
17:06:17 |
gen. |
Reaganite |
рейгановский |
9.10.2009 |
16:56:25 |
germ. |
gauleiter |
гауляйтер |
9.10.2009 |
16:53:16 |
gen. |
at the urging of |
по настоянию |
9.10.2009 |
16:52:37 |
gen. |
at urging |
по настоянию (e.g., at B.'s urging, they started composing and playing music) |
9.10.2009 |
16:04:07 |
gen. |
Beatlesque |
в стиле Битлз |
9.10.2009 |
16:04:07 |
gen. |
Beatlesque |
битловский |
9.10.2009 |
16:00:50 |
gen. |
anthemic |
гимнообразный (modern word coined to describe music with an emotive connotation to it) |
9.10.2009 |
13:16:53 |
gen. |
bluesy |
в стиле блюза |
9.10.2009 |
13:16:53 |
gen. |
bluesy |
блюзовый |
9.10.2009 |
2:03:46 |
gen. |
throw a bridal shower |
устроить девичник (for someone) |
9.10.2009 |
2:02:27 |
gen. |
throw a bridal shower |
организовать девичник перед свадьбой |
9.10.2009 |
2:00:13 |
gen. |
centrefold |
фотография на развороте журнала |
9.10.2009 |
1:58:47 |
gen. |
louche |
пользующийся дурной репутацией |
9.10.2009 |
1:50:12 |
gen. |
susurrant |
шуршащий |
9.10.2009 |
1:50:12 |
gen. |
susurrant |
шелестящий |
9.10.2009 |
1:42:52 |
gen. |
bizarrerie |
вычурность |
8.10.2009 |
11:19:47 |
gen. |
midquel |
мидквел |
8.10.2009 |
11:19:47 |
gen. |
midquel |
произведение, развивающее сюжет предшествующих произведений на ту же тему |
8.10.2009 |
11:16:38 |
gen. |
trequel |
триквел |
8.10.2009 |
11:16:38 |
gen. |
trequel |
третье из серии последовательных произведений |
8.10.2009 |
10:42:41 |
gen. |
bear testament |
являться свидетельством |
8.10.2009 |
10:36:07 |
gen. |
Angelenos |
лосанджелесцы |
8.10.2009 |
10:35:33 |
gen. |
Angeleno |
лосанджелесец |
8.10.2009 |
10:26:00 |
gen. |
unseasonably cold |
не по сезону холодно |
8.10.2009 |
10:04:41 |
gen. |
give a toast |
провозглашать тост |
8.10.2009 |
10:04:41 |
gen. |
give a toast |
предложить тост |
8.10.2009 |
10:04:41 |
gen. |
give a toast |
предлагать тост |
7.10.2009 |
14:10:26 |
gen. |
nervily |
набравшись храбрости (in a brash cheeky manner) |
7.10.2009 |
14:10:26 |
gen. |
nervily |
набравшись смелости |
7.10.2009 |
13:14:52 |
gen. |
Booker prize |
Букеровская премия |
7.10.2009 |
12:16:24 |
gen. |
pale into insignificance |
бледнеть (beside/ in comparison with – перед/на фоне/в сравнении с чем-либо) |
7.10.2009 |
12:05:48 |
gen. |
right-wingery |
консерваторство |
7.10.2009 |
11:55:58 |
gen. |
carve out time |
выкроить время (e.g. to carve out time to watch the game) |
7.10.2009 |
10:32:22 |
gen. |
in a matter of hours |
в считанные часы |
7.10.2009 |
10:27:11 |
gen. |
suck |
втягивать |
6.10.2009 |
14:28:05 |
gen. |
fish rots from its head |
рыба гниёт с головы |
6.10.2009 |
14:23:56 |
gen. |
sirenesque |
сиреноподобный |
6.10.2009 |
14:23:02 |
gen. |
sirenesque |
сладкоголосый (как мифологические сирены – полуптицы-полуженщины, своим пением завлекающие мореплавателей в гибельные места) |
6.10.2009 |
14:03:50 |
fig. |
milk out |
извлекать (к.-н. выгоду – напр., milk out of event some political mileage) |
6.10.2009 |
14:03:50 |
fig. |
milk out |
получать |
6.10.2009 |
13:44:34 |
crim.jarg. |
shelter |
крышевать |
6.10.2009 |
13:44:34 |
crim.jarg. |
shield |
крышевать |
6.10.2009 |
13:40:12 |
gen. |
wide-branching |
развесистый |
6.10.2009 |
13:40:12 |
gen. |
wide-branching |
разлапый |
6.10.2009 |
13:40:12 |
gen. |
wide-branching |
с широко раскинувшимися ветвями |
6.10.2009 |
13:40:12 |
gen. |
wide-branching |
раскидистый |
6.10.2009 |
13:39:00 |
gen. |
wide-branching |
разлапистый |
5.10.2009 |
15:19:17 |
gen. |
craft image |
создавать имидж |
5.10.2009 |
15:19:17 |
gen. |
craft image |
создавать образ |
5.10.2009 |
15:19:17 |
gen. |
craft image |
создать образ |
5.10.2009 |
15:17:27 |
gen. |
craft image |
создать имидж |
5.10.2009 |
11:56:16 |
gen. |
by what authority? |
по какому праву? |
3.10.2009 |
22:46:56 |
tradem. |
Vidiwall |
гигантский экран (на площади, стадионе и т.п.) |
3.10.2009 |
22:46:56 |
tradem. |
Vidiwall |
огромный экран |
3.10.2009 |
22:03:48 |
gen. |
incantatory |
заклинательный |
3.10.2009 |
21:57:22 |
gen. |
don't put off till tomorrow what you can put off till the day after |
не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра |