Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
1.08.2010
14:45:36
gen.
five together
впятером
1.08.2010
14:44:05
gen.
every which way
врассыпную
1.08.2010
14:44:05
gen.
in all directions
врассыпную
1.08.2010
14:42:53
gen.
in disunity
вразброд
1.08.2010
14:41:25
ironic.
warrior
вояка
(that makes one laugh)
1.08.2010
14:39:30
gen.
holding a lump of sugar in
one's
mouth
вприкуску
(while drinking unsweetened tea)
1.08.2010
14:35:51
gen.
stretched out
врастяжку
1.08.2010
14:35:15
gen.
lies
враки
1.08.2010
14:34:00
geogr.
Breslau
Вроцлав
1.08.2010
14:33:07
gen.
temporary construction
времянка
1.08.2010
14:33:07
gen.
small stove
времянка
1.08.2010
14:29:19
gen.
cut open
вспарывать
1.08.2010
14:29:19
gen.
cut open
вскрывать
1.08.2010
14:28:54
gen.
cut open
вспороть
1.08.2010
14:28:29
gen.
rip open
вспороть
1.08.2010
14:28:29
gen.
rip open
вспарывать
1.08.2010
14:27:39
gen.
back
вспять
1.08.2010
14:27:39
gen.
in the opposite direction
вспять
1.08.2010
14:24:54
gen.
meticulous
въедливый
1.08.2010
14:21:59
gen.
cited above
вышеприведённый
31.07.2010
10:09:25
gen.
welcome
привечать
30.07.2010
18:55:59
gen.
static exhibition
постоянная экспозиция
30.07.2010
18:40:56
gen.
static exhibition
постоянная выставка
30.07.2010
18:40:25
gen.
static exhibition
стационарная выставка
30.07.2010
18:39:42
gen.
static exhibition
стационарная экспозиция
30.07.2010
18:27:28
gen.
tried through practice
испытанный на практике
30.07.2010
18:26:48
gen.
tried through practice
проверенный на практике
30.07.2010
18:25:51
gen.
tested through practice
испытанный на практике
30.07.2010
18:25:51
gen.
tested through practice
проверенный на практике
29.07.2010
23:40:31
Ukraine
drawer
шуфлядка
(украинизм)
29.07.2010
23:28:24
gen.
fly into a rage
входить в раж
29.07.2010
23:28:24
gen.
fly into a passion
входить в раж
29.07.2010
23:27:35
gen.
fly into a rage
войти в раж
29.07.2010
23:27:35
gen.
fly into a passion
войти в раж
29.07.2010
23:03:12
geogr.
Mineralnye Vody
Минеральные Воды
29.07.2010
22:58:19
gen.
not in the very least
ни сном ни духом
29.07.2010
19:15:55
gen.
foster
пестовать
28.07.2010
22:58:54
gen.
stick-to-it-ive
приставучий
28.07.2010
22:57:48
gen.
pestersome
приставучий
28.07.2010
22:54:43
gen.
bothersome
приставучий
27.07.2010
20:11:36
gen.
ragtag and bobtail
шелупонь
27.07.2010
20:11:07
gen.
rabble
шелупонь
27.07.2010
18:01:38
gen.
Sherlockiana
шерлокиана
27.07.2010
18:00:29
gen.
Holmesiana
холмсиана
27.07.2010
17:56:46
gen.
prurience
слабость на передок
27.07.2010
16:06:08
disappr.
swank
показушность
27.07.2010
15:57:35
disappr.
window dressing
показушность
27.07.2010
15:51:45
disappr.
glitzy
показушный
27.07.2010
15:51:45
disappr.
facade
показушный
27.07.2010
15:51:45
disappr.
used as a showcase
показушный
27.07.2010
15:32:32
nonstand.
obscure
застить
27.07.2010
0:15:03
gen.
water-bombing plane
пожарный самолёт
26.07.2010
0:01:17
gen.
place
one's
bet
ставить деньги на кон
25.07.2010
16:13:07
gen.
lay
one's
hands on
наложить лапу на
25.07.2010
16:12:35
gen.
lay hold on
наложить лапу на
24.07.2010
8:01:44
gen.
off-kilter
эксцентричный
24.07.2010
8:01:44
gen.
off-kilter
экстравагантный
24.07.2010
7:57:40
gen.
Holmesian
имеющий отношение к Шерлоку Холмсу
24.07.2010
7:43:30
gen.
magic
humpbacked horse
Конёк-Горбунок
23.07.2010
18:29:55
gen.
gain approval
получить "добро"
(for something)
21.07.2010
18:29:07
jarg.
snub
чморить
21.07.2010
18:27:18
jarg.
denigrate
чморить
21.07.2010
18:26:36
jarg.
treat with indignity
чморить
19.07.2010
19:59:16
gen.
uncooperative
неуступчивый
19.07.2010
19:55:17
gen.
unscramble
распутывать
19.07.2010
19:54:17
gen.
unstop
откупорить
19.07.2010
19:50:19
gen.
Vinnytsya
Винница
19.07.2010
19:48:24
gen.
washroom
уборная
19.07.2010
19:41:37
gen.
Yasnaya Polyana
Ясная Поляна
(музей-усадьба)
19.07.2010
14:53:03
geogr.
Sokhumi
Сухуми
19.07.2010
14:40:43
gen.
timeservingness
приспособленчество
19.07.2010
11:28:31
gen.
sinologist
китаевед
19.07.2010
11:23:47
geogr.
Pripet
Припять
19.07.2010
11:20:15
gen.
quick-wittedness
смётка
19.07.2010
11:09:20
gen.
salvational
спасительный
19.07.2010
11:07:43
gen.
seagirt
окружённый морем
19.07.2010
11:03:53
gen.
semifinished
полуфабрикатный
18.07.2010
16:35:19
gen.
peddle
торговать с лотка
18.07.2010
16:34:06
gen.
Permic
пермский
18.07.2010
16:32:56
geogr.
Pilsen
Пльзень
18.07.2010
16:30:20
gen.
piercingly
пронзительно
17.07.2010
23:23:16
gen.
Kendalian
житель Кендала
17.07.2010
23:23:00
gen.
Kendalian
уроженец города Кендал
(Великобритания)
17.07.2010
23:10:11
gen.
Invernessian
житель Инвернесса
17.07.2010
22:59:05
gen.
Truronian
уроженец города Труро
17.07.2010
22:58:39
gen.
Truronian
житель города Труро
17.07.2010
22:31:47
gen.
Guildfordian
житель Гилдфорда
17.07.2010
22:31:47
gen.
Guildfordian
уроженец Гилдфорда
17.07.2010
22:31:47
gen.
Guildfordian
житель Гилфорда
17.07.2010
22:31:47
gen.
Guildfordian
уроженец Гилфорда
17.07.2010
22:25:14
gen.
Derbeian
уроженец города Дерби
17.07.2010
22:24:53
gen.
Derbeian
житель Дерби
17.07.2010
22:21:34
gen.
Exonian
житель Эксетера
17.07.2010
22:21:34
gen.
Exonian
уроженец Эксетера
17.07.2010
22:08:55
gen.
Carlislian
житель Карлайла
17.07.2010
21:54:00
gen.
Leicesterian
житель Лестера
17.07.2010
21:54:00
gen.
Leicesterian
уроженец города Лестер
17.07.2010
21:50:02
gen.
Bathonian
житель города Бат
17.07.2010
21:50:02
gen.
Bathonian
уроженец Бата
17.07.2010
13:16:41
gen.
nonavailability
неимение
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL