11.12.2018 |
16:41:03 |
brit. |
eyes popped out of someone's head |
глаза вылезли из орбит |
7.12.2018 |
10:57:06 |
saying. |
slow but steady wins the race |
тише едешь – дальше будешь |
6.12.2018 |
15:27:36 |
gen. |
for one thing |
начнём с того, что ('How have the sanctions affected your life in Belgrade?'–'Well, for one thing, we already have shortages.') |
4.12.2018 |
11:38:23 |
brit. |
go down the plughole |
пойти псу под хвост |
4.12.2018 |
11:28:08 |
gen. |
go down the drain |
пойти насмарку (Meanwhile, alcohol will reduce the effect of the drug, and all treatment will go down the drain.) |
4.12.2018 |
10:40:13 |
inf. |
go down the chute |
идти прахом |
4.12.2018 |
10:40:06 |
inf. |
go down the chute |
пойти прахом |
4.12.2018 |
10:17:30 |
idiom. |
go down the tubes |
пойти прахом |
27.11.2018 |
15:26:39 |
gen. |
internship |
прохождение стажировки |
27.11.2018 |
15:26:35 |
gen. |
internship |
прохождение практики |
25.11.2018 |
23:29:48 |
gen. |
keep one's finger on the pulse |
держать руку на пульсе |
13.11.2018 |
4:00:34 |
fig. |
turn into a real crumbum |
опуститься |
6.11.2018 |
16:15:42 |
slang |
walk away with |
стибрить |
6.11.2018 |
16:05:13 |
slang |
walk off with |
тибрить |
6.11.2018 |
15:50:39 |
mean.1 |
for no particular reason |
просто так |
5.11.2018 |
13:19:24 |
gen. |
disregard |
сбрасывать со счетов (The influence of public opinion and political pressure cannot be disregarded either.) |
5.11.2018 |
13:17:50 |
gen. |
ignore |
сбрасывать со счетов (But the historic gains of the past several years cannot be ignored.) |
2.11.2018 |
14:55:36 |
mil. |
bivouac |
привал |
2.11.2018 |
14:31:46 |
idiom. |
have someone up on the mat |
вызвать на ковёр |
1.11.2018 |
15:18:30 |
gen. |
irony of circumstances |
ирония судьбы |
1.11.2018 |
15:18:09 |
gen. |
take a creative approach |
творчески подходить |
1.11.2018 |
12:51:46 |
inf. |
get steamed up |
завестись (a) |
20.10.2018 |
17:24:56 |
hist. |
attorney general |
обер-прокурор |
19.10.2018 |
9:43:08 |
inf. |
extra money made on the side |
калым |
19.10.2018 |
9:41:27 |
gen. |
bride money |
калым |
19.10.2018 |
9:06:17 |
inf. low |
hooey |
трёп (в знач. "бред, чепуха, вздор") |
18.09.2018 |
15:19:33 |
gen. |
under the guise of |
под предлогом (under the guise of offering assistance) |
18.09.2018 |
9:36:45 |
gen. |
lay to rest |
проводить в последний путь (And at Tom's funeral service in Fortwilliam Presbyterian Church in Belfast, before he was laid to rest in Carnmoney Cemetery, his son, Ian, read his father's favourite poem.) |
13.09.2018 |
9:06:04 |
fig. |
keep one's head down |
не лезть на рожон |
13.09.2018 |
9:04:03 |
prop.&figur. |
keep one's head down |
не высовываться |
11.09.2018 |
9:48:39 |
gen. |
pass the buck |
свалить с больной головы на здоровую |
11.09.2018 |
9:47:02 |
gen. |
pass the buck |
валить с больной головы на здоровую |
7.09.2018 |
13:49:22 |
brit. |
don't teach your grandmother to suck eggs |
не учи учёного |
6.09.2018 |
16:02:49 |
fig. |
make wild guesses |
гадать на кофейной гуще |
6.09.2018 |
10:08:54 |
literal. |
before the verdict is in |
пока суд да дело |
4.09.2018 |
15:54:43 |
gen. |
perch |
ютиться (Their house perches on a rocky cliff.) |
30.08.2018 |
9:54:21 |
gen. |
as far as I'm concerned |
как по мне |
30.08.2018 |
9:54:16 |
gen. |
as far as I'm concerned |
по мне |
27.08.2018 |
16:01:55 |
gen. |
not an inch |
ни пяди (Xi tells Mattis: China will not yield an inch of territory.) |
27.08.2018 |
14:11:39 |
gen. |
coupled with |
вкупе с (The government purges and executions of serving officers, coupled with officer desertions to the resistance, halved the size of the officer corps.) |
14.08.2018 |
0:44:39 |
gen. |
come apart at the seams |
трещать по швам (Her story was coming apart at the seams. • Politically, the country was coming apart at the seams.) |
8.08.2018 |
13:09:33 |
gen. |
owe one's existence |
быть обязанным своим существованием |
7.08.2018 |
16:40:35 |
mil. |
take up station |
занять позицию (With lightning-fast precision; our troops took up station in the trees. • The soldiers took up station on either side of the door. • I watched the two militiamen take up station near the elevator.) |
4.08.2018 |
15:44:01 |
abbr. |
I.W. |
Айл-оф-Уайт (графство в Англии) |
4.08.2018 |
15:44:00 |
gen. |
take its toll |
сделать своё дело |
4.08.2018 |
15:39:21 |
gen. |
be smart at repartee |
не лезть за словом в карман |
4.08.2018 |
15:31:48 |
idiom. |
take the Dutch cure |
покончить жизнь самоубийством |
4.08.2018 |
15:31:48 |
slang |
losing streak |
непруха |
4.08.2018 |
15:11:11 |
gen. |
thirty days worth of rain |
месячная норма осадков |
4.08.2018 |
15:10:39 |
saying. |
the eyes of fear see danger everywhere |
у страха глаза велики |
4.08.2018 |
15:09:13 |
slang |
muso |
лабух |
4.08.2018 |
14:46:00 |
gen. |
be back to full health |
полностью выздороветь |
4.08.2018 |
14:46:00 |
brit. |
cotch |
расслабиться |
4.08.2018 |
14:45:59 |
euph. |
room 100 |
уборная |
4.08.2018 |
14:44:28 |
gen. |
female pimp |
сводня |
4.08.2018 |
14:43:16 |
gen. |
complete Rubik's Cube |
собрать кубик Рубика |
4.08.2018 |
14:43:11 |
gen. |
unravel a conundrum |
разгадать загадку |
4.08.2018 |
14:43:09 |
gen. |
sharply-worded |
резкий (e.g. criticism) |
4.08.2018 |
14:43:04 |
slang |
boyf |
"кадр" |
4.08.2018 |
14:43:04 |
slang |
merk |
"опускать" (='humiliate') |
4.08.2018 |
14:43:04 |
gen. |
sliver of land |
пядь земли |
4.08.2018 |
14:43:02 |
gen. |
sharp-elbowed |
нахрапистый |
4.08.2018 |
14:43:00 |
gen. |
aggrandise |
возвеличивать |
4.08.2018 |
14:42:58 |
gen. |
obscene |
срамный |
4.08.2018 |
14:42:56 |
gen. |
rumbustious |
наделавший много шума |
4.08.2018 |
14:42:43 |
gen. |
flat broke |
на мели |
4.08.2018 |
14:42:43 |
gen. |
as thick as two short planks |
дуб дубом |
4.08.2018 |
14:42:43 |
gen. |
as thick as two short planks |
тупой как валенок |
4.08.2018 |
14:42:43 |
gen. |
get worked up |
заводиться |
4.08.2018 |
14:42:43 |
gen. |
get worked up |
"завестись" |
4.08.2018 |
14:42:33 |
gen. |
take a downward slide |
катиться по наклонной плоскости |
4.08.2018 |
14:14:24 |
amer. |
hodad |
козёл |
4.08.2018 |
14:14:23 |
gen. |
unreliable |
необязательный (о человеке) |
4.08.2018 |
14:14:23 |
gen. |
unobliging |
необязательный |
4.08.2018 |
14:14:22 |
inf. |
twerp |
козёл |
4.08.2018 |
14:14:22 |
amer. |
no-account |
козёл |
4.08.2018 |
13:15:34 |
gen. |
give the boot |
бортануть |
4.08.2018 |
13:15:25 |
gen. |
be frozen stiff |
окоченеть |
3.08.2018 |
23:02:59 |
gen. |
acupuncturist |
акупунктурист |
3.08.2018 |
22:56:25 |
inf. |
swizz |
обман |
3.08.2018 |
22:56:17 |
inf. |
it looks like |
кажись |
3.08.2018 |
22:55:41 |
inf. |
sex-swap op |
операция по изменению пола |
3.08.2018 |
22:55:41 |
inf. |
sex-change op |
операция по изменению пола |
3.08.2018 |
22:55:26 |
gen. |
tread water |
толочь воду в ступе |
3.08.2018 |
22:53:59 |
gen. |
curse |
костерить |
3.08.2018 |
22:53:59 |
gen. |
lash |
костерить |
3.08.2018 |
22:53:07 |
gen. |
be all in shreds |
измочаливаться |
3.08.2018 |
22:53:07 |
gen. |
be all in |
измочаливаться |
3.08.2018 |
22:53:07 |
gen. |
go to pieces |
измочаливаться |
3.08.2018 |
22:53:07 |
gen. |
be played out |
измочаливаться |
3.08.2018 |
22:53:07 |
gen. |
become frayed |
измочаливаться |
3.08.2018 |
22:38:41 |
inf. |
jazzy |
выпендрёжный |
3.08.2018 |
22:38:41 |
inf. |
artsy-fartsy |
выпендрёжный |
3.08.2018 |
22:38:40 |
gen. |
something got into him |
вожжа под хвост попала |
3.08.2018 |
22:38:40 |
gen. |
something came over |
вожжа под хвост попала (someone) |
3.08.2018 |
22:38:28 |
gen. |
scrounge |
выцыганивать |
3.08.2018 |
22:38:28 |
gen. |
wangle |
выцыганивать |
3.08.2018 |
22:38:28 |
gen. |
wring |
выцыганивать |
3.08.2018 |
22:38:28 |
brit. |
ponce off |
выцыганивать |
3.08.2018 |
22:38:06 |
gen. |
time taken off in lieu |
отгул |