DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

27.01.2011 12:52:34 gen. Wahabee ваххабит
27.01.2011 12:52:34 gen. Wahabiite ваххабит
27.01.2011 12:51:27 gen. Wahabee ваххабитский
27.01.2011 12:47:45 gen. Wahabiite ваххабитский
27.01.2011 12:46:51 gen. Wahabiism ваххабизм
27.01.2011 12:43:08 gen. Wahhabis ваххабиты
27.01.2011 12:37:08 gen. Wahabis ваххабиты
26.01.2011 23:18:13 gen. slip up прошляпить (on something)
26.01.2011 23:18:13 gen. miss прошляпить
26.01.2011 19:51:39 gen. taxi-driving извоз
25.01.2011 22:50:32 gen. sumotori борец сумо
25.01.2011 22:50:03 mart.arts sumo wrestler борец сумо
25.01.2011 22:43:11 gen. sumotori сумоист
25.01.2011 21:47:48 gen. minority меньшинственный
24.01.2011 22:20:18 gen. shrivelling скукоживание
24.01.2011 22:19:34 gen. shrivel скукоживаться
24.01.2011 22:19:34 gen. shrink скукоживаться
24.01.2011 22:19:34 gen. huddle up скукоживаться
21.01.2011 22:21:42 idiom. cut to the chase переходить к главному
21.01.2011 22:20:26 idiom. cut to the chase перейти к сути дела
21.01.2011 22:20:26 idiom. cut to the chase перейти к главному
21.01.2011 22:20:26 idiom. cut to the chase переходить к сути
20.01.2011 21:00:16 gen. give a cursory run-through пробежаться "галопом по Европам"
19.01.2011 0:28:49 gen. catch it in the neck попасть под раздачу
19.01.2011 0:28:12 gen. catch hell попасть под раздачу
19.01.2011 0:27:28 gen. get a rap on the knuckles попасть под раздачу
19.01.2011 0:25:50 gen. get a scolding попасть под раздачу
19.01.2011 0:25:50 gen. get into hot water попасть под раздачу
18.01.2011 17:40:20 nonstand. shabby обтёрханный
15.01.2011 19:48:24 gen. tall talk выпендрёж
15.01.2011 19:48:24 gen. ego trip выпендрёж
15.01.2011 10:04:00 gen. unthinkingly от балды
12.01.2011 19:32:15 gen. make clandestine законспирировать
12.01.2011 19:32:15 gen. provide cover законспирировать
12.01.2011 19:32:15 gen. hush up законспирировать
12.01.2011 19:31:21 gen. make clandestine конспирировать
12.01.2011 19:31:21 gen. provide cover конспирировать
12.01.2011 19:31:21 gen. hush up конспирировать
12.01.2011 19:31:21 gen. keep dark конспирировать
12.01.2011 17:13:28 gen. two-bedroom flat трешка
12.01.2011 17:12:17 gen. two-copeck coin двушка
12.01.2011 17:11:53 gen. three-rouble note трёшница
12.01.2011 17:11:15 gen. three-rouble note трешка
12.01.2011 11:52:31 gen. square peg in a round hole не пришей кобыле хвост
12.01.2011 11:52:31 gen. fifth wheel не пришей кобыле хвост
12.01.2011 11:48:43 gen. home-made imitation самодел
10.01.2011 16:02:33 gen. get into shape довести до ума
9.01.2011 2:02:03 gen. closely watched под колпаком
7.01.2011 18:05:46 gen. squatter сквоттер
6.01.2011 23:51:29 gen. tear-stained зареванный
6.01.2011 20:52:48 lat. homo sum, humani nihil a me alienum puto я человек, и ничто человеческое мне не чуждо
6.01.2011 20:47:32 gen. as it should be чин чином
6.01.2011 20:42:04 lat. volens nolens хочешь не хочешь (калька)
6.01.2011 20:31:50 lat. festina lente медленно поспешай (калька)
6.01.2011 20:30:52 gen. make haste slowly медленно поспешай
6.01.2011 20:28:45 gen. apple of someone's eye свет в окошке
6.01.2011 20:24:00 gen. start again from the beginning танцевать от печки (из повести В.А.Слепцова (1836-1878) "Хороший человек")
6.01.2011 20:17:07 gen. affinity of souls родство душ
6.01.2011 20:12:22 gen. of Nizhny Novgorod нижегородский
6.01.2011 13:36:58 gen. blessed innocence святая простота
6.01.2011 13:36:58 gen. holy simplicity святая простота
6.01.2011 13:29:25 gen. pose рядиться в тогу (as)
6.01.2011 13:29:25 gen. clothe oneself in the mantle of рядиться в тогу
6.01.2011 13:26:12 gen. not good enough рылом не вышел (for something)
6.01.2011 13:13:57 gen. thrive цвести махровым цветом
6.01.2011 13:13:13 gen. flourish цвести махровым цветом
6.01.2011 13:04:06 gen. be overly sentimental разводить сантименты (about, over)
6.01.2011 13:04:06 gen. sentimentalize разводить сантименты
6.01.2011 13:00:22 gen. wag one's tongue разводить тары-бары
6.01.2011 12:56:08 gen. chew the rag разводить бодягу
6.01.2011 12:56:08 gen. chew the fat разводить бодягу
6.01.2011 12:54:42 gen. engage in empty talk разводить антимонии
6.01.2011 12:54:42 gen. engage in idle talk разводить антимонии
6.01.2011 12:54:42 gen. engage in pointless talk разводить антимонии
6.01.2011 12:50:11 gen. tall tale развесистая клюква
6.01.2011 12:50:11 gen. myth развесистая клюква
6.01.2011 12:44:31 gen. test of the pen проба пера
6.01.2011 12:44:31 gen. first steps in ... проба пера
6.01.2011 12:39:50 gen. mollycoddle принцесса на горошине
6.01.2011 12:36:02 lat. vena poetica поэтическая жилка
6.01.2011 12:32:32 gen. indiscriminately почём зря (без разбора)
6.01.2011 12:22:17 gen. cook s.o.'s goose подвести под монастырь
6.01.2011 12:19:49 gen. get into trouble подводить под монастырь
6.01.2011 12:13:39 gen. scrabble писать как курица лапой
6.01.2011 12:04:12 gen. footloose man отрезанный ломоть (woman)
6.01.2011 12:04:12 gen. self-sufficient person отрезанный ломоть
6.01.2011 12:04:12 gen. free-wheeling person отрезанный ломоть
6.01.2011 12:04:12 gen. self-reliant person отрезанный ломоть
6.01.2011 0:43:57 gen. be back in no time одна нога здесь, другая там
6.01.2011 0:43:57 gen. be back in a flash одна нога здесь, другая там
6.01.2011 0:36:06 gen. give a bad ending to a good start начать за здравие, а кончить за упокой
6.01.2011 0:29:13 gen. not to be welcome прийтись не ко двору
6.01.2011 0:29:13 gen. not to be wanted прийтись не ко двору
6.01.2011 0:26:51 gen. not timid не из робкого десятка
6.01.2011 0:25:51 gen. not a coward неробкого десятка
6.01.2011 0:25:51 gen. brave неробкого десятка
6.01.2011 0:25:51 gen. not timid неробкого десятка
6.01.2011 0:23:25 gen. let well enough alone не до жиру, быть бы живу
6.01.2011 0:17:31 gen. what the hell на кой ляд (ляд – черт, нечистая сила)
6.01.2011 0:12:16 gen. on all cylinders на всю катушку (e.g., function)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253