Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
10.04.2011
23:49:49
geogr.
Conwy
Конуэй
10.04.2011
23:47:53
geogr.
Caerphilly
Кайрфилли
10.04.2011
23:47:17
geogr.
Hengoed
Хенгойд
10.04.2011
23:45:53
geogr.
Caernarfon
Карнарвон
10.04.2011
23:43:35
geogr.
Gwynedd
Гвинед
10.04.2011
23:42:47
geogr.
Bridgend
Бридженд
10.04.2011
0:53:55
gen.
s
he wants it here and now
вынь да положь
8.04.2011
16:11:56
gen.
ivy-cloaked
увитый плющом
8.04.2011
10:26:46
gen.
tubercular patient
туберкулёзник
8.04.2011
10:26:46
gen.
tuberculosis specialist
туберкулёзник
6.04.2011
15:46:05
gen.
pulses
зернобобовые
(peas, beans, lentils etc)
6.04.2011
15:38:10
gen.
chargecard
расчётная карточка
6.04.2011
15:38:10
gen.
chargecard
платёжная карточка
6.04.2011
15:32:55
gen.
cashpoint machine
банкомат
6.04.2011
15:30:31
gen.
autobank
банкомат
5.04.2011
17:56:53
geogr.
Lubertsy
Люберцы
5.04.2011
0:33:47
gen.
have a walk
прошвырнуться
5.04.2011
0:33:47
gen.
have a stroll
прошвырнуться
5.04.2011
0:33:47
gen.
have a ride
прошвырнуться
4.04.2011
18:59:27
gen.
multi-faceted
разноплановый
3.04.2011
10:31:40
gen.
display much consideration
обласкать
3.04.2011
10:31:40
gen.
show much consideration
обласкать
3.04.2011
10:31:40
gen.
show much kindness
обласкать
3.04.2011
10:31:40
gen.
display much kindness
обласкать
3.04.2011
10:31:05
gen.
display much consideration
обласкивать
(for; to)
3.04.2011
10:31:05
gen.
show much consideration
обласкивать
3.04.2011
10:31:05
gen.
show much kindness
обласкивать
3.04.2011
10:31:05
gen.
display much kindness
обласкивать
3.04.2011
10:25:57
gen.
fix
обтяпывать
3.04.2011
10:25:03
gen.
fix
обтяпать
2.04.2011
16:03:52
gen.
non-dom
нерезидент
(a person who lives in a country but is not legally domiciled in it, sometimes obtaining tax advantages in the country of residence)
2.04.2011
15:47:41
gen.
Central House of Writers
Центральный дом литераторов
2.04.2011
15:47:41
gen.
Central House of Writers
ЦДЛ
2.04.2011
14:48:03
gen.
fussing around
мельтешение
2.04.2011
14:48:03
gen.
messing around
мельтешение
31.03.2011
1:14:44
gen.
stunts
штучки-дрючки
31.03.2011
1:04:05
gen.
have a jag on
принять на грудь
31.03.2011
1:04:05
gen.
crook the elbow
принять на грудь
31.03.2011
1:04:05
gen.
bend the elbow
принять на грудь
30.03.2011
20:45:04
gen.
Sanduny
Сандуны
30.03.2011
20:44:41
gen.
Sandunov Bath House
Сандуны
28.03.2011
22:59:39
gen.
snicker
хиханьки да хаханьки
28.03.2011
22:57:25
gen.
titter
хиханьки да хаханьки
28.03.2011
22:57:25
gen.
giggling
хиханьки да хаханьки
28.03.2011
22:57:25
gen.
giggles
хиханьки да хаханьки
28.03.2011
22:30:31
gen.
the whistle took all the steam there was
весь пар ушёл в свисток
28.03.2011
10:03:17
gen.
of the state security service
гэбистский
27.03.2011
22:46:28
gen.
for the first time ever
впервой
26.03.2011
22:21:34
gen.
of religious worship
культовый
26.03.2011
21:34:56
gen.
dash off
сварганить
26.03.2011
21:34:56
gen.
toss off
сварганить
26.03.2011
15:47:14
gen.
door check
доводчик
26.03.2011
15:46:06
gen.
kitchen bottle basket
бутылочница
26.03.2011
13:09:52
inf.
yummy
вкусняшка
26.03.2011
13:09:52
inf.
something yummy
вкуснятина
26.03.2011
13:08:32
inf.
something delicious
объедение
26.03.2011
13:08:32
inf.
something finger-licking good
объедение
26.03.2011
13:07:50
inf.
something delicious
вкусняшка
26.03.2011
13:07:50
inf.
something finger-licking good
вкусняшка
26.03.2011
13:05:20
inf.
tasty food
вкусняшка
24.03.2011
17:35:58
gen.
thickly grated
натёртый на крупной терке
22.03.2011
10:21:57
inf.
be slow-witted
тупить
22.03.2011
9:28:40
gen.
joke
юморить
22.03.2011
9:25:40
gen.
humorize
юморить
20.03.2011
17:29:13
gen.
victimize
замордовать
20.03.2011
17:28:36
gen.
victimize
мордовать
19.03.2011
15:31:21
inf.
television repairman
телевизионщик
18.03.2011
23:55:29
inf.
keep quiet
затихариться
13.03.2011
22:28:50
gen.
act in a mean way
сподличать
13.03.2011
22:28:50
gen.
play a mean trick
сподличать
13.03.2011
22:28:50
gen.
be mean
сподличать
13.03.2011
22:28:10
gen.
act in a mean way
подличать
13.03.2011
22:28:10
gen.
play a mean trick
подличать
13.03.2011
22:28:10
gen.
be mean
подличать
12.03.2011
20:31:31
gen.
doner kebab
донер кебаб
(
wikipedia.org
)
12.03.2011
19:18:14
gen.
black marketeering
фарцовка
12.03.2011
15:28:18
inf.
busy oneself
пурзаться
(with something)
12.03.2011
15:28:18
inf.
mess about
пурзаться
12.03.2011
15:28:18
inf.
bother
with something
пурзаться
12.03.2011
9:28:54
gen.
Khreschatyk
Крещатик
(улица)
11.03.2011
23:23:22
gen.
Salfordian
житель Солфорда
11.03.2011
23:23:22
gen.
Salfordian
уроженец Солфорда
11.03.2011
23:08:22
gen.
modify
переиначить
11.03.2011
23:08:22
gen.
misrepresent
переиначить
11.03.2011
23:08:22
gen.
distort
переиначить
11.03.2011
23:08:22
gen.
twist
переиначить
10.03.2011
19:46:38
gen.
hard-to-heal
не поддающийся заживлению
10.03.2011
19:45:36
gen.
hard-to-heal
незаживающий
10.03.2011
8:49:41
gen.
be gone in a split second
как ветром сдуть
9.03.2011
23:49:52
gen.
fool away
профукать
9.03.2011
23:49:25
gen.
fritter away
профукать
9.03.2011
20:17:58
hist.
Morayshire
Моришир
9.03.2011
16:52:48
gen.
flock
ломануться
9.03.2011
14:17:08
gen.
German Shepherd dog breeder
овчарист
9.03.2011
14:12:36
gen.
tap dancer
степист
9.03.2011
14:12:36
gen.
step dancer
степист
9.03.2011
10:14:29
gen.
Odessans
одесситы
8.03.2011
23:31:55
humor.
student
студиозус
8.03.2011
23:27:44
gen.
rot
бодяга
8.03.2011
23:27:44
gen.
nonsense
бодяга
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL