DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

10.04.2011 23:49:49 geogr. Conwy Конуэй
10.04.2011 23:47:53 geogr. Caerphilly Кайрфилли
10.04.2011 23:47:17 geogr. Hengoed Хенгойд
10.04.2011 23:45:53 geogr. Caernarfon Карнарвон
10.04.2011 23:43:35 geogr. Gwynedd Гвинед
10.04.2011 23:42:47 geogr. Bridgend Бридженд
10.04.2011 0:53:55 gen. she wants it here and now вынь да положь
8.04.2011 16:11:56 gen. ivy-cloaked увитый плющом
8.04.2011 10:26:46 gen. tubercular patient туберкулёзник
8.04.2011 10:26:46 gen. tuberculosis specialist туберкулёзник
6.04.2011 15:46:05 gen. pulses зернобобовые (peas, beans, lentils etc)
6.04.2011 15:38:10 gen. chargecard расчётная карточка
6.04.2011 15:38:10 gen. chargecard платёжная карточка
6.04.2011 15:32:55 gen. cashpoint machine банкомат
6.04.2011 15:30:31 gen. autobank банкомат
5.04.2011 17:56:53 geogr. Lubertsy Люберцы
5.04.2011 0:33:47 gen. have a walk прошвырнуться
5.04.2011 0:33:47 gen. have a stroll прошвырнуться
5.04.2011 0:33:47 gen. have a ride прошвырнуться
4.04.2011 18:59:27 gen. multi-faceted разноплановый
3.04.2011 10:31:40 gen. display much consideration обласкать
3.04.2011 10:31:40 gen. show much consideration обласкать
3.04.2011 10:31:40 gen. show much kindness обласкать
3.04.2011 10:31:40 gen. display much kindness обласкать
3.04.2011 10:31:05 gen. display much consideration обласкивать (for; to)
3.04.2011 10:31:05 gen. show much consideration обласкивать
3.04.2011 10:31:05 gen. show much kindness обласкивать
3.04.2011 10:31:05 gen. display much kindness обласкивать
3.04.2011 10:25:57 gen. fix обтяпывать
3.04.2011 10:25:03 gen. fix обтяпать
2.04.2011 16:03:52 gen. non-dom нерезидент (a person who lives in a country but is not legally domiciled in it, sometimes obtaining tax advantages in the country of residence)
2.04.2011 15:47:41 gen. Central House of Writers Центральный дом литераторов
2.04.2011 15:47:41 gen. Central House of Writers ЦДЛ
2.04.2011 14:48:03 gen. fussing around мельтешение
2.04.2011 14:48:03 gen. messing around мельтешение
31.03.2011 1:14:44 gen. stunts штучки-дрючки
31.03.2011 1:04:05 gen. have a jag on принять на грудь
31.03.2011 1:04:05 gen. crook the elbow принять на грудь
31.03.2011 1:04:05 gen. bend the elbow принять на грудь
30.03.2011 20:45:04 gen. Sanduny Сандуны
30.03.2011 20:44:41 gen. Sandunov Bath House Сандуны
28.03.2011 22:59:39 gen. snicker хиханьки да хаханьки
28.03.2011 22:57:25 gen. titter хиханьки да хаханьки
28.03.2011 22:57:25 gen. giggling хиханьки да хаханьки
28.03.2011 22:57:25 gen. giggles хиханьки да хаханьки
28.03.2011 22:30:31 gen. the whistle took all the steam there was весь пар ушёл в свисток
28.03.2011 10:03:17 gen. of the state security service гэбистский
27.03.2011 22:46:28 gen. for the first time ever впервой
26.03.2011 22:21:34 gen. of religious worship культовый
26.03.2011 21:34:56 gen. dash off сварганить
26.03.2011 21:34:56 gen. toss off сварганить
26.03.2011 15:47:14 gen. door check доводчик
26.03.2011 15:46:06 gen. kitchen bottle basket бутылочница
26.03.2011 13:09:52 inf. yummy вкусняшка
26.03.2011 13:09:52 inf. something yummy вкуснятина
26.03.2011 13:08:32 inf. something delicious объедение
26.03.2011 13:08:32 inf. something finger-licking good объедение
26.03.2011 13:07:50 inf. something delicious вкусняшка
26.03.2011 13:07:50 inf. something finger-licking good вкусняшка
26.03.2011 13:05:20 inf. tasty food вкусняшка
24.03.2011 17:35:58 gen. thickly grated натёртый на крупной терке
22.03.2011 10:21:57 inf. be slow-witted тупить
22.03.2011 9:28:40 gen. joke юморить
22.03.2011 9:25:40 gen. humorize юморить
20.03.2011 17:29:13 gen. victimize замордовать
20.03.2011 17:28:36 gen. victimize мордовать
19.03.2011 15:31:21 inf. television repairman телевизионщик
18.03.2011 23:55:29 inf. keep quiet затихариться
13.03.2011 22:28:50 gen. act in a mean way сподличать
13.03.2011 22:28:50 gen. play a mean trick сподличать
13.03.2011 22:28:50 gen. be mean сподличать
13.03.2011 22:28:10 gen. act in a mean way подличать
13.03.2011 22:28:10 gen. play a mean trick подличать
13.03.2011 22:28:10 gen. be mean подличать
12.03.2011 20:31:31 gen. doner kebab донер кебаб (wikipedia.org)
12.03.2011 19:18:14 gen. black marketeering фарцовка
12.03.2011 15:28:18 inf. busy oneself пурзаться (with something)
12.03.2011 15:28:18 inf. mess about пурзаться
12.03.2011 15:28:18 inf. bother with something пурзаться
12.03.2011 9:28:54 gen. Khreschatyk Крещатик (улица)
11.03.2011 23:23:22 gen. Salfordian житель Солфорда
11.03.2011 23:23:22 gen. Salfordian уроженец Солфорда
11.03.2011 23:08:22 gen. modify переиначить
11.03.2011 23:08:22 gen. misrepresent переиначить
11.03.2011 23:08:22 gen. distort переиначить
11.03.2011 23:08:22 gen. twist переиначить
10.03.2011 19:46:38 gen. hard-to-heal не поддающийся заживлению
10.03.2011 19:45:36 gen. hard-to-heal незаживающий
10.03.2011 8:49:41 gen. be gone in a split second как ветром сдуть
9.03.2011 23:49:52 gen. fool away профукать
9.03.2011 23:49:25 gen. fritter away профукать
9.03.2011 20:17:58 hist. Morayshire Моришир
9.03.2011 16:52:48 gen. flock ломануться
9.03.2011 14:17:08 gen. German Shepherd dog breeder овчарист
9.03.2011 14:12:36 gen. tap dancer степист
9.03.2011 14:12:36 gen. step dancer степист
9.03.2011 10:14:29 gen. Odessans одесситы
8.03.2011 23:31:55 humor. student студиозус
8.03.2011 23:27:44 gen. rot бодяга
8.03.2011 23:27:44 gen. nonsense бодяга

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253