2.04.2015 |
15:04:39 |
amer. |
change the channel |
сменить пластинку (тему разговора) |
2.04.2015 |
14:22:21 |
amer. |
bee bites |
следы от инъекций (наркотиков) |
20.03.2015 |
10:36:06 |
gen. |
on a case-by-case basis |
в порядке исключения |
17.03.2015 |
18:25:12 |
fig. disappr. |
armpit |
дыра |
17.03.2015 |
18:18:12 |
amer. |
and change |
с хвостиком (plus a few cents (or hundredths) – e.g. this one costs 5 bucks and change) |
17.03.2015 |
18:12:51 |
slang |
alley apple |
лепёшка (piece of horse manure) |
17.03.2015 |
17:57:10 |
slang |
all meat and no potatoes |
жиртрест (said of a tremendously fat person) |
12.03.2015 |
23:59:08 |
gen. |
Khrushchev-era house |
хрущевка |
8.03.2015 |
13:34:58 |
gen. |
things happen in threes |
Бог троицу любит |
6.03.2015 |
11:55:00 |
gen. |
threaten with sack |
грозить увольнением |
3.03.2015 |
12:44:41 |
amer. |
brinner |
поздний завтрак (breakfast for dinner) |
1.02.2015 |
10:15:44 |
gen. |
diplomatic speak |
дипломатический язык (this is a diplomatic speak for 'what the hell?' – в переводе с дипломатического (на недипломатический) это означает "какого черта?") |
1.02.2015 |
10:15:44 |
gen. |
diplomatic speak |
дипломатический жаргон |
1.02.2015 |
10:10:11 |
gen. |
this is a diplomatic speak for |
в переводе с языка дипломатии |
1.02.2015 |
10:04:37 |
fin. |
lock to a basket of European currencies |
привязывать к европейской валютной корзине |
1.02.2015 |
9:59:42 |
gen. |
plait hair |
заплетать волосы в косу |
1.02.2015 |
9:59:42 |
gen. |
braid hair |
заплетать волосы в косу |
7.01.2015 |
10:02:00 |
span. |
O sancta simplicitas! |
святая простота! |
4.01.2015 |
10:49:33 |
gen. |
flashpacker |
путешествующий "дикарём" (но с большим комфортом, чем backpacker, напр., живущий в отдельной комнате гостиницы, а не в хостеле, лучше питающийся и т.п.) |
4.01.2015 |
9:58:30 |
fig.of.sp. |
stand at the parting of the ways |
стоять перед выбором |
18.12.2014 |
10:43:35 |
gen. |
falsified documents |
поддельные документы |
11.12.2014 |
20:16:14 |
gen. |
seatmate |
сосед по сиденью |
11.12.2014 |
20:16:14 |
gen. |
seatmate |
сидящий рядом пассажир |
11.12.2014 |
13:57:28 |
gen. |
tighten the belt even further |
затянуть пояс ещё потуже |
29.11.2014 |
15:31:17 |
gen. |
brushed |
с начёсом |
29.11.2014 |
15:31:17 |
gen. |
roughened |
с начёсом |
28.11.2014 |
8:05:53 |
inf. |
drying frame |
сушилка (для белья) |
22.11.2014 |
9:22:05 |
gen. |
put a firm figure on the cost |
назвать конкретную сумму расходов |
11.11.2014 |
18:37:00 |
gen. |
by sheer chance |
по чистой случайности |
8.11.2014 |
15:04:40 |
gen. |
unmetered |
неограниченный (напр., на воду – e.g. charge unmetered tariffs; go back to unmetered billing) |
8.11.2014 |
15:04:40 |
gen. |
unmetered |
не по счётчику |
2.11.2014 |
18:18:00 |
gen. |
keep shtum |
хранить молчание |
2.11.2014 |
18:18:00 |
idiom. |
keep shtum |
держать язык за зубами |
2.11.2014 |
9:26:04 |
gen. |
earn a spot in the Guinness Book of World Records |
попасть в Книгу рекордов Гиннеса |
22.10.2014 |
22:24:51 |
gen. |
beat the bottle |
победить тягу к спиртному |
22.10.2014 |
8:29:33 |
gen. |
freebee |
шаромыжный |
22.10.2014 |
8:27:26 |
gen. |
freeloader |
шаромыжка |
22.10.2014 |
8:27:26 |
gen. |
freeloader |
шаромыжница |
19.10.2014 |
20:03:06 |
gen. |
scandal-mired |
погрязший в скандалах |
19.10.2014 |
20:01:35 |
gen. |
scandal-mired |
оскандалившийся |
19.10.2014 |
19:51:04 |
gen. |
get used |
обвыкнуться (to something somewhere) |
19.10.2014 |
19:51:04 |
gen. |
get accustomed |
обвыкнуться |
17.10.2014 |
13:24:48 |
gen. |
buy with the last of one's money |
купить на последние деньги |
15.10.2014 |
22:01:50 |
gen. |
get bogged down in the small stuff |
застревать в мелочах |
14.10.2014 |
0:16:08 |
gen. |
Oscar contender |
претендент на "Оскара" |
14.10.2014 |
0:13:48 |
gen. |
Oscar contender |
претендент на премию "Оскар" |
13.10.2014 |
20:32:20 |
gen. |
metal detectorist |
металлопоисковик |
13.10.2014 |
20:29:22 |
gen. |
metal detectorist |
металлодетекторщик |
7.10.2014 |
8:24:29 |
gen. |
joint citizen |
лицо с двойным гражданством (напр., joint US-British citizen) |
6.10.2014 |
15:45:53 |
gen. |
forage for mushrooms |
ходить по грибы |
6.10.2014 |
15:43:04 |
gen. |
gather mushrooms |
собирать грибы |
6.10.2014 |
15:37:32 |
gen. |
forage for mushrooms |
собирать грибы |
6.10.2014 |
15:34:04 |
gen. |
mushroom foraging |
сбор грибов |
6.10.2014 |
15:24:28 |
inf. |
efforts |
маета ("хлопоты") |
6.10.2014 |
15:21:49 |
inf. |
pains |
маета ("мучение") |
6.10.2014 |
15:11:01 |
inf. |
People's Commissar for Internal Affairs |
энкавэдэшник |
6.10.2014 |
15:11:01 |
inf. |
representative of the People's Commissariat for Internal Affairs |
энкавэдэшник |
26.09.2014 |
8:02:35 |
gen. |
rear onto its hind legs |
встать на задние лапы (о животном) |
25.09.2014 |
4:33:20 |
gen. |
a while later |
немного погодя |
23.09.2014 |
12:37:59 |
gen. |
win on the lottery |
выиграть в лотерею |
21.09.2014 |
11:08:47 |
gen. |
Scottishness |
шотландскость |
20.09.2014 |
9:56:54 |
inf. |
halve |
располовинить |
16.09.2014 |
15:05:32 |
jarg. |
get off one's back |
отвянуть |
16.09.2014 |
15:00:03 |
jarg. |
leave alone |
отвянуть |
16.09.2014 |
14:44:47 |
gen. |
deserving the highest possible praise |
выше всяческих похвал |
14.09.2014 |
12:30:56 |
gen. |
work one's socks off |
работать до упаду |
8.09.2014 |
17:42:32 |
gen. |
as useful as a chocolate teapot |
не пришей кобыле хвост (о чем-нибудь бесполезном) |
8.09.2014 |
11:08:47 |
gen. |
explosives detection dog |
собака-ищейка, обученная поиску взрывчатки |
8.09.2014 |
10:46:28 |
gen. |
explosives dog |
собака-сапёр |
8.09.2014 |
10:46:28 |
gen. |
explosives dog |
собака-ищейка, обученная поиску взрывчатки |
6.09.2014 |
16:41:31 |
gen. |
Ivy League |
Лига Плюща (лига футбольных и других легкоатлетических команд, представляющих университеты, входящие в Лигу Плюща; в более широком смысле – старейшие университеты Новой Англии: Brown University, Columbia University, Cornell University, Dartmouth College, Harvard University, the University of Pennsylvania, Princeton University и Yale University) |
6.09.2014 |
12:04:46 |
inf. |
Latvian rouble |
репшик (начала 1990-х, по фамилии тогдашнего министра финансов Латвии Э.Репше. Переходное денежное средство от рубля к лату) |
6.09.2014 |
12:00:33 |
inf. disappr. |
nat |
нацик (от nationalist) |
6.09.2014 |
11:55:26 |
gen. |
cybernat |
кибернацик (informal collective of "Yes" campaigners who use online forums to smear, defame and criticise opponents) |
6.09.2014 |
11:51:02 |
gen. |
leaflet |
раздавать листовки (e.g., while leafleting – во время раздачи листовок) |
6.09.2014 |
11:46:30 |
gen. |
steal jobs |
отнимать работу (рабочие места – об эмигрантах, гастарбайтерах) |
5.09.2014 |
20:24:47 |
gen. |
smudge |
мазюкать |
5.09.2014 |
19:34:17 |
gen. |
crack open a can of worms |
открыть ящик Пандоры |
5.09.2014 |
19:30:09 |
gen. |
message someone on Twitter |
твитнуть (e.g., message us on T.) |
5.09.2014 |
19:27:56 |
gen. |
message |
отправить сообщение (e.g., message us on Twitter) |
5.09.2014 |
19:25:46 |
gen. |
head over to Facebook page |
зайти на страницу в Фейсбуке (e.g., head over to our Facebook or Google+ page) |
4.09.2014 |
19:37:31 |
amer. |
don't talk the talk, but walk the walk |
больше дела, меньше слов |
1.09.2014 |
17:16:25 |
gen. |
vetting of corrupt officials |
люстрация |
31.08.2014 |
17:37:46 |
gen. |
trogglehumper |
кошмар |
31.08.2014 |
17:37:46 |
gen. |
trogglehumper |
кошмарный сон |
31.08.2014 |
17:21:42 |
gen. |
smilet |
улыбочка (half-smile) |
30.08.2014 |
18:31:29 |
gen. |
humblebrag |
прибедняться |
30.08.2014 |
17:45:28 |
brit. |
cotch |
развеяться |
30.08.2014 |
17:45:28 |
brit. |
cotch |
оттянуться |
30.08.2014 |
17:45:28 |
brit. |
cotch |
оттягиваться |
30.08.2014 |
17:45:28 |
brit. |
cotch |
расслабляться |
30.08.2014 |
17:25:09 |
gen. |
downward-sloping mouth |
рот с уголками губ, опущенными вниз (как вариант – с кончиками губ...) |
27.08.2014 |
20:00:18 |
euph. |
room 100 |
туалет |
26.08.2014 |
9:37:22 |
gen. |
love room |
комната свиданий (in prison) |
24.08.2014 |
7:43:49 |
gen. |
history-steeped |
овеянный историей |
24.08.2014 |
7:43:49 |
gen. |
history-steeped |
с богатым историческим прошлым |
22.08.2014 |
19:06:47 |
gen. |
welcomer |
привратник (e.g., library reader welcomer) |
22.08.2014 |
19:06:47 |
gen. |
welcomer |
смотритель |
22.08.2014 |
19:06:47 |
gen. |
welcomer |
консьерж |