DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

3.08.2018 13:22:09 gen. you have taken the words out of my mouth я как раз хотел сказать именно это
3.08.2018 13:22:09 gen. over the odds чересчур
3.08.2018 13:22:09 gen. non-U плебейский
3.08.2018 13:22:09 gen. non-U простецкий
3.08.2018 13:22:09 fr. piece de resistance достопримечательность
3.08.2018 13:22:09 gen. case in point наглядный пример
3.08.2018 13:22:08 gen. lapse into one's old ways взяться за старое
3.08.2018 13:22:08 gen. lapse into one's old ways приняться за старое
3.08.2018 13:22:08 gen. last but not least последний по счёту, но не по важности
3.08.2018 13:22:08 gen. louvre-boards жалюзи
3.08.2018 13:22:07 gen. come hell or high water была не была!
3.08.2018 13:22:07 gen. hero-worship культ личности
3.08.2018 13:22:07 gen. talk through hat нести ахинею
3.08.2018 13:22:07 gen. hit-or-miss безалаберный
3.08.2018 13:22:07 gen. hit-or-miss бестолковый
3.08.2018 13:22:07 gen. there are no ifs about it никаких "если"
3.08.2018 13:22:07 gen. in-laws свояки
3.08.2018 13:22:07 gen. lapse into one's old ways браться за старое
3.08.2018 13:22:06 gen. grasp the nettle брать быка за рога
3.08.2018 13:22:06 gen. put one's foot in it дать маху
3.08.2018 13:22:06 gen. it's not for me to say не мне судить
3.08.2018 13:22:06 gen. force the pace ускорить шаг
3.08.2018 13:22:06 gen. force the pace ускорять шаг
3.08.2018 13:22:05 gen. put on the back burner отодвинуть на задний план
3.08.2018 13:22:05 gen. collector's piece уникальный экземпляр
3.08.2018 13:22:05 gen. collector's piece редкий экземпляр
3.08.2018 13:22:05 gen. not much cop не фонтан
3.08.2018 13:22:05 gen. not much cop не бог весть какой
3.08.2018 13:22:05 gen. Europeanism идея единой Европы
3.08.2018 13:22:05 gen. fight to the finish борьба до победного конца
3.08.2018 13:22:05 gen. feed information into computer ввести данные в компьютер
3.08.2018 13:22:05 gen. feed information into computer вводить данные в компьютер
3.08.2018 13:22:04 fr. be de rigueur полагаться по этикету
3.08.2018 13:22:04 fr. be de rigueur требоваться этикетом
3.08.2018 13:22:04 gen. bite off more than one can chew взяться за дело не по плечу
3.08.2018 13:22:04 gen. do as you are bidden делай, как сказано
3.08.2018 13:22:04 gen. do as you are bidden делай, как сказали
3.08.2018 13:22:04 gen. do as you are bidden делай, как говорят
3.08.2018 13:22:04 vulg. brit. bugger all ни хрена
3.08.2018 13:22:04 vulg. brit. bugger all ни шиша
3.08.2018 13:22:04 gen. put on the back burner отодвигать на задний план
3.08.2018 13:22:03 gen. in snatches урывками
3.08.2018 13:22:03 gen. it's a scream! умора!
3.08.2018 13:22:03 gen. it's no laughing matter шутка ли
3.08.2018 13:22:03 gen. thingummy штуковина
3.08.2018 13:22:03 inf. CIA agent цэрэушник
3.08.2018 13:22:03 gen. crazy юродивый
3.08.2018 13:22:03 gen. counter-productive нецелесообразный
3.08.2018 13:22:02 fig. poetic lot судьбина
3.08.2018 13:22:02 obs. girl-friend товарка
3.08.2018 13:22:02 inf. pinch стибрить
3.08.2018 13:22:02 inf. shame срамота
3.08.2018 13:22:02 gen. undoubtedly спору нет
3.08.2018 13:22:02 gen. it's all over было да сплыло
3.08.2018 13:22:02 gen. we must be thankful for small mercies спасибо и на этом
3.08.2018 13:22:02 gen. we must be thankful for small mercies и на том спасибо
3.08.2018 13:22:01 gen. you will not find it in a month of Sundays днём с огнём не найдёшь
3.08.2018 13:22:01 gen. shun publicity избегать огласки
3.08.2018 13:22:01 gen. lad отрок
3.08.2018 13:22:01 obs. girl отроковица
3.08.2018 13:22:01 gen. goad понукать
3.08.2018 13:22:01 gen. sage премудрый
3.08.2018 13:22:01 gen. subtleties премудрости
3.08.2018 13:22:01 gen. love affair любовное похождение
3.08.2018 13:22:01 gen. treat потчевать (to ...)
3.08.2018 13:22:01 gen. reddish-brown порыжелый
3.08.2018 13:22:01 inf. find room for oneself приткнуться
3.08.2018 13:22:01 gen. lack of discipline расхлябанность
3.08.2018 13:22:01 gen. annals скрижали
3.08.2018 13:22:01 gen. blurt out сказануть
3.08.2018 13:22:01 gen. independent самостийный ([укр.])
3.08.2018 13:22:01 gen. stooping согбенный
3.08.2018 13:22:00 gen. no way! куда уж там!
3.08.2018 13:22:00 poetic sorrow кручиниться
3.08.2018 13:22:00 gen. tavern корчма
3.08.2018 13:22:00 gen. inn корчма
3.08.2018 13:22:00 gen. loose tongue язык без костей
3.08.2018 13:22:00 gen. call to account вызвать на ковёр
3.08.2018 13:22:00 gen. Westernism западничество
3.08.2018 13:22:00 gen. deactivate обезвредить
3.08.2018 13:22:00 gen. after all напоследок
3.08.2018 13:21:59 gen. from far off за версту
3.08.2018 13:21:59 gen. avoid дичиться
3.08.2018 13:21:59 gen. someone's dictation под чью-либо диктовку
3.08.2018 13:21:59 idiom. dig one's heels in ерепениться
3.08.2018 13:21:59 gen. not likely! ещё чего!
3.08.2018 13:21:59 inf. in good time загодя
3.08.2018 13:21:59 inf. envious завидущий
3.08.2018 13:21:59 slang cheat кидала
3.08.2018 13:21:59 gen. mess about канителиться
3.08.2018 13:21:58 gen. talk through one's hat разводить бодягу
3.08.2018 13:21:58 inf. you'll get nothing out of me! на-ка, выкуси!
3.08.2018 13:21:58 obs. relief вспомоществование
3.08.2018 13:21:58 inf. real-live всамделишный
3.08.2018 13:21:58 inf. jeep газик
3.08.2018 13:21:58 ironic. smell амбре
3.08.2018 13:21:57 cleric. forty days' prayers сорокоуст
3.08.2018 13:21:57 gen. sober as a judge трезвый как стёклышко
3.08.2018 13:21:57 gen. piece of cloth суконка
3.08.2018 13:21:57 gen. cottage cheese pancake сырник

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253