DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

17.11.2007 16:38:54 gen. on the spur of the moment не раздумывая
17.11.2007 16:37:07 slang on the spot в беде
17.11.2007 16:34:19 gen. on the rocks на краю гибели
17.11.2007 16:06:24 euph. lady of the evening проститутка
17.11.2007 15:57:44 slang kiddo детка
17.11.2007 15:51:20 slang kishke кишки (From Yiddish, "sauasage made with beef intestine")
17.11.2007 15:51:20 slang kishke внутренности
17.11.2007 15:51:20 slang kishkeh кишки
17.11.2007 15:51:20 slang kishkeh внутренности
17.11.2007 15:44:50 vulg. kike жидовская морда (said to be an alteration of -ki (-ky), a common ending of the personal names of Eastern European Jews who emigrated to the US in the late 19th and early 20th centuries)
17.11.2007 12:24:59 gen. an off chance слабая надежда
17.11.2007 12:18:51 gen. now you are talking давно бы так!
17.11.2007 11:52:02 gen. Number Ten резиденция английского премьер-министра
17.11.2007 11:52:02 gen. Number Ten английское правительство
17.11.2007 11:49:34 gen. not move a muscle не дрогнуть ("ни один мускул не дрогнул")
17.11.2007 11:49:34 gen. not move a muscle не шелохнуться
17.11.2007 11:45:47 gen. not know if one is on one's head or heels растеряться
17.11.2007 11:45:47 gen. not know if one is on one's head or heels не знать, с чего начать
17.11.2007 11:45:47 gen. not know if one is on one's head or heels не знать, что сказать
17.11.2007 11:42:46 inf. not if you paid me ни за что
17.11.2007 11:41:36 gen. nothing short of не что иное, как (used to give emphasis to a description: His recovery was nothing short of miraculous.)
17.11.2007 11:35:25 gen. not have the heart не осмелиться (сделать что-либо – to do something)
17.11.2007 11:33:56 gen. not have the heart язык не поворачивается (to say something – сказать что-либо)
17.11.2007 11:30:03 gen. not for love or money ни за что на свете
17.11.2007 11:26:25 gen. not far to seek далеко искать не надо
17.11.2007 11:22:13 gen. not by a long chalk никоим образом
17.11.2007 11:20:10 gen. not born yesterday видал виды
17.11.2007 11:15:38 gen. no object не в счёт
17.11.2007 11:07:44 gen. a nine-day wonder злоба дня (вариант пословицы "a wonder lasts but nine days, and then the puppy's eyes are open")
17.11.2007 11:07:44 gen. a nine-day wonder недолговечная сенсация
17.11.2007 11:00:23 gen. a nervous wreck комок нервов
17.11.2007 10:35:53 gen. muddy the waters запутывать
17.11.2007 10:35:53 gen. muddy the waters вносить неразбериху
17.11.2007 10:32:13 gen. move heaven and earth ни перед чем не останавливаться
17.11.2007 10:24:59 gen. suck in with mother's milk впитать с молоком матери
17.11.2007 10:24:59 gen. take in with mother's milk впитать с молоком матери
17.11.2007 10:24:59 gen. drink in with mother's milk впитать с молоком матери
17.11.2007 10:18:25 gen. more sinned against than sinning скорее жертва, чем виновный (шекспировское выражение)
17.11.2007 10:18:25 gen. more sinned against than sinning незаслуженно обиженный
17.11.2007 10:11:12 gen. Miss Right избранница
17.11.2007 10:08:15 gen. a million to one chance один шанс на миллион
17.11.2007 9:54:04 gen. a stroke of genius гениальный ход
17.11.2007 9:54:04 gen. a stroke of genius гениальная мысль
16.11.2007 20:59:49 gen. marry a fortune выйти замуж по расчёту
16.11.2007 20:54:43 gen. man about town жуир
16.11.2007 20:51:38 gen. make something out of nothing делать из мухи слона
16.11.2007 18:23:42 gen. make hackles rise привести в бешенство
16.11.2007 18:21:48 gen. raise hackles привести в бешенство
16.11.2007 18:20:47 gen. make oneself scarce убраться восвояси
16.11.2007 18:15:04 gen. make a virtue of necessity делать хорошую мину при плохой игре
16.11.2007 18:11:56 gen. make a show of oneself попасть в дурацкое положение
16.11.2007 18:11:56 gen. make a show of oneself выставить себя на посмешище
16.11.2007 18:08:45 gen. make a hog of oneself объедаться
16.11.2007 18:05:37 gen. lucky dip лотерейный барабан
16.11.2007 17:28:58 gen. a losing streak полоса неудач
16.11.2007 17:28:58 gen. a losing streak полоса невезения
16.11.2007 14:23:43 slang jelly-belly жиртрест
16.11.2007 14:23:43 slang jelly-belly толстяк
16.11.2007 14:20:15 slang ironmongery оружие
16.11.2007 14:15:14 amer. Hymie еврей (pet-form of Hyman, anglicization of the popular Jewish male forename Chaim)
16.11.2007 14:10:26 amer. hunkey иммигрант (из Центральной или Восточной Европы)
16.11.2007 14:05:19 slang a load of horse feathers бред сивой кобылы
16.11.2007 14:05:19 slang a load of horse feathers чушь собачья
16.11.2007 13:55:34 slang gumbah мафиози
16.11.2007 13:55:34 slang gumbah крёстный отец
16.11.2007 13:55:01 slang goomba мафиози
16.11.2007 13:55:01 slang goomba крёстный отец
16.11.2007 13:33:44 amer. fantabulous потрясающий
16.11.2007 13:25:39 gen. like a scalded cat как ошпаренный
16.11.2007 13:25:39 gen. like a scalded cat как угорелый
16.11.2007 10:18:11 gen. like a charm как по мановению волшебной палочки
16.11.2007 10:15:40 gen. like a bullet out of a gun пулей
16.11.2007 10:15:31 gen. like a bullet from a gun пулей
16.11.2007 10:13:33 gen. the light at the end of the tunnel луч надежды
16.11.2007 10:10:41 gen. lick into shape обтёсать
16.11.2007 10:10:41 gen. lick into shape вымуштровать
16.11.2007 10:07:43 gen. as lean as an alley cat худой как щепка
16.11.2007 10:01:48 gen. land flowing with milk and honey молочные реки и кисельные берега
16.11.2007 10:00:32 gen. labour of Sisyphus сизифов труд
16.11.2007 9:58:19 gen. know the ropes хорошо разбираться (в чём-либо)
16.11.2007 9:58:19 gen. know the ropes быть в курсе дела
16.11.2007 9:58:19 gen. know the ropes досконально знать
16.11.2007 9:54:13 gen. know something as one knows one's ten fingers знать как свои пять пальцев
16.11.2007 9:52:51 gen. knock off pedestal развенчать
16.11.2007 9:52:16 gen. knock off pedestal сбросить с пьедестала
16.11.2007 9:48:50 gen. shoot holes выискивать недостатки (in somebody or in something)
16.11.2007 9:48:50 gen. shoot holes придираться
16.11.2007 9:45:46 gen. knock holes выискивать недостатки (in somebody, in something)
16.11.2007 9:41:00 gen. Kilkenny cats заклятые враги
16.11.2007 9:41:00 gen. Kilkenny cats смертельные враги
16.11.2007 9:36:36 gen. keep tabs on следить (someone); за кем-либо)
16.11.2007 9:35:51 gen. keep tabs on проверять (someone – кого-либо)
16.11.2007 9:24:43 proverb put your trust in God, and keep your powder dry на Бога надейся, а сам не плошай
15.11.2007 18:37:01 inf. fundie фундаменталист
15.11.2007 18:37:01 inf. fundy фундаменталист
15.11.2007 18:35:12 inf. fundi фундаменталист
15.11.2007 18:17:20 gen. keep one's ears open держать ухо востро
15.11.2007 18:17:20 gen. keep one's ears open быть начеку
15.11.2007 18:17:20 gen. keep one's ears open быть настороже
15.11.2007 18:14:27 gen. keep one's end up не подкачать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253