DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

5.03.2008 11:01:46 gen. heart fills with joy душа радуется
5.03.2008 10:59:45 gen. as an equal на равных
5.03.2008 10:57:44 gen. legislative body Рада
5.03.2008 10:57:44 gen. Rada Рада ("совет") название народного собрания, совета представителей (в Украине, Беларуси, Литве и Польше в разные исторические периоды)
5.03.2008 10:53:09 gen. workers' faculty рабочий факультет (существовавшее в 1919-1940 гг учебное заведение, созданное для ускоренной подготовки к поступлению в вузы молодёжи, не имевшей среднего образования)
5.03.2008 10:50:11 gen. workers' faculty рабфак (educational establishment set up to prepare peasants and workers for higher education)
5.03.2008 10:43:25 gen. five-headed пятиглавый
5.03.2008 10:43:25 gen. five-domed пятиглавый
5.03.2008 10:33:10 obs. fifteen copecks пятиалтынный
5.03.2008 10:33:10 obs. fifteen-copeck coin пятиалтынный
5.03.2008 10:29:34 proverb nothing is perfect и на солнце есть пятна
5.03.2008 10:23:20 gen. deer-skin пыжиковый
5.03.2008 10:22:25 gen. young reindeer пыжик
5.03.2008 10:22:25 gen. fur of a young reindeer пыжик
5.03.2008 10:16:43 gen. cannon-founder пушкарь (мастер по изготовлению пушек)
5.03.2008 10:16:43 gen. gunner пушкарь
4.03.2008 22:44:58 gen. twaddler пустомеля
4.03.2008 22:35:43 gen. start in life путёвка в жизнь
4.03.2008 22:30:09 gen. Pushkin studies пушкиноведение
4.03.2008 22:26:34 gen. Pushkin scholar пушкинист
4.03.2008 22:24:50 gen. ski boots пьексы
4.03.2008 22:23:03 gen. for greater show для пущей важности
4.03.2008 19:05:49 gen. pull all the wires нажать на все пружины
4.03.2008 19:04:31 gen. show one's worth проявить себя
4.03.2008 18:58:01 gen. steal past прошмыгнуть
4.03.2008 18:56:42 gen. straight from school прямо со школьной скамьи
4.03.2008 15:02:46 gen. be at fault проштрафиться
4.03.2008 15:02:46 gen. make a slip проштрафиться
4.03.2008 15:02:00 gen. rogue прощелыга
4.03.2008 15:02:00 gen. knave прощелыга
4.03.2008 14:58:41 gen. dodger прохиндей
4.03.2008 14:58:41 gen. swindler прохиндей
4.03.2008 14:58:41 gen. rogue прохиндей
4.03.2008 14:55:30 gen. adversative conjunction противительный союз
4.03.2008 14:47:15 gen. preliminary study пропедевтика
4.03.2008 14:44:39 gen. he knows what's what он малый не промах
4.03.2008 14:40:57 gen. arch прожжённый
4.03.2008 14:39:30 gen. crafty devil продувная бестия
4.03.2008 14:37:54 inf. make a bad bargain продешевить
4.03.2008 14:35:18 inf. I'll be damned if провалиться мне на этом месте, если
4.03.2008 14:33:15 inf. rap over the knuckles прищучить
4.03.2008 14:30:56 gen. crestfallen пришибленный
4.03.2008 14:29:41 gen. goods and chattels причиндалы
4.03.2008 14:29:41 gen. belongings причиндалы
4.03.2008 14:20:40 gen. attach присовокупить
4.03.2008 14:18:19 hist. district superintendent of police становой пристав
4.03.2008 13:53:36 gen. interrogation under torture допрос с пристрастием
4.03.2008 9:11:50 gen. in its true colours без прикрас
4.03.2008 9:11:50 gen. unadorned без прикрас
4.03.2008 9:11:50 gen. unvarnished без прикрас
4.03.2008 9:05:41 book. obs. comely пригожий
4.03.2008 9:04:49 gen. keep a still tongue in one's head придержать язык
4.03.2008 9:03:43 gen. become sad пригорюниться
4.03.2008 9:02:07 gen. not a word ни ответа ни привета
4.03.2008 8:59:56 gen. stray приблудный
4.03.2008 8:58:53 hist. the battle of Borodino битва при Бородине
4.03.2008 8:55:34 gen. dressing-room предбанник (in a bath-house)
4.03.2008 8:53:51 hist. marshal of the nobility предводитель дворянства
4.03.2008 8:48:11 saying. there is no denying the truth что правда, то правда
4.03.2008 8:43:52 inf. nigh on почитай (в смысле "считай что", "почти")
4.03.2008 8:39:44 gen. vain attempts потуги (тщетные попытки)
4.03.2008 8:38:26 gen. with downcast eyes потупившись
4.03.2008 8:32:56 idiom. lock, stock and barrel со всеми потрохами
4.03.2008 8:30:47 gen. spin out of thin air брать с потолка
4.03.2008 8:29:54 gen. spin out of thin air взять с потолка
4.03.2008 8:27:59 proverb creaking doors hang the longest битая посуда два века живёт
3.03.2008 23:10:21 law disfranchisement поражение в правах
3.03.2008 23:08:14 gen. upright на попа
3.03.2008 23:08:14 gen. on end на попа
3.03.2008 22:50:58 vernac. in vain за понюшку табаку
3.03.2008 22:50:58 gen. for nothing за понюшку табаку
3.03.2008 22:47:38 gen. in pretence понарошку
3.03.2008 22:47:38 gen. pretending понарошку
3.03.2008 22:47:38 gen. for fun понарошку
3.03.2008 22:44:51 gen. coast-dweller помор (коренной русский житель побережья Белого моря и Ледовитого океана)
3.03.2008 22:38:08 gen. anointed sovereign помазанник
3.03.2008 22:29:17 gen. usage label стилистическая помета
3.03.2008 22:27:04 gen. as others do по-людски
3.03.2008 18:57:41 gen. have a light meal between dinner and supper полдничать
3.03.2008 18:57:41 gen. have an afternoon snack полдничать
3.03.2008 18:52:18 gen. go cap in hand идти на поклон (to someone – к кому-либо)
3.03.2008 18:48:33 gen. bread-winner поилец и кормилец
3.03.2008 18:39:51 gen. make someone's life a misery есть поедом (by nagging)
3.03.2008 18:37:50 gen. without remainder подчистую
3.03.2008 18:34:25 gen. intrigue подсиживать (against someone)
3.03.2008 18:34:25 gen. scheme подсиживать
3.03.2008 18:32:23 gen. scheming подсиживание
3.03.2008 18:32:23 gen. intriguing подсиживание
3.03.2008 18:29:05 gen. hidden подспудный
3.03.2008 11:01:06 gen. egging on подначка
3.03.2008 10:59:36 gen. egg on подначить
3.03.2008 10:58:58 gen. egg on подначивать
3.03.2008 10:57:36 gen. befit подобать
3.03.2008 10:56:18 gen. underlying reason подоплёка
3.03.2008 10:56:18 gen. hidden motive подоплёка
3.03.2008 10:51:43 gen. become skilled поднатореть (in/at)
3.03.2008 10:43:55 gen. while someone is still in one piece подобру-поздорову
3.03.2008 10:43:55 gen. with a whole skin подобру-поздорову
3.03.2008 10:37:44 context. localities near Moscow Подмосковье
3.03.2008 10:29:54 gen. catch someone out подковыривать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253