Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
5.03.2008
11:01:46
gen.
heart fills with joy
душа радуется
5.03.2008
10:59:45
gen.
as an equal
на равных
5.03.2008
10:57:44
gen.
legislative body
Рада
5.03.2008
10:57:44
gen.
Rada
Рада
("совет") название народного собрания, совета представителей (в Украине, Беларуси, Литве и Польше в разные исторические периоды)
5.03.2008
10:53:09
gen.
workers' faculty
рабочий факультет
(существовавшее в 1919-1940 гг учебное заведение, созданное для ускоренной подготовки к поступлению в вузы молодёжи, не имевшей среднего образования)
5.03.2008
10:50:11
gen.
workers' faculty
рабфак
(educational establishment set up to prepare peasants and workers for higher education)
5.03.2008
10:43:25
gen.
five-headed
пятиглавый
5.03.2008
10:43:25
gen.
five-domed
пятиглавый
5.03.2008
10:33:10
obs.
fifteen copecks
пятиалтынный
5.03.2008
10:33:10
obs.
fifteen-copeck coin
пятиалтынный
5.03.2008
10:29:34
proverb
nothing is perfect
и на солнце есть пятна
5.03.2008
10:23:20
gen.
deer-skin
пыжиковый
5.03.2008
10:22:25
gen.
young reindeer
пыжик
5.03.2008
10:22:25
gen.
fur of a young reindeer
пыжик
5.03.2008
10:16:43
gen.
cannon-founder
пушкарь
(мастер по изготовлению пушек)
5.03.2008
10:16:43
gen.
gunner
пушкарь
4.03.2008
22:44:58
gen.
twaddler
пустомеля
4.03.2008
22:35:43
gen.
start in life
путёвка в жизнь
4.03.2008
22:30:09
gen.
Pushkin studies
пушкиноведение
4.03.2008
22:26:34
gen.
Pushkin scholar
пушкинист
4.03.2008
22:24:50
gen.
ski boots
пьексы
4.03.2008
22:23:03
gen.
for greater show
для пущей важности
4.03.2008
19:05:49
gen.
pull all the wires
нажать на все пружины
4.03.2008
19:04:31
gen.
show
one's
worth
проявить себя
4.03.2008
18:58:01
gen.
steal past
прошмыгнуть
4.03.2008
18:56:42
gen.
straight from school
прямо со школьной скамьи
4.03.2008
15:02:46
gen.
be at fault
проштрафиться
4.03.2008
15:02:46
gen.
make a slip
проштрафиться
4.03.2008
15:02:00
gen.
rogue
прощелыга
4.03.2008
15:02:00
gen.
knave
прощелыга
4.03.2008
14:58:41
gen.
dodger
прохиндей
4.03.2008
14:58:41
gen.
swindler
прохиндей
4.03.2008
14:58:41
gen.
rogue
прохиндей
4.03.2008
14:55:30
gen.
adversative conjunction
противительный союз
4.03.2008
14:47:15
gen.
preliminary study
пропедевтика
4.03.2008
14:44:39
gen.
he knows what's what
он малый не промах
4.03.2008
14:40:57
gen.
arch
прожжённый
4.03.2008
14:39:30
gen.
crafty devil
продувная бестия
4.03.2008
14:37:54
inf.
make a bad bargain
продешевить
4.03.2008
14:35:18
inf.
I'll be damned if
провалиться мне на этом месте, если
4.03.2008
14:33:15
inf.
rap over the knuckles
прищучить
4.03.2008
14:30:56
gen.
crestfallen
пришибленный
4.03.2008
14:29:41
gen.
goods and chattels
причиндалы
4.03.2008
14:29:41
gen.
belongings
причиндалы
4.03.2008
14:20:40
gen.
attach
присовокупить
4.03.2008
14:18:19
hist.
district superintendent of police
становой пристав
4.03.2008
13:53:36
gen.
interrogation under torture
допрос с пристрастием
4.03.2008
9:11:50
gen.
in its true colours
без прикрас
4.03.2008
9:11:50
gen.
unadorned
без прикрас
4.03.2008
9:11:50
gen.
unvarnished
без прикрас
4.03.2008
9:05:41
book. obs.
comely
пригожий
4.03.2008
9:04:49
gen.
keep a still tongue in
one's
head
придержать язык
4.03.2008
9:03:43
gen.
become sad
пригорюниться
4.03.2008
9:02:07
gen.
not a word
ни ответа ни привета
4.03.2008
8:59:56
gen.
stray
приблудный
4.03.2008
8:58:53
hist.
the battle of Borodino
битва при Бородине
4.03.2008
8:55:34
gen.
dressing-room
предбанник
(in a bath-house)
4.03.2008
8:53:51
hist.
marshal of the nobility
предводитель дворянства
4.03.2008
8:48:11
saying.
there is no denying the truth
что правда, то правда
4.03.2008
8:43:52
inf.
nigh on
почитай
(в смысле "считай что", "почти")
4.03.2008
8:39:44
gen.
vain attempts
потуги
(тщетные попытки)
4.03.2008
8:38:26
gen.
with downcast eyes
потупившись
4.03.2008
8:32:56
idiom.
lock, stock and barrel
со всеми потрохами
4.03.2008
8:30:47
gen.
spin out of thin air
брать с потолка
4.03.2008
8:29:54
gen.
spin out of thin air
взять с потолка
4.03.2008
8:27:59
proverb
creaking doors hang the longest
битая посуда два века живёт
3.03.2008
23:10:21
law
disfranchisement
поражение в правах
3.03.2008
23:08:14
gen.
upright
на попа
3.03.2008
23:08:14
gen.
on end
на попа
3.03.2008
22:50:58
vernac.
in vain
за понюшку табаку
3.03.2008
22:50:58
gen.
for nothing
за понюшку табаку
3.03.2008
22:47:38
gen.
in pretence
понарошку
3.03.2008
22:47:38
gen.
pretending
понарошку
3.03.2008
22:47:38
gen.
for fun
понарошку
3.03.2008
22:44:51
gen.
coast-dweller
помор
(коренной русский житель побережья Белого моря и Ледовитого океана)
3.03.2008
22:38:08
gen.
anointed sovereign
помазанник
3.03.2008
22:29:17
gen.
usage label
стилистическая помета
3.03.2008
22:27:04
gen.
as others do
по-людски
3.03.2008
18:57:41
gen.
have a light meal between dinner and supper
полдничать
3.03.2008
18:57:41
gen.
have an afternoon snack
полдничать
3.03.2008
18:52:18
gen.
go cap in hand
идти на поклон
(to someone – к кому-либо)
3.03.2008
18:48:33
gen.
bread-winner
поилец и кормилец
3.03.2008
18:39:51
gen.
make
someone's
life a misery
есть поедом
(by nagging)
3.03.2008
18:37:50
gen.
without remainder
подчистую
3.03.2008
18:34:25
gen.
intrigue
подсиживать
(against someone)
3.03.2008
18:34:25
gen.
scheme
подсиживать
3.03.2008
18:32:23
gen.
scheming
подсиживание
3.03.2008
18:32:23
gen.
intriguing
подсиживание
3.03.2008
18:29:05
gen.
hidden
подспудный
3.03.2008
11:01:06
gen.
egging on
подначка
3.03.2008
10:59:36
gen.
egg on
подначить
3.03.2008
10:58:58
gen.
egg on
подначивать
3.03.2008
10:57:36
gen.
befit
подобать
3.03.2008
10:56:18
gen.
underlying reason
подоплёка
3.03.2008
10:56:18
gen.
hidden motive
подоплёка
3.03.2008
10:51:43
gen.
become skilled
поднатореть
(in/at)
3.03.2008
10:43:55
gen.
while someone is still in one piece
подобру-поздорову
3.03.2008
10:43:55
gen.
with a whole skin
подобру-поздорову
3.03.2008
10:37:44
context.
localities near Moscow
Подмосковье
3.03.2008
10:29:54
gen.
catch
someone
out
подковыривать
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL