DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

11.03.2008 13:29:54 uncom. disparagement заушательство (грубая, оскорбительная клевета, порочащая кого-либо, распространяемая в его отсутствие)
11.03.2008 13:29:54 uncom. abuse заушательство
11.03.2008 13:27:42 uncom. abusive заушательский (распространяемый в отсутствие того, кого это касается; преднамеренно грубый, оскорбительный, имеющий целью опорочить кого-либо (о клевете, критике и т.п.)
11.03.2008 13:27:42 uncom. disparaging заушательский
11.03.2008 13:24:43 gen. the star-spangled banner звёздно-полосатый флаг (of the USA)
11.03.2008 13:24:43 gen. the Stars and Stripes звёздно-полосатый флаг
11.03.2008 13:19:01 hist. Assembly of the Land Земский собор (in Muscovite Russia)
11.03.2008 13:17:16 gen. association of fellow-countrymen землячество (объединение земляков, уроженцев одной местности, страны, живущих в другой местности или стране)
11.03.2008 13:14:52 gen. utter boredom тоска зелёная
11.03.2008 13:13:50 gen. I'm a stranger here я не здешний
11.03.2008 13:12:50 gen. province земля (в Австрии)
11.03.2008 13:09:54 gen. district council земство (in Russia in 1864 – 1918)
11.03.2008 13:04:34 gen. spiteful злопыхательский
11.03.2008 12:58:34 gen. competently со знанием дела
11.03.2008 12:58:34 gen. capably со знанием дела
11.03.2008 12:55:04 gen. explore the ground зондировать почву
11.03.2008 12:50:55 gen. booming зычный
11.03.2008 12:37:19 gen. effortlessly играючи
11.03.2008 9:09:20 gen. take into custody заключить под стражу
11.03.2008 9:04:57 slang quirk закидон
11.03.2008 9:04:57 slang oddity закидон
11.03.2008 9:02:50 gen. keep secret законспирировать
11.03.2008 9:02:50 gen. keep dark законспирировать
11.03.2008 8:59:28 gen. go off into hysterics закатить истерику
11.03.2008 8:55:20 gen. illusion зазеркалье
11.03.2008 8:55:20 gen. fantasy зазеркалье
11.03.2008 8:51:42 gen. get absorbed in playing заиграться
11.03.2008 8:44:35 gen. stingy зажимистый
11.03.2008 8:44:35 gen. tight-fisted зажимистый
11.03.2008 8:39:19 gen. tense зажатый
11.03.2008 8:36:47 gen. inclinations задатки
11.03.2008 8:35:26 inf. I'll give him what-for! я ему задам!
11.03.2008 8:30:47 inf. drinking-bout загул
11.03.2008 8:23:01 gen. bewitch заворожить
11.03.2008 8:22:17 gen. fascinate заворожить
11.03.2008 8:20:49 gen. give a cry завопить
11.03.2008 8:20:49 gen. yell завопить
11.03.2008 8:15:21 inf. covetous завидущий
11.03.2008 8:13:53 inf. lovely sight загляденье
11.03.2008 8:13:53 inf. sight for sore eyes загляденье
10.03.2008 22:37:31 gen. be none the worse off не остаться внакладе (for – от)
10.03.2008 22:31:32 gen. province воеводство (in Poland)
10.03.2008 22:29:07 hist. governor of a province воевода (or town during Muscovite period)
10.03.2008 22:26:40 hist. commander of an army воевода (in medieval Russia)
10.03.2008 22:19:23 gen. what have we come to! до чего мы дожили!
10.03.2008 22:17:32 gen. commit a faux pas допустить бестактность
10.03.2008 22:14:48 gen. it serves him right туда ему и дорога
10.03.2008 22:08:06 gen. in the extreme донельзя
10.03.2008 22:08:06 gen. to the utmost донельзя
10.03.2008 22:06:06 fig. uncom. homespun доморощенный
10.03.2008 22:06:06 gen. primitive доморощенный
10.03.2008 21:55:59 inf. get one's come-uppance достукаться
10.03.2008 21:54:39 inf. not on your life! дудки!
10.03.2008 19:05:18 inf. sticking up ершистый
10.03.2008 19:05:18 inf. bristling ершистый
10.03.2008 19:03:51 gen. it's as plain as it can be ежу понятно
10.03.2008 18:57:15 gen. not sparing oneself не жалея сил
10.03.2008 18:54:21 gen. with the best will in the world при всём желании
10.03.2008 18:52:00 gen. not for anything ни в жизнь
10.03.2008 18:49:35 gen. eat enough for three есть за троих
10.03.2008 18:47:51 inf. goner жмурик
10.03.2008 14:14:56 gen. worm oneself into someone's confidence влезть в душу
10.03.2008 14:13:18 gen. get into a mess вляпаться в историю
10.03.2008 14:09:51 gen. don't be hard on me! не взыщите!
10.03.2008 14:08:25 gen. in seclusion взаперти
10.03.2008 14:05:23 gen. take an instant dislike невзлюбить с первого взгляда (to)
10.03.2008 13:59:13 gen. possession in perpetuity вечное владение
10.03.2008 13:57:31 gen. spirit of the times веяние времени
10.03.2008 13:54:26 gen. acquire a superficial knowledge нахвататься верхов (of)
10.03.2008 13:54:26 gen. get a smattering нахвататься верхов (of)
10.03.2008 13:53:04 obs. garden вертоград
10.03.2008 13:51:26 gen. prophetic вещий
10.03.2008 13:50:53 gen. get into a role вжиться в роль
10.03.2008 13:49:36 gen. run after вешаться на шею (someone – кому-либо)
10.03.2008 13:46:49 gen. recently не Бог весть когда
10.03.2008 13:42:29 obs. certainly вестимо
10.03.2008 13:39:37 fig. harassment of subordinates дедовщина
10.03.2008 13:37:20 gen. share someone's sorrows and joys делить горе и радость (с кем-либо)
10.03.2008 13:35:06 gen. sensible suggestion дельное предложение
10.03.2008 13:33:56 gen. compare notes делиться впечатлениями (with someone)
10.03.2008 13:31:27 gen. woman on maternity leave декретница
10.03.2008 13:28:55 gen. holding supreme power державный
10.03.2008 13:26:51 gen. man of means денежный человек
10.03.2008 13:25:35 gen. lapse into dotage впасть в детство
10.03.2008 13:24:31 gen. resident of a children's home детдомовец
10.03.2008 13:18:44 gen. that's your money down the drain плакали ваши денежки
10.03.2008 13:17:14 gen. particle indicating reported speech дескать
10.03.2008 13:14:07 gen. at someone's bidding под чью-либо диктовку
10.03.2008 13:14:07 gen. someone's dictation под чью-либо диктовку
10.03.2008 13:10:40 mil. earth-and-timber emplacement дзот
10.03.2008 13:06:24 gen. be shy of дичиться
10.03.2008 13:06:24 gen. shun дичиться
10.03.2008 12:57:36 gen. I am not in the mood for мне не до
10.03.2008 12:57:36 gen. I don't feel like мне не до
10.03.2008 12:56:03 gen. self-satisfied довольный собой
10.03.2008 12:56:03 gen. pleased with oneself довольный собой
10.03.2008 12:52:04 gen. strike a discordant note диссонировать
10.03.2008 12:49:29 gen. defender of thesis диссертант
10.03.2008 9:55:12 gen. superficial person верхогляд
10.03.2008 9:53:41 gen. keep silence безмолвствовать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253