DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

17.03.2008 16:33:44 gen. over trifles из-за пустяков
17.03.2008 12:36:44 gen. obliging покладистый
17.03.2008 12:36:44 gen. complaisant покладистый
17.03.2008 12:33:20 obs. sleeping-bench полати
17.03.2008 12:32:00 gen. one must suppose надо полагать
17.03.2008 12:32:00 gen. it is to be supposed надо полагать
17.03.2008 12:30:16 gen. it's not so very serious это ещё полбеды
17.03.2008 12:22:58 gen. our ranks have swollen нашего полку прибыло
17.03.2008 12:19:46 gen. sole master полновластный хозяин
17.03.2008 12:12:26 gen. burn midnight oil полуночничать
17.03.2008 12:11:15 gen. speak in undertones говорить полушёпотом
17.03.2008 12:09:34 gen. in diameter в поперечнике
17.03.2008 11:52:03 gen. for nothing ни за понюшку табаку
17.03.2008 11:52:03 gen. to no purpose ни за понюшку табаку
17.03.2008 11:47:37 gen. naturally понятное дело
17.03.2008 11:47:37 gen. of course понятное дело
17.03.2008 11:38:22 arch. since понеже
17.03.2008 11:38:22 arch. because понеже
17.03.2008 11:26:16 theatre. assistant producer помреж
17.03.2008 11:23:26 cinema assistant director помреж
17.03.2008 11:19:32 inf. it's the devil's work бес попутал
17.03.2008 11:12:36 inf. porn порнуха
17.03.2008 11:02:53 gen. at the second attempt со второй попытки
17.03.2008 11:00:45 gen. pop попсовый
17.03.2008 10:58:59 gen. half a mind поползновение
17.03.2008 10:58:59 gen. feeble impulse поползновение
17.03.2008 10:58:59 gen. half-formed intention поползновение
17.03.2008 7:52:58 inf. playing safe перестраховка
17.03.2008 7:50:58 gen. opening and inspection of mail перлюстрация
17.03.2008 7:50:58 gen. censorship перлюстрация
17.03.2008 7:49:01 gen. censor перлюстрировать
17.03.2008 7:47:01 inf. on foot пешедралом
17.03.2008 7:27:37 gen. I can hardly keep from меня так и подмывает
17.03.2008 7:26:52 gen. feel an urge to так и подмывает
17.03.2008 7:24:35 gen. tarnished reputation подмоченная репутация
16.03.2008 17:35:48 humor. in one's best bib and tucker при полном параде
16.03.2008 17:32:41 brit. college of education педучилище (preschool and primary)
16.03.2008 17:28:30 amer. payess пейсы
16.03.2008 17:19:34 gen. first of all перво-наперво
16.03.2008 12:56:18 gen. dress length отрез на платье
16.03.2008 12:52:37 gen. adolescent отрок
16.03.2008 12:36:36 gen. wild orchid ночная фиалка
16.03.2008 12:34:53 gen. durable ноский
16.03.2008 12:33:36 gen. new occupant новосёл
16.03.2008 12:31:28 gen. incessant rain обложной дождь
16.03.2008 12:25:51 humor. kiss облобызать
16.03.2008 12:18:15 gen. Russianize обрусить
16.03.2008 12:18:15 gen. Russify обрусить
16.03.2008 12:11:15 gen. pass one's time обретаться
16.03.2008 12:09:57 gen. become Russianized обрусеть
16.03.2008 12:07:50 gen. Russianization обрусение
16.03.2008 12:07:50 gen. Russification обрусение
16.03.2008 11:58:46 gen. figure-hugging в обтяжку
16.03.2008 11:56:39 gen. figure-hugging обтягивающий
16.03.2008 11:56:39 gen. skin-tight обтягивающий
16.03.2008 11:53:21 gen. social activist общественник
16.03.2008 11:51:56 gen. disconcert огорошить
16.03.2008 11:51:56 gen. take aback огорошить
16.03.2008 11:49:02 gen. imperfection огрех
16.03.2008 11:49:02 gen. fault огрех
16.03.2008 11:30:53 gen. in an instant в одночасье
16.03.2008 11:12:14 gen. short-lived thing однодневка
16.03.2008 10:56:51 obs. send a letter with послать письмо с оказией (someone)
16.03.2008 10:54:54 gen. add a sound-track озвучивать
16.03.2008 10:54:24 cinema add a sound-track озвучить
16.03.2008 10:50:56 gen. serving-hatch окошко (выдачи)
16.03.2008 10:45:47 gen. stylistic nuance стилистическая окраска
16.03.2008 10:44:11 gen. in the midst of в окружении
16.03.2008 10:44:11 gen. surrounded by в окружении
16.03.2008 10:43:09 gen. snap окрыситься (at someone – на кого-либо)
16.03.2008 10:41:24 gen. cautiously с опаской
16.03.2008 10:41:24 gen. warily с опаской
16.03.2008 10:41:24 gen. with caution с опаской
16.03.2008 10:39:31 gen. out of favour опальный
16.03.2008 10:39:31 gen. in disgrace опальный
16.03.2008 10:35:56 gen. surgical wing операционное отделение
16.03.2008 10:33:46 gen. calf-skin опойковый
16.03.2008 10:29:37 gen. Society of Jesus иезуитский орден
16.03.2008 10:28:25 brit. registrarship ординатура
16.03.2008 10:26:24 gen. sing someone's praises петь осанну
16.03.2008 10:25:13 gen. get into a frenzy осатанеть
16.03.2008 10:25:13 gen. get mad осатанеть
16.03.2008 10:06:42 gen. possessed осатанелый
16.03.2008 10:06:42 gen. furious осатанелый
16.03.2008 10:03:32 gen. as a blind для отвода глаз
16.03.2008 9:57:32 gen. refuse to acknowledge отмежеваться
16.03.2008 9:52:58 gen. seize eagerly с руками оторвать
15.03.2008 11:30:10 gen. get stoned обкуриться
15.03.2008 11:18:32 slang bunch of yobs гопкомпания
15.03.2008 11:14:05 slang yob гопник
15.03.2008 11:14:05 slang yobbo гопник
15.03.2008 11:09:34 gen. in the end напоследок
15.03.2008 11:09:34 gen. finally напоследок
15.03.2008 11:05:48 gen. regardless of consequences напропалую
15.03.2008 11:03:03 gen. carelessly наспех
15.03.2008 10:58:52 gen. Lord works in mysterious ways неисповедимы пути Господни
15.03.2008 10:56:03 gen. accidentally ненароком
15.03.2008 10:56:03 gen. unintentionally ненароком
15.03.2008 10:52:17 gen. quarrelsome disposition неуживчивость
15.03.2008 10:49:43 gen. member of an unofficial organization неформал

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253