Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
17.03.2008
16:33:44
gen.
over trifles
из-за пустяков
17.03.2008
12:36:44
gen.
obliging
покладистый
17.03.2008
12:36:44
gen.
complaisant
покладистый
17.03.2008
12:33:20
obs.
sleeping-bench
полати
17.03.2008
12:32:00
gen.
one must suppose
надо полагать
17.03.2008
12:32:00
gen.
it is to be supposed
надо полагать
17.03.2008
12:30:16
gen.
it's not so very serious
это ещё полбеды
17.03.2008
12:22:58
gen.
our ranks have swollen
нашего полку прибыло
17.03.2008
12:19:46
gen.
sole master
полновластный хозяин
17.03.2008
12:12:26
gen.
burn midnight oil
полуночничать
17.03.2008
12:11:15
gen.
speak in undertones
говорить полушёпотом
17.03.2008
12:09:34
gen.
in diameter
в поперечнике
17.03.2008
11:52:03
gen.
for nothing
ни за понюшку табаку
17.03.2008
11:52:03
gen.
to no purpose
ни за понюшку табаку
17.03.2008
11:47:37
gen.
naturally
понятное дело
17.03.2008
11:47:37
gen.
of course
понятное дело
17.03.2008
11:38:22
arch.
since
понеже
17.03.2008
11:38:22
arch.
because
понеже
17.03.2008
11:26:16
theatre.
assistant producer
помреж
17.03.2008
11:23:26
cinema
assistant director
помреж
17.03.2008
11:19:32
inf.
it's the devil's work
бес попутал
17.03.2008
11:12:36
inf.
porn
порнуха
17.03.2008
11:02:53
gen.
at the second attempt
со второй попытки
17.03.2008
11:00:45
gen.
pop
попсовый
17.03.2008
10:58:59
gen.
half a mind
поползновение
17.03.2008
10:58:59
gen.
feeble impulse
поползновение
17.03.2008
10:58:59
gen.
half-formed intention
поползновение
17.03.2008
7:52:58
inf.
playing safe
перестраховка
17.03.2008
7:50:58
gen.
opening and inspection of mail
перлюстрация
17.03.2008
7:50:58
gen.
censorship
перлюстрация
17.03.2008
7:49:01
gen.
censor
перлюстрировать
17.03.2008
7:47:01
inf.
on foot
пешедралом
17.03.2008
7:27:37
gen.
I can hardly keep from
меня так и подмывает
17.03.2008
7:26:52
gen.
feel an urge to
так и подмывает
17.03.2008
7:24:35
gen.
tarnished reputation
подмоченная репутация
16.03.2008
17:35:48
humor.
in
one's
best bib and tucker
при полном параде
16.03.2008
17:32:41
brit.
college of education
педучилище
(preschool and primary)
16.03.2008
17:28:30
amer.
payess
пейсы
16.03.2008
17:19:34
gen.
first of all
перво-наперво
16.03.2008
12:56:18
gen.
dress length
отрез на платье
16.03.2008
12:52:37
gen.
adolescent
отрок
16.03.2008
12:36:36
gen.
wild orchid
ночная фиалка
16.03.2008
12:34:53
gen.
durable
ноский
16.03.2008
12:33:36
gen.
new occupant
новосёл
16.03.2008
12:31:28
gen.
incessant rain
обложной дождь
16.03.2008
12:25:51
humor.
kiss
облобызать
16.03.2008
12:18:15
gen.
Russianize
обрусить
16.03.2008
12:18:15
gen.
Russify
обрусить
16.03.2008
12:11:15
gen.
pass
one's
time
обретаться
16.03.2008
12:09:57
gen.
become Russianized
обрусеть
16.03.2008
12:07:50
gen.
Russianization
обрусение
16.03.2008
12:07:50
gen.
Russification
обрусение
16.03.2008
11:58:46
gen.
figure-hugging
в обтяжку
16.03.2008
11:56:39
gen.
figure-hugging
обтягивающий
16.03.2008
11:56:39
gen.
skin-tight
обтягивающий
16.03.2008
11:53:21
gen.
social activist
общественник
16.03.2008
11:51:56
gen.
disconcert
огорошить
16.03.2008
11:51:56
gen.
take aback
огорошить
16.03.2008
11:49:02
gen.
imperfection
огрех
16.03.2008
11:49:02
gen.
fault
огрех
16.03.2008
11:30:53
gen.
in an instant
в одночасье
16.03.2008
11:12:14
gen.
short-lived thing
однодневка
16.03.2008
10:56:51
obs.
send a letter with
послать письмо с оказией
(someone)
16.03.2008
10:54:54
gen.
add a sound-track
озвучивать
16.03.2008
10:54:24
cinema
add a sound-track
озвучить
16.03.2008
10:50:56
gen.
serving-hatch
окошко
(выдачи)
16.03.2008
10:45:47
gen.
stylistic nuance
стилистическая окраска
16.03.2008
10:44:11
gen.
in the midst of
в окружении
16.03.2008
10:44:11
gen.
surrounded by
в окружении
16.03.2008
10:43:09
gen.
snap
окрыситься
(at someone – на кого-либо)
16.03.2008
10:41:24
gen.
cautiously
с опаской
16.03.2008
10:41:24
gen.
warily
с опаской
16.03.2008
10:41:24
gen.
with caution
с опаской
16.03.2008
10:39:31
gen.
out of favour
опальный
16.03.2008
10:39:31
gen.
in disgrace
опальный
16.03.2008
10:35:56
gen.
surgical wing
операционное отделение
16.03.2008
10:33:46
gen.
calf-skin
опойковый
16.03.2008
10:29:37
gen.
Society of Jesus
иезуитский орден
16.03.2008
10:28:25
brit.
registrarship
ординатура
16.03.2008
10:26:24
gen.
sing
someone's
praises
петь осанну
16.03.2008
10:25:13
gen.
get into a frenzy
осатанеть
16.03.2008
10:25:13
gen.
get mad
осатанеть
16.03.2008
10:06:42
gen.
possessed
осатанелый
16.03.2008
10:06:42
gen.
furious
осатанелый
16.03.2008
10:03:32
gen.
as a blind
для отвода глаз
16.03.2008
9:57:32
gen.
refuse to acknowledge
отмежеваться
16.03.2008
9:52:58
gen.
seize eagerly
с руками оторвать
15.03.2008
11:30:10
gen.
get stoned
обкуриться
15.03.2008
11:18:32
slang
bunch of yobs
гопкомпания
15.03.2008
11:14:05
slang
yob
гопник
15.03.2008
11:14:05
slang
yobbo
гопник
15.03.2008
11:09:34
gen.
in the end
напоследок
15.03.2008
11:09:34
gen.
finally
напоследок
15.03.2008
11:05:48
gen.
regardless of consequences
напропалую
15.03.2008
11:03:03
gen.
carelessly
наспех
15.03.2008
10:58:52
gen.
Lord works in mysterious ways
неисповедимы пути Господни
15.03.2008
10:56:03
gen.
accidentally
ненароком
15.03.2008
10:56:03
gen.
unintentionally
ненароком
15.03.2008
10:52:17
gen.
quarrelsome disposition
неуживчивость
15.03.2008
10:49:43
gen.
member of an unofficial organization
неформал
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL