DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

2.05.2008 17:18:10 gen. take blood counts брать кровь на
2.05.2008 17:16:14 gen. analyse the blood for делать анализ крови на
2.05.2008 17:14:03 gen. ill-shaped аляповатый
2.05.2008 17:14:03 gen. crude аляповатый
2.05.2008 17:14:03 gen. coarse аляповатый
2.05.2008 17:09:39 gen. in perfect order в ажуре
2.05.2008 17:06:19 gen. recital авторский вечер (of one's own works)
2.05.2008 17:02:07 gen. unsafe в аварийном состоянии
2.05.2008 17:00:12 gen. carry to the point of absurdity доводить до абсурда
2.05.2008 15:20:22 gen. take unawares застичь врасплох
2.05.2008 15:16:41 gen. show understanding for someone's position входить в положение
2.05.2008 15:16:41 gen. show understanding for someone's position войти в чьё-либо положение
2.05.2008 15:14:22 gen. member of the underground подпольщик
2.05.2008 15:11:02 gen. unfamiliarity незнание
2.05.2008 15:06:20 gen. unimposing скромный
2.05.2008 15:04:30 gen. unobtrusiveness скромность
2.05.2008 15:04:30 gen. unobtrusiveness ненавязчивость
2.05.2008 15:02:25 gen. be up to no good замышлять что-то нехорошее
2.05.2008 14:43:32 gen. have a wander round the shops пройтись по магазинам
2.05.2008 14:40:37 gen. wangle выклянчить (у кого-либо – out of someone)
2.05.2008 14:40:37 gen. wangle выцыганить
2.05.2008 14:25:30 gen. bring trouble in its wake повлечь за собой неприятности
2.05.2008 14:12:15 gen. waspishness колкость
2.05.2008 14:12:15 gen. waspishness язвительность
2.05.2008 14:07:39 gen. on the watch начеку
2.05.2008 14:00:04 gen. in a big way всерьёз
2.05.2008 13:55:49 gen. by way of a change для разнообразия
2.05.2008 13:54:36 gen. by way of a joke шутки ради
2.05.2008 13:51:57 gen. make one's way in the world пробить себе дорогу в жизни
2.05.2008 13:49:48 gen. wave in the breeze развеваться на ветру
2.05.2008 11:01:32 gen. wind someone round his/her little finger вертеть кем-либо, как хотеть
2.05.2008 10:58:48 gen. win from выиграть у
2.05.2008 10:55:56 gen. within limits в известной степени
2.05.2008 10:49:40 gen. with stripes в полоску
2.05.2008 10:46:31 gen. be wise to something быть в курсе чего-либо
2.05.2008 10:12:18 gen. wooer ухажёр
2.05.2008 0:04:35 gen. lone wolf единоличник
2.05.2008 0:04:35 gen. lone wolf единоличница
2.05.2008 0:00:29 gen. tell in so many words прямо так и сказать (что... – that...)
1.05.2008 23:58:45 gen. be at work on работать над
1.05.2008 23:57:00 gen. worldly-wise опытный
1.05.2008 23:55:58 gen. be dead to the world спать мёртвым сном
1.05.2008 23:54:13 gen. working lunch деловой обед
1.05.2008 23:49:20 gen. the workings of the human mind мыслительный процесс
1.05.2008 23:48:04 gen. take the wraps off рассекречивать
1.05.2008 23:47:29 gen. take the wraps off рассекретить
1.05.2008 23:46:45 gen. wounded pride оскорблённое самолюбие
1.05.2008 23:45:18 gen. be worth noticing заслуживать внимания
1.05.2008 23:42:19 gen. the art of writing искусство слова
1.05.2008 23:40:29 gen. written all over one's face на лице написано
1.05.2008 23:36:02 gen. you-know-who сам знаешь, кто
1.05.2008 23:34:04 gen. while there is yet time пока не поздно
1.05.2008 22:11:58 gen. it makes no difference to me мне без разницы
1.05.2008 22:11:22 gen. it makes no difference to me мне безразлично
1.05.2008 22:09:59 gen. unceremonious беспардонный
1.05.2008 22:09:59 gen. insolent беспардонный
1.05.2008 22:08:30 gen. heavy беспробудный (sleep or state of intoxication)
1.05.2008 22:06:37 geogr. Lake Constance Боденское озеро
1.05.2008 22:05:02 geogr. Bodensee Бодензее
1.05.2008 22:05:02 geogr. Lake Constance Бодензее
1.05.2008 22:01:52 gen. boatel ботель
1.05.2008 21:59:59 gen. babble болтология
1.05.2008 21:59:59 gen. doubletalk болтология
1.05.2008 21:57:05 hist. frilled collar брыжи
1.05.2008 21:53:51 gen. self-righting doll ванька-встанька
1.05.2008 21:52:05 gen. end up losing остаться внакладе
1.05.2008 21:50:44 gen. verily воистину
1.05.2008 21:47:51 gen. triple the price втридорога
1.05.2008 21:44:51 gen. high-paid высокооплачиваемый
1.05.2008 21:41:29 gen. speak with nasal resonance гнусавить
1.05.2008 21:37:45 gen. worn in spring and autumn демисезонный
1.05.2008 21:35:14 gen. he says дескать
1.05.2008 21:35:14 gen. she says дескать
1.05.2008 21:35:14 gen. they say дескать
1.05.2008 21:32:03 geogr. Dzhambul Джамбул
1.05.2008 21:32:03 geogr. Zhambyl Джамбул
1.05.2008 21:27:50 gen. good at homemaking домовитый
1.05.2008 21:26:25 inf. wreck драндулет
1.05.2008 21:22:26 gen. skip a beat ёкнуть
1.05.2008 21:19:43 gen. fade пожухнуть (of colors)
1.05.2008 21:19:43 gen. dry up пожухнуть
1.05.2008 21:17:51 gen. department of journalism журфак
1.05.2008 21:17:06 gen. penny pincher жмот
1.05.2008 21:17:06 gen. miser жмот
1.05.2008 21:15:14 gen. playboy жуир
1.05.2008 21:14:29 gen. downtrodden забитый
1.05.2008 21:11:25 gen. without compunction без зазрения совести
1.05.2008 20:58:50 gen. untidy girl замарашка
1.05.2008 20:57:42 mil. deputy chief for political indoctrination замполит
1.05.2008 20:53:54 gen. run off at the mouth зарапортоваться
1.05.2008 20:52:34 gen. esoteric заумный
1.05.2008 20:50:15 cook. meat balls stuffed with rice зразы (Кушанье из мяса с фаршем из гречневой или др. каши. Большой словарь иностранных слов. Издательство "ИДДК", 2007. – АД)
1.05.2008 20:47:22 gen. secret police agent кагэбэшник
1.05.2008 20:43:21 gen. on hands and knees на карачках
1.05.2008 20:40:23 folk. female hobgoblin кикимора
1.05.2008 20:33:33 gen. sleeping ledge лежанка (on a Russian chimney stove)
1.05.2008 20:32:14 gen. lazy streak ленца
1.05.2008 20:29:05 gen. commit suicide лишить себя жизни
1.05.2008 20:24:47 gen. company newspaper многотиражка
1.05.2008 20:18:29 proverb it's inevitable чему быть, того не миновать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253