Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
2.05.2008
17:18:10
gen.
take blood counts
брать кровь на
2.05.2008
17:16:14
gen.
analyse the blood for
делать анализ крови на
2.05.2008
17:14:03
gen.
ill-shaped
аляповатый
2.05.2008
17:14:03
gen.
crude
аляповатый
2.05.2008
17:14:03
gen.
coarse
аляповатый
2.05.2008
17:09:39
gen.
in perfect order
в ажуре
2.05.2008
17:06:19
gen.
recital
авторский вечер
(of one's own works)
2.05.2008
17:02:07
gen.
unsafe
в аварийном состоянии
2.05.2008
17:00:12
gen.
carry to the point of absurdity
доводить до абсурда
2.05.2008
15:20:22
gen.
take unawares
застичь врасплох
2.05.2008
15:16:41
gen.
show understanding for
someone's
position
входить в положение
2.05.2008
15:16:41
gen.
show understanding for
someone's
position
войти в чьё-либо положение
2.05.2008
15:14:22
gen.
member of the underground
подпольщик
2.05.2008
15:11:02
gen.
unfamiliarity
незнание
2.05.2008
15:06:20
gen.
unimposing
скромный
2.05.2008
15:04:30
gen.
unobtrusiveness
скромность
2.05.2008
15:04:30
gen.
unobtrusiveness
ненавязчивость
2.05.2008
15:02:25
gen.
be up to no good
замышлять что-то нехорошее
2.05.2008
14:43:32
gen.
have a wander round the shops
пройтись по магазинам
2.05.2008
14:40:37
gen.
wangle
выклянчить
(у кого-либо – out of someone)
2.05.2008
14:40:37
gen.
wangle
выцыганить
2.05.2008
14:25:30
gen.
bring trouble in its wake
повлечь за собой неприятности
2.05.2008
14:12:15
gen.
waspishness
колкость
2.05.2008
14:12:15
gen.
waspishness
язвительность
2.05.2008
14:07:39
gen.
on the watch
начеку
2.05.2008
14:00:04
gen.
in a big way
всерьёз
2.05.2008
13:55:49
gen.
by way of a change
для разнообразия
2.05.2008
13:54:36
gen.
by way of a joke
шутки ради
2.05.2008
13:51:57
gen.
make
one's
way in the world
пробить себе дорогу в жизни
2.05.2008
13:49:48
gen.
wave in the breeze
развеваться на ветру
2.05.2008
11:01:32
gen.
wind someone round his/her little finger
вертеть кем-либо, как хотеть
2.05.2008
10:58:48
gen.
win from
выиграть у
2.05.2008
10:55:56
gen.
within limits
в известной степени
2.05.2008
10:49:40
gen.
with stripes
в полоску
2.05.2008
10:46:31
gen.
be wise to something
быть в курсе чего-либо
2.05.2008
10:12:18
gen.
wooer
ухажёр
2.05.2008
0:04:35
gen.
lone wolf
единоличник
2.05.2008
0:04:35
gen.
lone wolf
единоличница
2.05.2008
0:00:29
gen.
tell in so many words
прямо так и сказать
(что... – that...)
1.05.2008
23:58:45
gen.
be at work on
работать над
1.05.2008
23:57:00
gen.
worldly-wise
опытный
1.05.2008
23:55:58
gen.
be dead to the world
спать мёртвым сном
1.05.2008
23:54:13
gen.
working lunch
деловой обед
1.05.2008
23:49:20
gen.
the workings of the human mind
мыслительный процесс
1.05.2008
23:48:04
gen.
take the wraps off
рассекречивать
1.05.2008
23:47:29
gen.
take the wraps off
рассекретить
1.05.2008
23:46:45
gen.
wounded pride
оскорблённое самолюбие
1.05.2008
23:45:18
gen.
be worth noticing
заслуживать внимания
1.05.2008
23:42:19
gen.
the art of writing
искусство слова
1.05.2008
23:40:29
gen.
written all over
one's
face
на лице написано
1.05.2008
23:36:02
gen.
you-know-who
сам знаешь, кто
1.05.2008
23:34:04
gen.
while there is yet time
пока не поздно
1.05.2008
22:11:58
gen.
it makes no difference to me
мне без разницы
1.05.2008
22:11:22
gen.
it makes no difference to me
мне безразлично
1.05.2008
22:09:59
gen.
unceremonious
беспардонный
1.05.2008
22:09:59
gen.
insolent
беспардонный
1.05.2008
22:08:30
gen.
heavy
беспробудный
(sleep or state of intoxication)
1.05.2008
22:06:37
geogr.
Lake Constance
Боденское озеро
1.05.2008
22:05:02
geogr.
Bodensee
Бодензее
1.05.2008
22:05:02
geogr.
Lake Constance
Бодензее
1.05.2008
22:01:52
gen.
boatel
ботель
1.05.2008
21:59:59
gen.
babble
болтология
1.05.2008
21:59:59
gen.
doubletalk
болтология
1.05.2008
21:57:05
hist.
frilled collar
брыжи
1.05.2008
21:53:51
gen.
self-righting doll
ванька-встанька
1.05.2008
21:52:05
gen.
end up losing
остаться внакладе
1.05.2008
21:50:44
gen.
verily
воистину
1.05.2008
21:47:51
gen.
triple the price
втридорога
1.05.2008
21:44:51
gen.
high-paid
высокооплачиваемый
1.05.2008
21:41:29
gen.
speak with nasal resonance
гнусавить
1.05.2008
21:37:45
gen.
worn in spring and autumn
демисезонный
1.05.2008
21:35:14
gen.
he says
дескать
1.05.2008
21:35:14
gen.
she says
дескать
1.05.2008
21:35:14
gen.
they say
дескать
1.05.2008
21:32:03
geogr.
Dzhambul
Джамбул
1.05.2008
21:32:03
geogr.
Zhambyl
Джамбул
1.05.2008
21:27:50
gen.
good at homemaking
домовитый
1.05.2008
21:26:25
inf.
wreck
драндулет
1.05.2008
21:22:26
gen.
skip a beat
ёкнуть
1.05.2008
21:19:43
gen.
fade
пожухнуть
(of colors)
1.05.2008
21:19:43
gen.
dry up
пожухнуть
1.05.2008
21:17:51
gen.
department of journalism
журфак
1.05.2008
21:17:06
gen.
penny pincher
жмот
1.05.2008
21:17:06
gen.
miser
жмот
1.05.2008
21:15:14
gen.
playboy
жуир
1.05.2008
21:14:29
gen.
downtrodden
забитый
1.05.2008
21:11:25
gen.
without compunction
без зазрения совести
1.05.2008
20:58:50
gen.
untidy girl
замарашка
1.05.2008
20:57:42
mil.
deputy chief for political indoctrination
замполит
1.05.2008
20:53:54
gen.
run off at the mouth
зарапортоваться
1.05.2008
20:52:34
gen.
esoteric
заумный
1.05.2008
20:50:15
cook.
meat balls stuffed with rice
зразы
(Кушанье из мяса с фаршем из гречневой или др. каши. Большой словарь иностранных слов. Издательство "ИДДК", 2007. – АД)
1.05.2008
20:47:22
gen.
secret police agent
кагэбэшник
1.05.2008
20:43:21
gen.
on hands and knees
на карачках
1.05.2008
20:40:23
folk.
female hobgoblin
кикимора
1.05.2008
20:33:33
gen.
sleeping ledge
лежанка
(on a Russian chimney stove)
1.05.2008
20:32:14
gen.
lazy streak
ленца
1.05.2008
20:29:05
gen.
commit suicide
лишить себя жизни
1.05.2008
20:24:47
gen.
company newspaper
многотиражка
1.05.2008
20:18:29
proverb
it's inevitable
чему быть, того не миновать
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL