DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

5.05.2008 13:30:23 gen. be first занять первое место
5.05.2008 13:30:23 gen. head the list занять первое место
5.05.2008 13:28:14 gen. wear something into holes заносить до дыр
5.05.2008 13:27:18 gen. at the last moment под занавес
5.05.2008 13:23:44 gen. stay the pangs of hunger заморить червячка
5.05.2008 13:15:16 gen. conceal traces of a crime замётать следы преступления
5.05.2008 13:12:55 gen. it was not long before an opportunity presented itself случай не замедлил представиться
5.05.2008 13:04:08 gen. intrude on someone's feelings лезть в душу
5.05.2008 13:02:27 gen. repeat the same thing over and over again заладить одно и то же
5.05.2008 12:58:41 gen. lunch counter закусочная
5.05.2008 12:57:27 gen. as a final titbit на закуску
5.05.2008 12:56:38 gen. high-necked dress закрытое платье
5.05.2008 12:51:07 gen. follow up a success закрепить успех
5.05.2008 12:51:07 gen. consolidate a success закрепить успех
5.05.2008 12:32:36 gen. laying of a ship's keel закладка корабля
5.05.2008 9:50:47 gen. not so much as hint даже не заикнуться (at something – о чём-либо)
5.05.2008 9:30:19 gen. restrict initiative зажимать инициативу
5.05.2008 9:28:17 gen. suppression of criticism зажим критики
5.05.2008 9:28:17 gen. restriction of criticism зажим критики
5.05.2008 9:26:55 gen. fit to drop без задних ног
5.05.2008 9:26:55 gen. ready to drop без задних ног
5.05.2008 9:24:11 fig. in the background на задворках
5.05.2008 9:20:53 gen. get a glimpse of the future заглянуть в будущее
5.05.2008 9:19:41 gen. try to penetrate someone's innermost feelings заглянуть в душу
5.05.2008 9:19:41 gen. seek an insight into someone's heart заглянуть в душу
5.05.2008 9:17:18 gen. atone for someone's offence загладить свою вину
5.05.2008 9:15:38 gen. sway the minds завладеть умами
5.05.2008 9:13:49 gen. veil завесить
5.05.2008 9:13:07 gen. curtain a window завесить окно
4.05.2008 21:38:37 gen. set someone thinking наводить на размышления (of something – о чём-либо)
4.05.2008 21:36:35 gen. incur suspicion навлечь на себя подозрение
4.05.2008 21:36:35 gen. bring suspicion upon oneself навлечь на себя подозрение
4.05.2008 21:35:24 gen. make the heart sick навевать тоску
4.05.2008 21:30:20 gen. road of sorrows хождение по мукам
4.05.2008 21:28:47 gen. a museum piece раритет
4.05.2008 21:27:08 gen. priceless object музейная редкость
4.05.2008 21:27:08 gen. rare object музейная редкость
4.05.2008 21:25:43 gen. without philosophizing не мудрствуя лукаво
4.05.2008 21:25:43 gen. without evasion не мудрствуя лукаво
4.05.2008 21:19:53 gen. everyone has a fool in his sleeve на всякого мудреца довольно простоты
4.05.2008 21:16:33 gen. get into trouble подвести под монастырь
4.05.2008 21:14:46 gen. get something moving сдвинуть с мёртвой точки
4.05.2008 21:07:30 gen. bear the burden тянуть лямку
4.05.2008 21:06:20 gen. in microscopic doses в час по чайной ложке
4.05.2008 21:04:20 gen. the first portent первая ласточка
4.05.2008 20:56:20 gen. do not hold water не выдерживать критики
4.05.2008 20:56:20 gen. be wide open to criticism не выдерживать критики
4.05.2008 20:48:40 gen. for the sake of a witty remark ради красного словца
4.05.2008 20:45:13 gen. wrench something out of its context вырвать из контекста
4.05.2008 20:41:32 gen. it speaks for itself комментарии излишни
4.05.2008 20:38:57 gen. get back into routine войти в колею
4.05.2008 20:38:02 gen. have one's routine upset выбиться из колеи
4.05.2008 20:36:35 gen. upset someone's routine выбить из колеи
4.05.2008 20:36:35 gen. unsettle выбить из колеи (someone)
4.05.2008 20:33:43 gen. show one's claws показать свои коготки
4.05.2008 20:29:45 gen. make a fool of oneself сесть в калошу
4.05.2008 20:28:35 gen. at any rate как бы то ни было
4.05.2008 20:28:35 gen. at all events как бы то ни было
4.05.2008 20:26:07 gen. meaningless phrase пустой звук
4.05.2008 20:23:40 gen. mug up зазубривать (заучивать)
4.05.2008 20:23:40 gen. learn parrot-fashion зазубривать
4.05.2008 20:23:40 gen. learn mechanically зазубривать
4.05.2008 20:21:47 gen. learn parrot-fashion зазубрить
4.05.2008 20:20:36 gen. don't let your tongue run away with you говори, да не заговаривайся
4.05.2008 20:17:07 gen. paralysed with fear ни жив ни мёртв
4.05.2008 18:09:20 gen. vulturous хищный
4.05.2008 18:05:16 gen. gynaecological diseases женские болезни
4.05.2008 18:03:47 gen. cast-iron logic железная логика
4.05.2008 18:02:21 gen. master's dissertation кандидатская диссертация
4.05.2008 18:01:42 gen. MPhil dissertation кандидатская диссертация
4.05.2008 18:01:10 gen. MPhil thesis кандидатская диссертация
4.05.2008 18:00:07 gen. iron self-control железная выдержка
4.05.2008 17:57:34 gen. mistake the wish for the reality выдавать желаемое за действительное
4.05.2008 17:57:34 gen. indulge in wishful thinking выдавать желаемое за действительное
4.05.2008 17:55:42 gen. be not long in coming не заставить себя ждать
4.05.2008 17:54:21 gen. raven-head жгучая брюнетка
4.05.2008 17:53:58 gen. raven-head жгучий брюнет
4.05.2008 17:52:58 gen. fierce fighting жаркие бои
4.05.2008 17:50:06 gen. sympathetic жалостливый
4.05.2008 17:50:06 gen. mournful жалостливый
4.05.2008 17:50:06 gen. sad жалостливый
4.05.2008 17:48:02 gen. be not among someone's favourites не жаловать
4.05.2008 17:46:45 gen. I rely on your good offices прошу любить и жаловать
4.05.2008 17:44:16 gen. listen eagerly жадно внимать
4.05.2008 17:42:05 gen. be sarcastic ехидничать
4.05.2008 17:42:05 gen. be spiteful ехидничать
4.05.2008 17:36:14 gen. base creature подлая душонка
4.05.2008 17:36:14 gen. mean soul подлая душонка
4.05.2008 17:34:31 idiom. not a sound ни слуху ни духу (from someone – о ком-либо)
4.05.2008 17:28:58 gen. be duped остаться в дураках
4.05.2008 17:27:30 gen. without stopping to think не долго думая
4.05.2008 17:25:59 gen. dubbing actor дублёр
4.05.2008 17:22:54 gen. united resistance дружный отпор
4.05.2008 17:21:35 gen. be a changed man стать другим человеком
4.05.2008 17:19:01 gen. grudge every copeck трястись над каждой копейкой
4.05.2008 17:17:50 gen. without a qualm рука не дрогнет
4.05.2008 17:11:40 gen. rigorous драконовский
4.05.2008 17:08:13 gen. we have it on the best authority из достоверных источников известно
4.05.2008 17:08:13 gen. we are credibly informed из достоверных источников известно
4.05.2008 17:05:23 gen. carriage paid с доставкой на дом (о цене)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253