DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

6.05.2008 13:17:24 gen. card-indexing составление картотеки
6.05.2008 13:16:00 gen. bound in boards в картонном переплёте
6.05.2008 13:14:45 gen. stake everything поставить всё на карту
6.05.2008 13:13:03 gen. no hope! держи карман пошире!
6.05.2008 13:09:29 gen. amateur concert party капустник
6.05.2008 13:07:16 gen. fuss about разводить канитель
6.05.2008 13:06:06 gen. fuss about тянуть канитель
6.05.2008 13:05:02 gen. fiddle about канителиться
6.05.2008 12:57:14 ling. make a loan translation калькировать
6.05.2008 12:53:50 gen. minimum requirements for a Candidate's degree кандидатский минимум
6.05.2008 12:39:57 gen. root out mercilessly выжигать калёным железом
6.05.2008 12:35:26 gen. extirpate выжигать калёным железом
6.05.2008 12:28:08 gen. make frantic довести до белого каления
6.05.2008 12:07:56 gen. just any какой ни на есть
6.05.2008 7:58:01 gen. teach regular habits приучать к порядку
6.05.2008 7:56:55 gen. the heat subsided жара спала
6.05.2008 7:55:15 gen. towards evening на исходе дня
6.05.2008 7:52:22 gen. since olden days исстари
6.05.2008 7:49:40 gen. technical mastery исполнительское мастерство
6.05.2008 7:49:40 gen. technical skill исполнительское мастерство
6.05.2008 7:48:26 gen. when off duty не при исполнении служебных обязанностей
6.05.2008 7:47:38 gen. in the performance of duties при исполнении служебных обязанностей
6.05.2008 7:45:49 gen. at one's leisure исподволь
6.05.2008 7:44:33 gen. exhaust one's inspiration исписаться
6.05.2008 7:44:33 gen. exhaust one's powers исписаться
6.05.2008 7:40:27 gen. time-honoured исконный
6.05.2008 7:39:31 gen. ruined life исковерканная жизнь
6.05.2008 7:34:54 gen. twist facts искажать факты
6.05.2008 7:32:47 gen. quizzical иронический
6.05.2008 7:31:58 gen. rouse the curiosity заинтриговать (of s.o.)
6.05.2008 7:28:01 gen. intimate surroundings интимная обстановка
6.05.2008 7:25:58 gen. be of the utmost interest представлять большой интерес
6.05.2008 7:24:19 gen. for the good of the cause в интересах дела
6.05.2008 7:19:44 law refer to higher authority передавать в высшую инстанцию
6.05.2008 7:14:50 gen. Manchurian deer изюбр
6.05.2008 7:13:38 gen. scarred with ravines изрезанный оврагами
6.05.2008 7:10:14 gen. if my memory doesn't deceive me если память мне не изменяет
6.05.2008 7:08:39 gen. warp someone's life сломать жизнь
5.05.2008 21:05:32 gen. tone of ridicule издевательский тон
5.05.2008 21:05:32 gen. tone of derision издевательский тон
5.05.2008 21:04:10 gen. take a roundabout approach to the subject начать разговор издалека
5.05.2008 20:59:54 gen. for the chosen ones для избранных
5.05.2008 20:59:54 gen. for the elite для избранных
5.05.2008 20:58:55 gen. in order to avoid criticism во избежание нареканий
5.05.2008 20:56:46 gen. without effort играючи
5.05.2008 20:55:35 gen. race-betting игра на скачках
5.05.2008 20:51:04 gen. stock-exchange gambling биржевая игра
5.05.2008 20:48:05 gen. there you are wrong вы это зря
5.05.2008 20:42:58 gen. not know a thing быть ни в зуб ногой (about something)
5.05.2008 20:41:26 gen. well-informed people знающие люди
5.05.2008 20:34:12 gen. know when to stop знать меру
5.05.2008 20:32:53 gen. impose upon someone's kindness злоупотреблять добротой
5.05.2008 20:17:56 gen. evil tongues злые языки
5.05.2008 20:14:25 gen. it makes me furious зло берёт
5.05.2008 20:13:19 gen. rational kernel рациональное зерно
5.05.2008 20:07:28 gen. grain of truth зерно истины
5.05.2008 20:07:28 gen. atom of truth зерно истины
5.05.2008 20:06:07 gen. sallow complexion землистый цвет лица
5.05.2008 20:05:04 gen. idler зевака
5.05.2008 20:02:29 gen. talking pictures звуковое кино
5.05.2008 20:00:46 gen. ferocious зверский
5.05.2008 19:58:13 inf. defend one's dissertation защититься
5.05.2008 19:57:07 law be counsel for the defence защищать подсудимого
5.05.2008 19:57:07 law defend the accused защищать подсудимого
5.05.2008 19:54:18 gen. defence of graduation work защита дипломного проекта
5.05.2008 19:29:54 gen. student's record book зачётная книжка
5.05.2008 19:27:39 gen. much-thumbed захватанный
5.05.2008 17:58:42 gen. outshine заткнуть за пояс
5.05.2008 17:58:42 gen. eclipse заткнуть за пояс
5.05.2008 17:54:01 gen. push into the background затереть
5.05.2008 17:53:07 gen. upstage затирать
5.05.2008 17:53:07 gen. upstage затереть
5.05.2008 17:52:05 gen. stuck in the ice затёртый льдами
5.05.2008 17:49:17 gen. get dwarfed to insignificance затеряться
5.05.2008 17:49:17 gen. vanish затеряться
5.05.2008 17:47:13 gen. buried in the heart of the forest затерянный в лесу
5.05.2008 17:46:03 gen. amusements organizer массовик-затейник
5.05.2008 17:45:02 gen. amusements organizer затейник
5.05.2008 17:42:48 gen. harbour a grievance затаить обиду
5.05.2008 17:40:32 gen. be hard to persuade заставлять себя упрашивать
5.05.2008 17:39:17 gen. be a long time coming заставлять себя ждать
5.05.2008 17:34:27 gen. quite informally запросто
5.05.2008 17:34:27 gen. without ado запросто
5.05.2008 17:34:27 gen. without fuss запросто
5.05.2008 17:29:34 gen. have fits of drinking пить запоем
5.05.2008 17:27:43 gen. be an avid reader читать запоем
5.05.2008 14:45:16 gen. mental block заскок
5.05.2008 14:45:16 gen. whim заскок
5.05.2008 14:41:46 gen. note the time засечь время
5.05.2008 14:34:18 gen. make a bad showing зарекомендовать себя с плохой стороны
5.05.2008 14:33:21 gen. make a good showing зарекомендовать себя с хорошей стороны
5.05.2008 14:21:19 gen. non-stop запоем
5.05.2008 14:19:07 gen. become bloated заплыть жиром
5.05.2008 14:16:34 gen. red-eyed с заплаканными глазами
5.05.2008 14:12:21 gen. make an appointment at the doctor's записаться на приём к врачу
5.05.2008 13:57:29 gen. reserve stock запасник (в музее)
5.05.2008 13:55:08 gen. keep for future use оставить про запас
5.05.2008 13:46:03 gen. sink into heart запасть в душу
5.05.2008 13:40:10 gen. extra-mural student заочник
5.05.2008 13:33:44 gen. be second занять второе место

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253