Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
8.05.2008
8:01:34
gen.
nearly
без малого
8.05.2008
7:58:58
gen.
be satisfied with a little
довольствоваться малым
7.05.2008
22:11:32
inf.
a little bit
мало-мальски
7.05.2008
22:10:14
gen.
poorly attended
малолюдный
(о собрании)
7.05.2008
22:09:28
gen.
empty
малолюдный
(об улице)
7.05.2008
22:09:28
gen.
deserted
малолюдный
7.05.2008
22:09:28
gen.
thinly populated
малолюдный
7.05.2008
22:06:28
gen.
what of it?
мало ли что!
7.05.2008
22:06:28
gen.
that doesn't mean anything!
мало ли что!
7.05.2008
22:02:56
gen.
hardly ever
мало когда
7.05.2008
22:01:44
gen.
hardly anywhere
мало где
7.05.2008
21:56:57
gen.
hardly anything
мало что
7.05.2008
21:56:08
gen.
hardly anybody
мало кто
7.05.2008
21:56:08
gen.
hardly anyone
мало кто
7.05.2008
21:54:43
gen.
people of no importance
маленькие люди
7.05.2008
21:53:40
gen.
not the faintest idea
ни малейшего понятия
7.05.2008
21:50:31
gen.
make
one's
way in life
выбиться в люди
7.05.2008
21:46:37
gen.
it's a pleasure to look
любо-дорого смотреть
(at someone/something)
7.05.2008
21:44:34
gen.
flatter oneself with the hope
льстить себя надеждой
7.05.2008
21:42:20
gen.
be dead drunk
лыка не вязать
7.05.2008
21:34:58
gen.
on trifles
по мелочам
7.05.2008
19:46:02
gen.
at reduced rates
на льготных условиях
7.05.2008
19:41:52
gen.
goggle-eyed
лупоглазый
7.05.2008
19:41:52
gen.
pop-eyed
лупоглазый
7.05.2008
19:40:06
gen.
cheap literature
лубочная литература
7.05.2008
19:37:17
gen.
huge dose
лошадиная доза
7.05.2008
19:17:49
gen.
wholly void of sense
лишённый всякого смысла
7.05.2008
13:53:32
gen.
number of sheets in a book
листаж
7.05.2008
13:51:02
gen.
signature
авторский лист
(containing 40,000 characters)
7.05.2008
13:49:06
gen.
dried lime blossom
липовый цвет
7.05.2008
13:47:41
gen.
along the line of least resistance
по линии наименьшего сопротивления
7.05.2008
13:44:43
gen.
therapeutic physical training
лечебная физкультура
7.05.2008
13:42:41
idiom.
anyone who feels like it
все, кому не лень
7.05.2008
13:39:18
gen.
chilling look
ледяной взгляд
7.05.2008
13:33:10
gen.
start the ball rolling
сломать лёд
7.05.2008
13:31:26
gen.
watch your step!
полегче на поворотах!
7.05.2008
13:29:05
gen.
it's no comfort to me
мне от этого не легче
7.05.2008
13:27:50
gen.
thoughtless action
легкомысленный поступок
7.05.2008
13:26:11
gen.
irresponsibility
легкомысленное отношение
7.05.2008
13:24:08
gen.
it's easier said than done
легко сказать
7.05.2008
13:24:08
gen.
it's all very well to talk
легко сказать
7.05.2008
13:17:55
gen.
alone with nature
на лоне природы
7.05.2008
8:47:39
gen.
clearly visible
как на ладони
7.05.2008
8:29:25
gen.
things are looking up
дело идёт на лад
7.05.2008
8:26:37
gen.
in
one's
own way
на свой лад
7.05.2008
8:24:59
gen.
laboratory research
лабораторная работа
7.05.2008
8:22:14
gen.
I can't eat a morsel
кусок в горло не лезет
7.05.2008
8:16:11
gen.
behind-the-scenes
кулуарный
7.05.2008
8:16:11
gen.
unofficial
кулуарный
7.05.2008
8:04:47
gen.
everyone to his taste
кому что нравится
7.05.2008
8:03:46
gen.
few people know
мало кто знает
7.05.2008
8:02:16
gen.
that's just what was wanted
это очень кстати
7.05.2008
8:00:39
gen.
very much to the point
очень кстати
7.05.2008
7:59:13
gen.
cold fruit-punch
крюшон
7.05.2008
7:55:20
gen.
massive features
крупные черты лица
7.05.2008
7:52:27
gen.
among intimates
в тесном кругу
7.05.2008
7:50:12
gen.
vitally interested
кровно заинтересованный
7.05.2008
7:42:33
gen.
ill-natured criticism
критиканство
7.05.2008
7:40:49
gen.
dissemble
one's
feelings
кривить душой
7.05.2008
7:38:29
gen.
give up as a hopeless case
поставить крест на
7.05.2008
7:36:18
gen.
strong constitution
крепкий организм
7.05.2008
7:33:34
gen.
in all
one's
beauty
во всей своей красе
7.05.2008
7:31:41
gen.
chance to hear something
слышать краем уха
7.05.2008
7:28:47
fig.
play hide-and-seek
играть в кошки-мышки
7.05.2008
7:27:25
gen.
I am sick at heart
у меня на сердце кошки скребут
6.05.2008
22:22:43
gen.
mercenary spirit
корыстолюбие
6.05.2008
22:19:05
gen.
look below the surface
смотреть в корень
6.05.2008
22:17:42
gen.
change radically
в корне изменить
6.05.2008
22:04:57
gen.
for company's sake
за компанию
6.05.2008
21:58:35
gen.
manipulator
комбинатор
6.05.2008
21:55:05
gen.
there is not a weak spot anywhere
комар носа не подточит
6.05.2008
21:53:33
gen.
business traveller
командированный
6.05.2008
21:52:01
gen.
as if at a command
как по команде
6.05.2008
21:50:36
gen.
savage look
колючий взгляд
6.05.2008
21:48:18
gen.
column of demonstrators
колонна демонстрантов
6.05.2008
21:46:52
gen.
half-heartedly
через пень-колоду
6.05.2008
21:45:46
gen.
tutorial
коллоквиум
6.05.2008
21:44:22
gen.
make caustic remarks
говорить колкости
6.05.2008
16:26:25
gen.
if that is the case
если
уж
на то пошло
6.05.2008
16:24:26
gen.
practise witchcraft
колдовать
6.05.2008
16:21:10
gen.
butcher the language
коверкать язык
6.05.2008
16:19:33
gen.
policy of threats and bribery
политика кнута и пряника
6.05.2008
16:13:22
gen.
curse
клясть
6.05.2008
16:09:01
gen.
pester
клянчить
6.05.2008
16:06:37
gen.
the great works of English literature
классическая английская литература
6.05.2008
16:05:25
gen.
the classics of English literature
классическая английская литература
6.05.2008
16:03:43
humor.
fountain of wisdom
кладезь премудрости
6.05.2008
15:57:43
disappr.
pride oneself
кичиться
(on)
6.05.2008
15:56:21
gen.
sour stuff
кислятина
6.05.2008
15:54:09
gen.
second cousin twice removed
седьмая вода на киселе
6.05.2008
15:52:10
gen.
ruddy
кирпичный
(цвет)
6.05.2008
15:52:10
gen.
brick-red
кирпичный
6.05.2008
15:40:25
gen.
cinematic art
киноискусство
6.05.2008
15:39:44
gen.
rush to embrace
броситься на шею
(someone – кому-либо)
6.05.2008
15:33:25
gen.
be gaping
каши просить
(о старой обуви)
6.05.2008
15:32:06
gen.
by way of evidence
в качестве доказательства
6.05.2008
15:29:59
gen.
hold professorship
занимать кафедру
6.05.2008
15:29:59
gen.
hold the chair
занимать должность заведующего кафедрой
6.05.2008
15:28:25
gen.
be appointed to the chair
получить кафедру
6.05.2008
13:20:40
gen.
card-catalogue
библиотечная картотека
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL