DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

13.05.2008 20:31:44 gen. he doesn't know his own mind у него семь пятниц на неделе
13.05.2008 20:30:48 gen. bring dishonour upon one's name запятнать своё имя
13.05.2008 20:30:05 gen. bring dishonour upon one's name запятнать свою честь
13.05.2008 20:28:57 gen. cast a slur on someone's reputation запятнать репутацию
13.05.2008 20:27:18 gen. excellent pupil пятёрочница
13.05.2008 20:27:06 gen. excellent pupil пятёрочник
13.05.2008 20:23:47 gen. follow fast on someone's heels гнаться по пятам
13.05.2008 20:23:47 gen. be at the heels of гнаться по пятам (someone)
13.05.2008 20:23:47 gen. follow close on someone's heels гнаться по пятам
13.05.2008 20:23:47 gen. be upon the heels of гнаться по пятам (someone)
13.05.2008 20:23:47 gen. follow hard on someone's heels гнаться по пятам
13.05.2008 20:20:33 gen. tread on someone's heels ходить по пятам
13.05.2008 20:19:31 gen. down to one's ankles до пят
13.05.2008 20:18:10 gen. wise as Solomon семи пядей во лбу
13.05.2008 20:10:24 gen. put to torture подвергать пыткам
13.05.2008 20:07:38 gen. so that to look important для пущей важности
13.05.2008 20:07:38 gen. in order to enhance the effect для пущей важности
13.05.2008 20:00:34 gen. fur-trade пушной промысел
13.05.2008 19:44:07 gen. museum guide путеводитель по музею
13.05.2008 18:17:46 gen. hollow promises пустые обещания
13.05.2008 18:14:32 gen. mere talk пустозвонство
13.05.2008 18:14:32 gen. verbiage пустозвонство
13.05.2008 18:14:32 gen. wordiness пустозвонство
13.05.2008 18:14:32 gen. verbosity пустозвонство
13.05.2008 18:13:11 gen. enter into explanations пускаться в объяснения
13.05.2008 18:09:23 gen. set out in pursuit пуститься вдогонку (of someone)
13.05.2008 18:09:23 gen. set off in pursuit пуститься вдогонку
13.05.2008 18:07:08 gen. put out shoots пускать ростки
13.05.2008 18:00:23 gen. go for treatment ходить на процедуры
13.05.2008 18:00:23 gen. take treatments ходить на процедуры
13.05.2008 17:58:33 gen. gatekeeper's office проходная
13.05.2008 17:56:59 gen. do practical training проходить практику
13.05.2008 17:56:25 gen. give no peace не давать прохода
13.05.2008 17:44:43 gen. take things easy прохлаждаться
13.05.2008 17:44:43 gen. idle one's time away прохлаждаться
13.05.2008 17:38:09 gen. keep to the beaten track идти по проторенной дорожке
13.05.2008 17:35:26 gen. conflicting evidence противоречивые показания
13.05.2008 17:13:24 gen. hair tinged with grey волосы с проседью
13.05.2008 17:13:24 gen. greying hair волосы с проседью
13.05.2008 17:13:24 gen. hair streaked with grey волосы с проседью
13.05.2008 13:53:43 mil. break through the enemy lines прорваться сквозь расположение противника
13.05.2008 13:50:27 gen. write out the amount in words написать сумму прописью
13.05.2008 13:49:27 gen. on the brink of a precipice на краю пропасти
13.05.2008 13:48:13 fig. on the verge of disaster на краю пропасти
13.05.2008 13:40:00 gen. get up to mischief проказничать
13.05.2008 13:40:00 gen. play pranks проказничать
13.05.2008 13:37:52 gen. wire-puller ловкач
13.05.2008 13:33:48 gen. underhand practices происки
13.05.2008 13:33:48 gen. wire-pulling происки
13.05.2008 13:24:10 gen. building castles in the air прожектёрство
13.05.2008 13:24:10 gen. hare-brained schemes прожектёрство
13.05.2008 13:19:58 gen. go bankrupt прогореть
13.05.2008 13:18:30 gen. stomach an affront проглотить оскорбление
13.05.2008 13:16:35 gen. back the wrong horse прогадать
13.05.2008 13:15:16 gen. be caught with one's hand in the till провороваться
13.05.2008 13:15:16 gen. be caught stealing провороваться
13.05.2008 13:15:16 gen. be caught embezzling провороваться
13.05.2008 13:03:54 gen. for no reason whatever без всякой причины
13.05.2008 13:02:40 gen. lame excuse неуважительная причина
13.05.2008 13:02:40 gen. poor excuse неуважительная причина
13.05.2008 12:59:44 gen. implicated in a crime причастный к преступлению
13.05.2008 12:58:01 gen. there is nothing to find fault with не к чему прицепиться
13.05.2008 12:54:08 gen. turn up just at the right moment прийтись кстати
13.05.2008 12:51:34 gen. suit someone's taste прийтись по вкусу
13.05.2008 12:48:39 gen. lickspittle прихвостень
13.05.2008 12:48:39 gen. toady прихвостень
13.05.2008 12:47:53 gen. feel out of sorts прихворнуть
13.05.2008 12:47:53 gen. feel unwell прихворнуть
13.05.2008 12:45:18 gen. sickly sweetness приторность
13.05.2008 12:45:18 gen. oversweetness приторность
13.05.2008 12:41:23 fig. oiliness приторность
13.05.2008 12:39:50 gen. take up one's duties приступить к исполнению своих обязанностей
13.05.2008 12:38:15 gen. stitch on пристрочить (with a sewing-machine)
13.05.2008 12:35:12 gen. leave without attendance оставить без присмотра
13.05.2008 12:26:48 gen. indifferently с прохладцей
13.05.2008 12:26:48 gen. without caring с прохладцей
13.05.2008 12:26:48 gen. taking one's time over something с прохладцей
13.05.2008 7:45:18 gen. confer a doctor's degree присвоить степень доктора наук (кому-либо – on someone)
12.05.2008 22:22:29 gen. drive into a corner припереть к стене
12.05.2008 22:17:12 gen. attract everybody's attention приковывать к себе всеобщее внимание
12.05.2008 22:10:46 mil. call-up commission призывная комиссия
12.05.2008 22:09:15 mil. enlistment office призывной пункт
12.05.2008 22:09:15 mil. call-up office призывной пункт
12.05.2008 20:48:14 gen. give a bonus премировать
12.05.2008 20:40:19 gen. hold in contempt относиться с презрением
12.05.2008 20:28:53 gen. leave the country выехать за пределы страны
12.05.2008 20:27:44 gen. sinister beginning начало, не предвещающее ничего хорошего
12.05.2008 20:26:43 gen. bode no good не предвещать ничего хорошего
12.05.2008 20:25:02 gen. advance booking предварительная продажа билетов
12.05.2008 20:23:40 gen. comes first превыше всего
12.05.2008 20:23:40 gen. is the highest consideration превыше всего
12.05.2008 20:21:51 gen. do practical work проходить практику
12.05.2008 20:19:22 gen. festive mood праздничное настроение
12.05.2008 20:18:17 gen. festive attire праздничный наряд
12.05.2008 20:16:34 gen. salute in celebration of праздничный салют
12.05.2008 20:14:23 gen. properly по всем правилам
12.05.2008 20:08:31 inf. who knows? почём знать?
12.05.2008 20:05:04 gen. pave the way подготовить почву
12.05.2008 20:05:04 gen. prepare the ground подготовить почву
12.05.2008 20:02:01 gen. owing to на почве (something – чего-либо)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253