Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
21.05.2008
13:09:24
gen.
sensible use of resources
целесообразное использование средств
21.05.2008
13:01:46
gen.
flower-growing
цветоводство
21.05.2008
12:57:02
gen.
break the peace
хулиганить
21.05.2008
12:57:02
gen.
make a public nuisance of oneself
хулиганить
21.05.2008
12:53:51
gen.
there never was a good war or a bad peace
худой мир лучше доброй ссоры
21.05.2008
12:49:05
gen.
at a pinch
на худой конец
21.05.2008
12:40:26
fig.
be
one's
weak point
хромать
21.05.2008
12:40:26
fig.
be weak
хромать
21.05.2008
12:33:56
gen.
argue oneself hoarse
спорить до хрипоты
21.05.2008
12:26:45
gen.
no hero
не храброго десятка
21.05.2008
12:20:45
gen.
so that to keep
one's
spirits up
для храбрости
21.05.2008
12:12:31
gen.
screw up
one's
courage
храбриться
21.05.2008
12:07:51
gen.
topknot
хохол
21.05.2008
11:56:18
gen.
now, if you like
хоть сейчас
21.05.2008
11:55:15
gen.
I wonder
хотел бы я знать
21.05.2008
11:52:05
gen.
all right!
хорошо, хорошо!
21.05.2008
11:50:32
gen.
not expect anything much
не ждать ничего хорошего
(from someone)
21.05.2008
11:49:05
gen.
get prettier
похорошеть
21.05.2008
11:49:05
gen.
improve in appearance
похорошеть
21.05.2008
11:48:27
gen.
get prettier
хорошеть
21.05.2008
11:48:27
gen.
improve in appearance
хорошеть
21.05.2008
11:46:15
gen.
be cock-a-hoop
хорохориться
21.05.2008
11:45:40
gen.
bluster
хорохориться
21.05.2008
11:39:57
gen.
well-kept
холёный
21.05.2008
11:37:38
inf.
do as you please
дело хозяйское
21.05.2008
11:34:54
sport.
home players
хозяева поля
21.05.2008
11:33:45
gen.
be in circulation
иметь хождение
21.05.2008
11:27:49
gen.
rock
ходить ходуном
21.05.2008
11:27:49
gen.
be all of a dither
ходить ходуном
21.05.2008
11:27:49
gen.
be in a whirl
ходить ходуном
21.05.2008
11:27:49
gen.
be in a flurry
ходить ходуном
21.05.2008
11:23:25
gen.
take proceedings
дать делу ход
21.05.2008
11:23:25
gen.
get things going
дать делу ход
21.05.2008
11:23:25
gen.
set matters moving
дать делу ход
21.05.2008
11:20:14
gen.
without any fuss
без хлопот
21.05.2008
11:18:03
gen.
make arrangements
хлопотать
(for)
21.05.2008
11:18:03
gen.
give someone a leg-up
хлопотать
21.05.2008
11:18:03
gen.
see to it that
хлопотать
21.05.2008
11:18:03
gen.
hustle about
хлопотать
21.05.2008
11:11:13
gen.
blink
хлопать глазами
21.05.2008
11:11:13
gen.
look blank
хлопать глазами
21.05.2008
11:05:39
gen.
scathing
хлёсткий
21.05.2008
11:05:39
gen.
stinging
хлёсткий
21.05.2008
11:03:32
fig.
paying
хлебный
21.05.2008
10:57:44
gen.
give a hospitable welcome
встречать с хлебом с солью
21.05.2008
10:55:55
gen.
earn
one's
living
зарабатывать себе на хлеб
21.05.2008
10:49:48
gen.
manoeuvre
хитрить
21.05.2008
10:49:48
gen.
contrive
хитрить
21.05.2008
10:49:48
gen.
be ingenious
хитрить
21.05.2008
10:49:48
gen.
bluff
хитрить
21.05.2008
10:49:48
gen.
fool
хитрить
21.05.2008
10:49:48
gen.
try to outwit
хитрить
(someone)
21.05.2008
10:45:39
gen.
shrewdness
хитреца
21.05.2008
10:45:39
gen.
cunning
хитреца
21.05.2008
10:37:06
gen.
bid to become European champions
претендовать на звание чемпионов Европы
21.05.2008
10:26:26
gen.
pine-scented bath
хвойная ванна
21.05.2008
3:14:04
gen.
I have had enough
с меня хватит
21.05.2008
3:13:06
gen.
go too far
хватить через край
21.05.2008
3:11:53
gen.
clutch
one's
head
хвататься за голову
(in horror or despair)
21.05.2008
3:10:01
gen.
bragging
хвастливый
21.05.2008
3:04:45
gen.
enthusiastic review
хвалебная рецензия
21.05.2008
2:58:20
gen.
disagreeable disposition
тяжёлый характер
21.05.2008
2:56:34
gen.
do catchpenny jobs
халтурить
21.05.2008
2:55:33
gen.
catchpenny
халтурный
21.05.2008
2:55:33
gen.
slipshod
халтурный
21.05.2008
2:55:33
gen.
slapdash
халтурный
21.05.2008
2:54:16
gen.
odd jobs
халтура
21.05.2008
2:52:40
gen.
don't-care attitude
халатное отношение
21.05.2008
2:51:35
gen.
create a furore
произвести фурор
21.05.2008
2:50:25
gen.
main library
фундаментальная библиотека
21.05.2008
2:49:12
gen.
magnum opus
фундаментальный труд
21.05.2008
2:48:28
gen.
major work
фундаментальный труд
21.05.2008
2:46:35
gen.
field of operations
фронт работ
21.05.2008
2:43:49
gen.
exhibition of photographs
фотовыставка
21.05.2008
2:43:49
gen.
photographic exhibition
фотовыставка
21.05.2008
2:42:24
gen.
at high speed
форсированными темпами
21.05.2008
2:38:29
gen.
regular
форменный
21.05.2008
2:36:29
gen.
small-size
малого формата
21.05.2008
2:35:04
gen.
large-size
большого формата
21.05.2008
2:32:45
gen.
folklore specialist
фольклорист
21.05.2008
2:31:50
gen.
folklore studies
фольклористика
21.05.2008
2:29:29
gen.
have fads
фокусничать
21.05.2008
2:29:29
gen.
be faddy
фокусничать
21.05.2008
2:28:26
gen.
none of your fads!
без фокусов!
21.05.2008
2:24:21
gen.
apathetic
флегматичный
21.05.2008
2:21:48
gen.
apathetic person
флегматик
21.05.2008
2:19:55
gen.
concluding chord
финальный аккорд
21.05.2008
2:18:37
sport.
reach the final
выйти в финал
21.05.2008
2:17:25
gen.
laud to the skies
курить фимиам
21.05.2008
2:15:59
gen.
philosophical meditations
философские размышления
21.05.2008
2:12:49
gen.
unceremoniousness
фамильярность
21.05.2008
2:11:52
gen.
unceremoniously
фамильярно
21.05.2008
2:11:52
gen.
without ceremony
фамильярно
21.05.2008
2:09:55
context.
distortion
фальсификация
21.05.2008
2:07:23
gen.
present with a fait accompli
ставить перед свершившимся фактом
21.05.2008
2:02:09
gen.
get
something
clear
уяснить
21.05.2008
1:59:13
gen.
teachers' common room
учительская
20.05.2008
20:55:23
gen.
beginner's
ученический
20.05.2008
20:55:23
gen.
immature
ученический
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL