DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

2.07.2008 17:04:44 idiom. go the distance довести до конца
2.07.2008 17:02:34 gen. dismals депрессия
2.07.2008 17:01:27 gen. do a show сходить на концерт
2.07.2008 17:00:23 gen. don't do anything I wouldn't do! ну, пока, будь умницей!
2.07.2008 16:45:27 gen. dish the dirt распускать сплетни
2.07.2008 16:45:27 gen. dish the dirt распространять сплетни
2.07.2008 16:42:04 gen. dirty word ругательное слово
2.07.2008 16:42:04 gen. dirty word ругательство
2.07.2008 16:39:57 gen. dirty mouth матерщинник
2.07.2008 16:38:44 gen. dirty look неодобрительный взгляд
2.07.2008 14:01:22 gen. dirty joke похабный анекдот
2.07.2008 13:39:55 gen. take a dim view относиться с неодобрением (к чему-либо – of something)
2.07.2008 9:38:30 gen. just for the devil of it от нечего делать
2.07.2008 9:38:30 mean.1 just for the devil of it просто так
2.07.2008 9:38:30 gen. just for the devil of it ради смеха
2.07.2008 9:38:30 gen. just for the devil of it ради хохмы
1.07.2008 23:49:09 gen. deliver the goods добиться результатов
1.07.2008 23:46:26 gen. fail to deliver the goods не выполнить взятые на себя обязательства
1.07.2008 23:42:56 gen. become defensive обидеться
1.07.2008 23:41:22 gen. feel one degree under неважно себя чувствовать
1.07.2008 23:33:22 gen. be dead on one's feet вылететь в трубу
1.07.2008 23:32:28 gen. be dead on one's feet выйти в тираж
1.07.2008 19:00:28 gen. dead spit of one's father вылитый отец
1.07.2008 0:23:15 gen. arranged to coincide with the anniversary приуроченный к годовщине
30.06.2008 22:00:35 gen. that won't work этот номер не пройдёт
30.06.2008 21:59:32 gen. from the word go с первого раза
30.06.2008 21:56:58 gen. all in a day's work в порядке вещей
30.06.2008 21:55:59 gen. any day of the week запросто
30.06.2008 21:55:59 gen. any day of the week без проблем
30.06.2008 21:54:24 amer. daylight подрабатывать (днём)
30.06.2008 21:51:08 emph. know darn well прекрасно знать
30.06.2008 21:49:02 gen. not by a darn sight вовсе не
30.06.2008 13:55:45 gen. a damn sight намного (cleverer, better, etc.: I'm a damn sight more clever than he is. • I've got a damn sight more DVDs than he has.)
30.06.2008 13:55:45 gen. a damn sight гораздо
30.06.2008 13:50:51 gen. being D & D нарушение общественного порядка в нетрезвом состоянии
30.06.2008 13:48:55 gen. being drunk and disorderly нарушение общественного порядка в нетрезвом состоянии
30.06.2008 13:42:17 gen. talk daft нести ахинею
30.06.2008 13:42:17 gen. talk daft пороть чушь
30.06.2008 13:39:36 gen. CID Скотленд-Ярд
30.06.2008 13:36:45 amer. duck's ass причёска а-ля Элвис Пресли
30.06.2008 13:36:04 amer. DA причёска а-ля Элвис Пресли
30.06.2008 13:30:07 gen. they seem to be cut out for each other они созданы друг для друга
30.06.2008 13:13:23 gen. cry in one's beer плакаться в жилетку
30.06.2008 13:08:10 gen. be in with the wrong crowd связаться с плохой компанией
30.06.2008 13:06:38 gen. cross your heart? без булды?
30.06.2008 13:00:57 gen. be just about to crash and burn валиться с ног от усталости
30.06.2008 12:57:09 gen. cramp someone's style мешать
30.06.2008 12:57:09 gen. cramp someone's style выбивать из колеи
30.06.2008 12:53:05 gen. what a cradle robber! да он тебе в отцы годится!
30.06.2008 12:52:07 gen. what a cradle snatcher! да он тебе в отцы годится!
30.06.2008 12:36:11 humor. cradle snatcher совратитель малолеток
30.06.2008 12:35:28 humor. cradle robber совратитель малолетних
30.06.2008 12:35:28 humor. cradle snatcher совратитель малолетних
30.06.2008 12:11:21 gen. cozy up to подлизываться
30.06.2008 12:11:21 gen. cozy up to втираться в доверие
30.06.2008 12:07:54 gen. be wrapped up души не чаять (in someone – в ком-либо)
30.06.2008 12:04:22 gen. it's a wow это что-то с чем-то
30.06.2008 12:02:47 gen. in the worst way ужасно
30.06.2008 12:01:58 gen. in the worst way позарез
30.06.2008 12:01:07 gen. world-beater уникум
30.06.2008 11:59:51 gen. until someone is out of this world до потери пульса
30.06.2008 11:58:12 gen. out of this world бесподобный
30.06.2008 11:53:42 gen. work off irritation сорвать раздражение (на ком-либо – on someone)
30.06.2008 11:53:42 gen. work off irritation срывать раздражение
30.06.2008 11:51:41 gen. work frustration off сорвать злость
30.06.2008 11:51:41 gen. work frustration off сорвать злобу
30.06.2008 11:51:41 gen. work frustration off сорвать зло
30.06.2008 11:50:46 gen. work frustration off срывать злость (on somebody – на ком-либо)
30.06.2008 11:50:46 gen. work frustration off срывать злобу
30.06.2008 11:50:46 gen. work frustration off срывать зло
30.06.2008 11:48:06 gen. what are you working up to? куда ты клонишь?
30.06.2008 11:48:06 gen. what are you working up to? к чему вы клоните?
29.06.2008 20:52:23 gen. cover a multitude of sins означать всё что угодно
29.06.2008 20:52:23 gen. cover a multitude of sins подразумевать всё что угодно
29.06.2008 20:33:20 gen. play it cool держаться как ни в чём не бывало
29.06.2008 20:33:20 gen. play it cool держать себя в руках
29.06.2008 20:33:20 gen. play it cool спокойно относиться к происходящему
29.06.2008 20:27:07 gen. common or garden variety заурядный
29.06.2008 20:27:07 gen. common or garden variety обыкновенный
29.06.2008 14:19:40 gen. come on like gangbusters пороть горячку
29.06.2008 14:15:03 gen. bedroom eyes бесстыжие глаза
29.06.2008 14:09:36 gen. artistic temperament артистические наклонности
29.06.2008 14:07:57 gen. I know better than that меня не проведёшь
29.06.2008 14:04:20 gen. refuse cold наотрез отказать
29.06.2008 14:01:58 gen. coffee and кофе с чем-нибудь (из того, что имеется в продаже)
29.06.2008 14:01:58 gen. coffee and кофе и что-нибудь к нему
29.06.2008 13:58:10 gen. coin it in грести деньги лопатой
29.06.2008 13:53:30 gen. cockamamy stuff барахло
29.06.2008 13:51:31 gen. clue someone in on something вводить в курс дела
29.06.2008 13:49:26 gen. clunkhead обормот
29.06.2008 13:47:58 gen. cluelessness тупость
29.06.2008 13:47:58 gen. cluelessness тупоумие
29.06.2008 13:45:47 gen. exercise diplomatic clout прибегнуть к дипломатическому нажиму
29.06.2008 13:41:08 gen. have clout иметь связи
29.06.2008 13:33:49 gen. that was too close for comfort мне стало не по себе
29.06.2008 13:31:49 gen. close but no cigar чуть-чуть не считается
29.06.2008 13:28:12 gen. at a clip за один раз
29.06.2008 13:28:12 gen. a clip за один раз
29.06.2008 13:26:18 gen. it's going to click это будет иметь успех
29.06.2008 13:25:28 gen. click with the young people стать популярным среди молодёжи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253