DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

8.07.2008 17:09:58 inf. hanged if I will ни за что
8.07.2008 17:05:51 amer. handout подачка
8.07.2008 17:03:38 slang hammerhead придурок
8.07.2008 16:50:33 gen. halvsies в складчину
8.07.2008 16:47:09 gen. hairy question заковыристый вопрос
8.07.2008 16:38:13 amer. gutless wonder размазня
8.07.2008 16:37:14 amer. gutbucket дешёвый ресторан
8.07.2008 16:37:14 amer. gutbucket тошниловка
8.07.2008 16:37:14 slang gutbucket унитаз
8.07.2008 16:33:40 amer. gunsel придурок
8.07.2008 16:31:38 amer. gump придурок
8.07.2008 16:26:49 gen. in the groove в ударе
8.07.2008 12:12:30 amer. gospel bird жареная курица
8.07.2008 12:06:30 gen. gork придурок
8.07.2008 11:53:20 slang goopus придурок
8.07.2008 11:49:30 inf. goofy дурацкий
8.07.2008 11:49:30 inf. goofy дурной
8.07.2008 11:47:58 slang goofus придурок
8.07.2008 11:46:25 slang goofer придурок
8.07.2008 11:42:44 gen. catch with the goods взять с поличным
8.07.2008 11:42:44 gen. catch with the goods брать с поличным
8.07.2008 11:35:05 gen. and a good job too и правильно сделал
8.07.2008 11:31:36 amer. gonzo придурок
8.07.2008 11:24:38 gen. go for it! не упусти шанс!
8.07.2008 11:19:52 gen. as men go по сравнению с другими
8.07.2008 11:05:59 gen. go all out распинаться
8.07.2008 11:05:59 gen. go all out распластаться
8.07.2008 10:59:30 fig. inf. be a gloomy Gus каркать
8.07.2008 10:57:40 slang act like a gleep валять дурака
8.07.2008 10:55:39 slang glass gun шприц
8.07.2008 10:54:08 gen. drink oneself to death спиться
8.07.2008 10:54:08 gen. drink oneself to death спиваться
8.07.2008 10:49:52 gen. give as good as one gets отплатить той же монетой
8.07.2008 10:49:52 gen. give as good as one gets отплатить тем же
8.07.2008 10:23:40 fig. get behind болеть за (за кого-либо – someone)
8.07.2008 10:21:45 gen. get away with отделаться
8.07.2008 10:21:45 gen. get away with отделываться
7.07.2008 18:12:08 gen. take a little getaway смотаться (куда-либо – to)
7.07.2008 17:58:20 gen. gash bucket параша
7.07.2008 17:56:42 gen. gapo запах пота
7.07.2008 17:49:41 inf. no fun to be with не подарок (о человеке)
7.07.2008 16:21:31 vulg. male-who-goes-to-bed-with-males гомосексуалист
7.07.2008 16:16:57 slang fruit loop недоумок
7.07.2008 16:01:54 gen. foozle испортить
7.07.2008 16:01:54 gen. foozle напутать
7.07.2008 16:01:54 gen. foozle напортачить
7.07.2008 15:58:35 gen. put one's foot down настаивать
7.07.2008 15:58:35 gen. put one's foot down настоять
7.07.2008 15:58:35 gen. put one's foot down проявить твёрдость
7.07.2008 15:55:20 gen. get off on the wrong foot не заладиться с самого начала
7.07.2008 14:30:17 amer. FOB наивный
7.07.2008 14:24:30 slang flip балдеть (от чего-либо – over something)
7.07.2008 14:21:39 gen. flip one's lid кипятиться
7.07.2008 14:21:39 gen. flip one's lid выходить из себя
7.07.2008 14:21:39 gen. flip one's lid выйти из себя
7.07.2008 14:18:29 amer. do a flip-flop сделать поворот на 180 градусов
7.07.2008 14:18:29 amer. do a flip-flop резко изменить свои взгляды
7.07.2008 14:18:29 amer. do a flip-flop резко изменить свою точку зрения
7.07.2008 14:18:29 amer. do a flip-flop кардинально изменить свою политику
7.07.2008 14:10:16 gen. send into a flat spin вызвать панику
7.07.2008 14:08:26 gen. go into a flat spin входить в штопор
7.07.2008 14:07:48 gen. go into a flat spin войти в штопор
7.07.2008 14:07:48 gen. go into a flat spin суетиться
7.07.2008 14:07:48 gen. go into a flat spin паниковать
7.07.2008 14:02:02 gen. be flat out выложиться
7.07.2008 14:02:02 gen. be flat out выкладываться
7.07.2008 14:02:02 gen. be flat out чувствовать себя как выжатый лимон
7.07.2008 9:35:18 gen. be finished with прекратить (with something/someone)
7.07.2008 9:35:18 gen. be finished with бросить
7.07.2008 9:21:36 gen. fall for клюнуть (на что-либо)
4.07.2008 8:25:16 gen. barrel fever похмелье
3.07.2008 20:57:20 gen. this is just the end! это уж слишком!
3.07.2008 20:55:52 gen. you're the end с тобой не соскучишься
3.07.2008 20:55:52 gen. you're the end с вами не соскучишься
3.07.2008 20:50:21 gen. be left with egg on one's face оказаться в дурацком положении
3.07.2008 20:50:21 gen. be left with egg on one's face оконфузиться
3.07.2008 19:22:22 gen. eat someone for breakfast поматросить (и бросить)
3.07.2008 16:27:50 gen. fall down about someone's ears рушиться на глазах
3.07.2008 16:27:50 gen. fall down about someone's ears разрушиться на глазах
3.07.2008 16:27:50 gen. fall down about someone's ears разваливаться на глазах
3.07.2008 16:27:50 gen. fall down about someone's ears развалиться на глазах
3.07.2008 16:26:10 gen. fall down about someone's ears рухнуть на глазах (у кого-либо)
3.07.2008 14:56:02 gen. ear candy приятная музыка
3.07.2008 14:53:04 gen. play it by ear полагаться на чутьё
3.07.2008 14:33:40 gen. don't talk so dumb не говори ерунды
3.07.2008 14:33:40 gen. don't talk so dumb не пори чушь
3.07.2008 14:15:47 gen. don't act dumb не глупи
3.07.2008 14:12:22 gen. drop the ball напортачить
3.07.2008 14:12:22 gen. drop the ball допустить грубую ошибку
3.07.2008 14:10:31 lit. fabliau фаблио (народный жанр средневековой французской литературы, представляющий собою пересказ анекдотического события в прозе или в стихах)
3.07.2008 13:49:32 inf. can a duck swim? разумеется
3.07.2008 13:49:32 gen. can a duck swim? конечно
3.07.2008 9:21:52 gen. be slow on the draw туго соображать
2.07.2008 21:59:19 gen. be quick on the draw схватывать на лету
2.07.2008 21:59:19 gen. be quick on the draw заводиться с пол-оборота
2.07.2008 21:57:24 gen. go down the drain катиться в пропасть
2.07.2008 21:55:12 gen. be down on невзлюбить (кого-либо – somebody)
2.07.2008 17:06:51 gen. it doesn't do to complain жаловаться бесполезно
2.07.2008 17:04:44 idiom. go the distance закончить (учебное заведение, работу и т.п.)
2.07.2008 17:04:44 idiom. go the distance доводить дело до конца

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253