Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Anglophile
: 25.297
<<
|
>>
13.08.2008
15:15:10
gen.
go to Jericho!
отвали!
13.08.2008
15:15:10
gen.
go to Jericho!
отстань!
13.08.2008
15:15:10
gen.
go to Jericho!
отвянь!
13.08.2008
15:15:10
gen.
go to Jericho!
иди ты!
13.08.2008
14:53:49
gen.
girkin
корнишон
13.08.2008
14:51:40
gen.
leading girl
ведущая актриса
13.08.2008
14:51:08
gen.
principal girl
ведущая актриса
13.08.2008
14:46:38
gen.
gladsomely
весело
13.08.2008
14:46:38
gen.
gladsomely
радостно
13.08.2008
14:44:08
fr.
girouette
конъюнктурщик
13.08.2008
14:44:08
fr.
girouette
приспособленец
13.08.2008
14:38:54
fr.
enfant terrible
ужасный ребёнок
13.08.2008
12:41:26
gen.
gastrosophy
гастрософия
13.08.2008
12:41:26
gen.
gastrosophy
философия еды
13.08.2008
12:38:48
gen.
gastrosoph
гастрософ
13.08.2008
12:35:16
gen.
gastrophilist
гастрофил
13.08.2008
12:35:16
gen.
gastrophilist
гурман
13.08.2008
12:33:27
gen.
gastrophilism
пристрастие к вкусной еде
13.08.2008
12:31:42
gen.
gastrophile
гастрофил
13.08.2008
12:27:40
gen.
gastrophile
гурман
13.08.2008
12:26:19
gen.
gawkihood
неуклюжесть
13.08.2008
12:26:19
gen.
gawkihood
неотёсанность
13.08.2008
12:23:07
gen.
gawkiness
неуклюжесть
13.08.2008
12:23:07
gen.
gawkiness
неотёсанность
13.08.2008
12:16:52
gen.
Genevanism
кальвинизм
13.08.2008
12:08:14
gen.
gentler sex
слабый пол
13.08.2008
12:07:40
gen.
gently born
знатного происхождения
13.08.2008
12:07:40
gen.
gently born
голубых кровей
13.08.2008
12:07:40
gen.
gently born
именитый
13.08.2008
12:07:40
gen.
gently born
аристократический
13.08.2008
11:54:06
gen.
Germanizer
германизатор
13.08.2008
11:49:00
gen.
Germanophilist
германофил
13.08.2008
11:49:00
gen.
Germanophilist
тот, кто имеет пристрастие ко всему немецкому
13.08.2008
11:47:29
gen.
Germanophobic
германофобский
13.08.2008
11:44:56
gen.
Germanophil
германофил
13.08.2008
11:44:56
gen.
Germanophil
тот, кто имеет пристрастие ко всему немецкому
13.08.2008
11:40:37
gen.
gerontarchical
геронтократический
13.08.2008
11:35:52
germ.
secret state police
гестапо
(first letters of "Geheime Staats Polizei")
13.08.2008
11:32:16
gen.
gewgawy
мишурный
13.08.2008
11:31:47
gen.
gewgawish
мишурный
13.08.2008
11:29:44
gen.
gewgawed
мишурный
13.08.2008
11:28:47
gen.
gewgawry
мишура
13.08.2008
11:21:50
ital.
giallo antico
жёлтый мрамор
("жёлтый античный" – a yellow marble found among ruins of ancient buildings in Italy, used for decoration)
13.08.2008
11:09:07
gen.
giddy-go-round
карусель
13.08.2008
11:06:32
gen.
giddy-pated
ветреный
13.08.2008
11:06:32
gen.
giddy-pated
легкомысленный
13.08.2008
11:06:32
gen.
giddy-pated
беспечный
13.08.2008
11:06:32
gen.
giddy-pated
бесшабашный
13.08.2008
11:06:32
gen.
giddy-pated
несерьёзный
13.08.2008
10:57:45
gen.
giftling
подарочек
13.08.2008
10:29:22
gen.
gin-fizz
джин с тоником
13.08.2008
10:22:32
gen.
ginger-cordial
имбирный напиток
13.08.2008
10:22:32
gen.
ginger-cordial
имбирный ликёр
13.08.2008
8:36:03
gen.
gallows-ripe
заслуживающий виселицы
13.08.2008
8:30:58
gen.
thug
отморозок
13.08.2008
8:29:28
gen.
Gallophobia
галлофобия
13.08.2008
8:29:28
gen.
Gallophobia
неприятие всего французского
13.08.2008
8:20:34
gen.
Gallovidian
галловейский
13.08.2008
8:20:34
gen.
Gallovidian
житель Галловея
13.08.2008
8:20:34
gen.
Gallovidian
уроженец Галловея
13.08.2008
8:19:22
gen.
Galwegian
галловейский
13.08.2008
8:19:22
gen.
Galwegian
житель Галловея
13.08.2008
8:19:22
gen.
Galwegian
уроженец Галловея
13.08.2008
8:12:44
gen.
gang up
накидываться
13.08.2008
8:11:16
gen.
supply a gap
закрыть брешь
13.08.2008
8:11:16
gen.
supply a gap
ликвидировать прорыв
13.08.2008
8:03:47
gen.
fill a gap
заполнить пробел
13.08.2008
8:02:46
gen.
supply a gap
заполнить пробел
13.08.2008
7:59:39
gen.
gammation
свастика
13.08.2008
7:55:08
gen.
gap-toothed
щербатый
13.08.2008
7:48:42
geogr.
Gangetic
гангский
(от названия р. Ганг)
12.08.2008
20:44:22
gen.
gabster
болтун
12.08.2008
20:44:22
gen.
gabster
трепач
12.08.2008
20:44:22
gen.
gabster
трепло
12.08.2008
17:22:48
gen.
fostress
опекунша
12.08.2008
17:22:48
gen.
fostress
кормилица
12.08.2008
17:22:48
gen.
fostress
приёмная мать
12.08.2008
17:15:55
gen.
foundationless
бездоказательный, неосновательный
12.08.2008
17:15:55
gen.
foundationless
беспочвенный
12.08.2008
17:15:55
gen.
foundationless
лишённый достаточного обоснования
12.08.2008
17:11:30
gen.
foundress
основательница
12.08.2008
17:07:38
gen.
fragmentariness
фрагментарность
12.08.2008
17:07:38
gen.
fragmentariness
бессвязность
12.08.2008
17:07:38
gen.
fragmentariness
бессистемность
12.08.2008
17:05:00
gen.
fragmentarily
отрывочно
12.08.2008
17:05:00
gen.
fragmentarily
обрывочно
12.08.2008
17:05:00
gen.
fragmentarily
сбивчиво
12.08.2008
17:05:00
gen.
fragmentarily
бессвязно
12.08.2008
16:58:56
gen.
fragmentarily
фрагментарно
12.08.2008
16:53:58
gen.
free-spokenness
прямота
(в высказываниях)
12.08.2008
16:53:58
gen.
free-spokenness
откровенность
12.08.2008
16:51:01
gen.
Frenchification
офранцуживание
12.08.2008
16:48:38
gen.
Frenchless
не говорящий по-французски
12.08.2008
16:48:38
gen.
Frenchless
не знающий французского языка
12.08.2008
16:48:38
gen.
Frenchless
не понимающий по-французски
12.08.2008
16:42:52
gen.
friendling
дружелюбие
12.08.2008
16:42:52
gen.
friendling
дружественность
12.08.2008
16:36:49
gen.
frowardness
своеволие
12.08.2008
16:36:49
gen.
frowardness
своенравие
12.08.2008
16:25:50
gen.
full-aged
совершеннолетний
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
Get short URL