DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

3.09.2008 23:53:04 gen. vice-presidential candidate кандидат на пост вице-президента
3.09.2008 23:49:18 gen. seal off оцепить
3.09.2008 23:45:57 gen. cut off the route of escape отрезать путь к отступлению
3.09.2008 23:44:15 gen. route of escape путь к отступлению
3.09.2008 21:58:13 gen. arrive on a visit прибывать с визитом
3.09.2008 21:55:38 gen. thaw in relations потепление в отношениях
3.09.2008 17:30:28 gen. shoot in sight расстреливать на месте
3.09.2008 17:28:57 gen. try a shot предпринять попытку
3.09.2008 17:28:57 gen. try a shot предпринимать попытку
3.09.2008 17:26:51 gen. take a shot предпринять попытку
3.09.2008 17:26:51 gen. take a shot предпринимать попытку
3.09.2008 17:25:44 gen. have a shot предпринять попытку
3.09.2008 17:25:44 gen. have a shot предпринимать попытку
3.09.2008 0:53:02 gen. add to the problem усугублять проблему
3.09.2008 0:37:31 gen. put at threat ставить под угрозу
2.09.2008 16:10:42 gen. set off laughing рассмешить
2.09.2008 16:08:42 gen. settle doubts разрешать сомнения
2.09.2008 16:05:43 gen. settle down to one's homework сесть за уроки
2.09.2008 16:05:43 gen. settle down to one's homework садиться за уроки
2.09.2008 13:23:51 gen. seem young молодо выглядеть
2.09.2008 13:21:51 gen. seem tired выглядеть усталым
2.09.2008 13:15:54 gen. send flying обращать в бегство
2.09.2008 9:19:33 gen. poor ratings низкие рейтинги
2.09.2008 9:17:13 gen. reinvigorate the market оживить рынок
1.09.2008 13:02:48 gen. be on the safe side для пущей верности
1.09.2008 13:02:48 gen. be on the safe side на всякий пожарный
31.08.2008 20:34:04 gen. root and branch в корне
31.08.2008 17:40:45 gen. talk rot городить вздор
31.08.2008 17:40:45 gen. talk rot молоть чепуху
31.08.2008 17:40:45 gen. talk rot молоть вздор
31.08.2008 9:08:24 gen. raise tensions вызывать напряжённость
31.08.2008 9:07:53 gen. raise tensions усилить напряжённость
31.08.2008 9:07:53 gen. raise tensions усиливать напряжённость
31.08.2008 9:05:34 gen. add urgency to the work ускорить работу (по... – on...)
31.08.2008 9:03:19 gen. review relationship root and branch в корне пересмотреть отношения
31.08.2008 9:03:19 gen. review – root and branch – the relationship with... коренным образом пересмотреть отношения (с)
31.08.2008 9:03:19 gen. review – root and branch – the relationship with... в корне пересмотреть отношения
30.08.2008 18:38:31 inf. trickster шаромыга
30.08.2008 18:38:31 inf. slick operator шаромыга
30.08.2008 18:38:31 inf. sly dog шаромыга
30.08.2008 18:38:31 inf. wheeler-dealer шаромыга
30.08.2008 18:38:31 inf. artful dodger шаромыга
30.08.2008 18:38:31 inf. shrewd operator шаромыга
30.08.2008 18:38:31 inf. smart cookie шаромыга
30.08.2008 18:31:05 jarg. previous conviction ходка
30.08.2008 18:31:05 jarg. criminal record ходка
30.08.2008 18:28:35 gen. contrive химичить
30.08.2008 18:28:35 gen. intrigue химичить
30.08.2008 18:23:26 gen. savage хамло
30.08.2008 18:23:26 gen. rough customer хамло
30.08.2008 18:23:26 gen. ugly customer хамло
30.08.2008 18:17:49 inf. drunkard ханыга
30.08.2008 18:17:49 inf. alky ханыга
30.08.2008 18:17:49 inf. dipso ханыга
30.08.2008 18:17:49 inf. boozer ханыга
30.08.2008 18:17:49 inf. ginhead ханыга
30.08.2008 18:16:02 gen. drunkard ханурик
30.08.2008 18:16:02 gen. alky ханурик
30.08.2008 18:16:02 gen. dipso ханурик
30.08.2008 18:16:02 gen. boozer ханурик
30.08.2008 18:16:02 gen. ginhead ханурик
30.08.2008 18:09:10 nonstand. get tired ухайдакаться
30.08.2008 18:09:10 nonstand. overrun oneself ухайдакаться
30.08.2008 17:59:29 jarg. dough тугрики
30.08.2008 17:59:29 jarg. spondulics тугрики
30.08.2008 17:59:29 jarg. readies тугрики
30.08.2008 17:59:29 jarg. dosh тугрики
30.08.2008 17:59:29 slang moolah тугрики
30.08.2008 17:43:31 jarg. divide раздербанить
30.08.2008 17:43:31 jarg. split up раздербанить
30.08.2008 11:54:05 jarg. attach присобачить
30.08.2008 11:41:24 jarg. for show для отмазки
30.08.2008 11:41:24 jarg. as a blind для отмазки
30.08.2008 11:31:31 gen. die of envy обзавидоваться
30.08.2008 11:18:00 gen. come into view нарисоваться
30.08.2008 11:18:00 gen. appear нарисоваться
30.08.2008 11:18:00 gen. emerge нарисоваться
30.08.2008 11:18:00 gen. make appearance нарисоваться
30.08.2008 11:08:08 jarg. get hold of надыбать
30.08.2008 11:08:08 jarg. get one's hands on надыбать
30.08.2008 11:08:08 jarg. rustle up надыбать
30.08.2008 11:01:48 jarg. pick up наблатыкаться
30.08.2008 11:01:48 jarg. get the feel of наблатыкаться
30.08.2008 11:01:48 jarg. teach oneself наблатыкаться
30.08.2008 10:45:10 gen. drop a clanger лопухнуться
30.08.2008 10:45:10 gen. make a blunder лопухнуться
30.08.2008 10:45:10 gen. make a bad shot лопухнуться
30.08.2008 10:25:34 gen. cheapskate жадина
30.08.2008 10:25:34 gen. cheapskate жадюга
30.08.2008 10:25:34 gen. cheapskate куркуль
30.08.2008 10:25:34 gen. cheapskate скупец
30.08.2008 10:25:34 gen. cheapskate скупердяй
30.08.2008 10:24:36 gen. miser жадина
30.08.2008 10:24:36 gen. miser жадюга
30.08.2008 10:24:36 gen. miser крохобор
30.08.2008 10:24:36 gen. miser куркуль
30.08.2008 10:24:36 gen. miser скупердяй
30.08.2008 10:23:09 gen. penny pincher жадина
30.08.2008 10:23:09 gen. penny pincher жадюга
30.08.2008 10:23:09 gen. penny pincher крохобор

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253