DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Anglophile: 25.297  << | >>

18.12.2008 13:21:45 gen. income-generating приносящий доход
18.12.2008 1:45:58 gen. carry out terrorist attacks совершать террористические атаки
18.12.2008 1:43:27 gen. long-running давнишний
17.12.2008 21:24:59 gen. unroadworthy непригодный для езды
17.12.2008 18:46:42 gen. mass joblessness массовая безработица
17.12.2008 17:03:55 ed. not in education, employment or training нигде не учащийся и не работающий (о молодёжи)
17.12.2008 17:03:55 inf. not in education, employment or training не у дел
17.12.2008 16:54:48 gen. shop-bought покупной
17.12.2008 16:54:48 gen. shop-bought купленный в магазине
17.12.2008 13:09:58 gen. aldermanic олдерменский
17.12.2008 12:41:49 gen. land the role получить роль
17.12.2008 12:35:23 gen. break stereotypes ломать стереотипы
16.12.2008 16:38:58 gen. demotivated лишённый мотивации
16.12.2008 11:22:02 inf. diamonds брулики
16.12.2008 11:22:02 inf. sparklers брулики
16.12.2008 11:22:02 inf. rock candy брулики
16.12.2008 11:03:32 gen. petition for divorce подать на развод
16.12.2008 11:03:32 gen. petition for divorce подавать на развод
15.12.2008 17:15:07 gen. lead a bohemian life вести богемный образ жизни
15.12.2008 16:58:20 gen. OIEO предложения на сумму выше указанной (в объявлениях о купле-продаже)
15.12.2008 16:04:56 gen. non-Slavic неславянский
14.12.2008 23:05:56 gen. probationary teacher учитель-практикант
14.12.2008 17:49:04 gen. be in possession of a doctorate иметь степень доктора наук
14.12.2008 16:38:04 gen. make a safe getaway убегать (напр., от преступников)
14.12.2008 16:38:04 gen. make a safe getaway спасаться бегством
14.12.2008 16:34:25 gen. make a safe getaway спастись бегством
14.12.2008 16:21:32 gen. eradicate the tradition искоренить традицию (of...)
14.12.2008 16:14:25 gen. diminish influence уменьшать влияние
14.12.2008 16:14:25 gen. diminish influence ослаблять влияние
14.12.2008 9:40:50 gen. win support получить поддержку
14.12.2008 9:12:06 gen. sadder but wiser наученный горьким опытом
13.12.2008 16:22:28 gen. Shakespearean scholar шекспиролог
13.12.2008 11:40:02 gen. purge campaign кампания по борьбе (с чем-либо)
13.12.2008 11:31:16 gen. Shanghainese шанхайский
13.12.2008 2:06:26 gen. scareware поддельные антивирусные программы
13.12.2008 2:06:26 gen. scareware поддельные антивирусы
12.12.2008 15:32:27 gen. supervisory experience опыт работы на руководящей должности
12.12.2008 1:22:55 gen. be selected for redundancy попасть под сокращение штатов
12.12.2008 1:10:27 gen. in its current form в существующем виде
12.12.2008 1:07:35 gen. be legally obliged быть обязанным по закону (to...)
12.12.2008 1:01:03 gen. mastery of English владение английским
11.12.2008 15:54:02 fr. boulangerie пекарня
11.12.2008 15:54:02 fr. boulangerie булочная
10.12.2008 21:51:35 gen. with a heavy build плотного телосложения
10.12.2008 18:48:20 gen. textese язык СМС-сообщений
10.12.2008 18:48:20 gen. textese язык эсэмэсок
10.12.2008 18:48:20 gen. textese язык коротких сообщений
10.12.2008 18:45:43 gen. textese язык текстовых сообщений
10.12.2008 18:39:30 gen. London-centric характерный для Лондона
10.12.2008 18:32:50 gen. blow out of proportion раздувать из мухи слона
10.12.2008 18:29:27 gen. spiral out of control выходить из-под контроля
10.12.2008 18:29:27 gen. spiral out of control выйти из-под контроля
10.12.2008 18:04:57 gen. fastest-selling самый ходовой
10.12.2008 18:04:57 gen. fastest-selling самый покупаемый
10.12.2008 18:04:57 gen. fastest-selling быстрее всего раскупаемый
10.12.2008 12:24:37 gen. establish a tradition заложить традицию
10.12.2008 12:24:01 gen. set up a tradition заложить традицию
10.12.2008 12:23:17 gen. establish a tradition закладывать традицию
10.12.2008 12:19:33 gen. set up a tradition закладывать традицию
10.12.2008 11:15:46 gen. Oscar-winning оскароносный
9.12.2008 19:46:07 gen. black-clad в трауре
9.12.2008 19:46:07 gen. black-clad в чёрных одеяниях
9.12.2008 19:44:01 gen. Epiphany Cathedral Богоявленский собор
8.12.2008 23:01:13 gen. car-share брать попутчиков
8.12.2008 15:48:05 gen. Centre for Doctoral Training докторантура
8.12.2008 7:35:15 gen. operate blue lights and sirens ехать со включённой мигалкой и сиреной
8.12.2008 7:28:08 gen. become ingrained in our everyday lives прочно войти в повседневную жизнь
7.12.2008 22:05:36 gen. sign-interpretation сурдоперевод
7.12.2008 22:02:50 gen. lexico-grammatical лексико-грамматический
7.12.2008 21:47:15 gen. summer-born родившийся летом
7.12.2008 16:01:39 gen. creative chaos творческий беспорядок
6.12.2008 16:06:47 inf. blah blah blah тыры-пыры
6.12.2008 1:05:00 humor. husband благоверный
6.12.2008 1:04:07 humor. wife благоверная
6.12.2008 1:02:07 gen. long-held давнишний
6.12.2008 1:00:22 gen. long-held давний (e.g., a long-held intention)
6.12.2008 0:53:36 gen. take out citizenship принимать гражданство
6.12.2008 0:53:36 gen. take out citizenship взять гражданство
6.12.2008 0:53:36 gen. take out citizenship брать гражданство
5.12.2008 21:49:02 gen. plant listening devices устанавливать подслушивающие устройства
5.12.2008 21:46:49 gen. leaderless лишённый руководства
5.12.2008 21:39:20 gen. heavily populated густонаселённый
5.12.2008 21:34:32 gen. preterm baby недоношенный ребёнок
5.12.2008 17:15:14 gen. be leaderless не иметь руководства
5.12.2008 17:14:01 gen. leaderless не имеющий руководителя
5.12.2008 17:02:33 gen. pile on the weight набирать лишний вес
5.12.2008 17:02:33 gen. pile on the weight набрать вес
5.12.2008 16:55:57 gen. adopt the euro переходить на евро
5.12.2008 16:55:57 gen. adopt the euro перейти на евро
5.12.2008 16:46:25 gen. resume operation возобновлять работу
5.12.2008 13:23:50 gen. Basset Hound бассет-хаунд
5.12.2008 13:09:47 gen. fire-ravaged пострадавший от пожара
5.12.2008 10:24:01 gen. growth in car ownership рост числа автовладельцев
4.12.2008 22:29:12 uncom. susurrus шелест
4.12.2008 21:54:23 gen. leading cause of death основная причина смерти
4.12.2008 21:02:02 gen. jump-start the economy дать толчок развитию экономики
4.12.2008 10:46:11 gen. remain true оставаться верным
4.12.2008 10:46:11 gen. remain true сохранять верность
4.12.2008 10:42:43 gen. nothing to be sneezed at не хухры-мухры
3.12.2008 21:53:51 gen. champagne-coloured кремового цвета

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253