Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
3.08.2018
14:18:41
law
company constituted under civil law
общество гражданского права
3.08.2018
14:18:34
idiom. mean.1
learn the ropes
освоить азы
3.08.2018
14:18:34
idiom. mean.1
learn the ropes
осваивать азы
3.08.2018
14:18:34
idiom. mean.1
learn the ropes
изучать основы
3.08.2018
14:18:25
inet.
put
выкладывать
3.08.2018
14:18:25
inet.
put
размещать
3.08.2018
14:18:25
busin.
chief financial officer
начальник финансового отдела
3.08.2018
14:18:25
busin.
chief learning officer
начальник отдела обучения и развития персонала
3.08.2018
14:18:22
gen.
spill out
расплескаться
3.08.2018
14:18:22
gen.
spill out
пролиться через край
3.08.2018
14:18:22
gen.
spill out
выливаться через край
3.08.2018
14:18:22
gen.
spill out
переливаться
(через край)
3.08.2018
14:18:22
gen.
spill out
проливаться
3.08.2018
14:18:22
gen.
spill out
проливать через край
3.08.2018
14:18:22
inet.
post on the Internet
выложить в интернете
3.08.2018
14:18:22
inet.
post on the Internet
выкладывать в интернет
3.08.2018
14:18:22
inet.
post on the Internet
разместить в интернете
3.08.2018
14:16:00
idiom.
bring home the bacon
зарабатывать на кусок хлеба
3.08.2018
14:16:00
idiom.
bring home the bacon
зарабатывать на хлеб с маслом
3.08.2018
14:16:00
inf.
bring home the message
объяснять
что-либо
3.08.2018
14:15:59
gen.
bring home
доставить домой
3.08.2018
14:15:59
gen.
bring home
привозить домой
3.08.2018
14:15:59
gen.
bring home
приводить домой
3.08.2018
14:15:59
gen.
bring home
привезти домой
3.08.2018
14:15:59
gen.
bring home
принести домой
3.08.2018
14:15:59
inf.
bring
разъяснить
кому-либо
(something) home (to)
3.08.2018
14:15:59
inf.
bring
разъяснять
кому-л
.
(something) home (to)
3.08.2018
14:15:59
fig.
bring home
наглядно продемонстрировать
3.08.2018
14:15:59
fig.
bring home
наглядно показать
3.08.2018
14:15:59
fig.
bring home
наглядно показывать
3.08.2018
14:15:59
fig.
bring home
показать на живом примере
3.08.2018
14:15:59
fig.
bring
something
home to
наглядно продемонстрировать
3.08.2018
14:15:59
fig.
bring
something
home to
наглядно показать
3.08.2018
14:15:59
fig.
bring
something
home to
наглядно показывать
3.08.2018
14:15:59
fig.
bring
something
home to
показать на живом примере
3.08.2018
14:15:59
idiom.
bring home the bacon
зарабатывать на жизнь
3.08.2018
14:15:29
inf.
give the stick
побить
3.08.2018
14:15:29
inf.
give the stick
поколотить
3.08.2018
14:15:29
inf.
give the stick
всыпать
3.08.2018
14:15:29
idiom.
give the stick
задать жару
3.08.2018
14:15:29
idiom.
give a drubbing
задать жару
3.08.2018
14:15:29
inf.
give the stick
отколошматить
3.08.2018
14:15:29
inf.
give the stick
колошматить
3.08.2018
14:15:29
inf.
give a drubbing
поколотить
3.08.2018
14:15:29
inf.
give a drubbing
отколошматить
3.08.2018
14:15:29
inf.
give a drubbing
колошматить
3.08.2018
14:15:29
inf.
spanking fine woman
прекрасная женщина
3.08.2018
14:15:29
inf.
spanking
побои
3.08.2018
14:15:29
inf.
spanking
битье
3.08.2018
14:15:29
inf.
spanking
надирание зада
3.08.2018
14:15:29
inf.
spanking
надирание задницы
3.08.2018
14:15:29
inf.
spanking fine woman
красотка
3.08.2018
14:15:29
inf.
spanking fine woman
красавица
3.08.2018
14:15:28
inf.
give the stick
навалять
3.08.2018
14:15:28
inf.
give the stick
отделать
3.08.2018
14:15:28
inf.
give the stick
навалять тумаков
3.08.2018
14:15:28
inf.
give the stick
навешать тумаков
3.08.2018
14:15:28
inf.
give the stick
отмутузить
3.08.2018
14:15:28
inf.
give the stick
избить
3.08.2018
14:15:27
inf.
hipflask
фляжка для спиртного
3.08.2018
14:15:26
inf.
neck and crop
всем сердцем
3.08.2018
14:15:26
inf.
neck and crop
от всей души
3.08.2018
14:15:26
inf.
neck and crop
от всего сердца
3.08.2018
14:15:26
inf.
go out
прошвырнуться
3.08.2018
14:15:21
inf.
work to the max
работать изо всех сил
3.08.2018
14:15:21
idiom.
work to the max
работать на износ
3.08.2018
14:15:21
inf.
work to the max
работать что есть сил
3.08.2018
14:15:21
inf.
work to the max
работать до упора
3.08.2018
14:15:21
inf.
work to the max
трудиться изо всех сил
3.08.2018
14:15:21
inf.
work to the max
работать до предела
3.08.2018
14:15:17
inf.
dear me!
вот те раз!
3.08.2018
14:15:17
slang
dear me!
вот это да!
3.08.2018
14:15:17
inf.
dear me!
батюшки мои!
3.08.2018
14:15:17
inf.
dear me!
мать честная!
3.08.2018
14:15:16
inf.
it's a real hoot
вот умора!
3.08.2018
14:15:13
med.
preprandial
до еды
3.08.2018
14:15:13
med.
preprandial
перед приёмом пищи
3.08.2018
14:15:08
insur.
assured object
страхуемый объект
3.08.2018
14:15:08
insur.
assured object
застрахованный объект
3.08.2018
14:15:08
insur.
assured object
застрахованный предмет
3.08.2018
14:15:08
ed.
business studies
экономика и организация производства
3.08.2018
14:15:08
univer.
business student
студент бизнес-факультета
3.08.2018
14:15:08
univer.
business student
студент факультета бизнеса
3.08.2018
14:15:08
univer.
business student
студент, изучающий дисциплины экономики и организации производства
3.08.2018
14:15:08
ed.
business studies
изучение экономики и управления
3.08.2018
14:15:08
univer.
business student
студент факультета экономики и управления
3.08.2018
14:15:07
law
break gaol
бежать из тюрьмы
(Br.E.)
3.08.2018
14:15:07
law
break gaol
совершить побег из тюрьмы
(Br.E.)
3.08.2018
14:15:07
law, ADR
brand name article
брендовое изделие
3.08.2018
14:15:06
gen.
work up the courage
собраться с духом
3.08.2018
14:15:06
inf.
work up an appetite
нагулять аппетит
3.08.2018
14:15:05
market.
roll out
выпускать
новый продукт
в продажу
3.08.2018
14:15:05
gen.
roll out
представлять публике впервые
3.08.2018
14:15:05
gen.
roll out
выводить на публику
3.08.2018
14:15:05
market.
bring on the market
выводить на рынок
3.08.2018
14:15:05
market.
put on the market
выводить на рынок
3.08.2018
14:15:05
law, ADR
mass-market
массового спроса
3.08.2018
14:15:05
law, ADR
mass-market
широкого спроса
3.08.2018
14:15:05
law, ADR
mass-market
популярный
3.08.2018
14:15:05
busin.
industrial magnate
промышленный олигарх
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL