DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

3.08.2018 15:47:14 inf. well, not really ну не очень сильно
3.08.2018 15:47:14 inf. well, not really да не очень сильно
3.08.2018 15:47:14 inf. well, not really ну не очень
3.08.2018 15:47:12 pomp. aspire to the hand of a woman добиваться руки дамы
3.08.2018 15:46:47 journ. false story газетная утка
3.08.2018 15:46:47 journ. false story утка (газетная)
3.08.2018 15:46:44 mil. border post пограничный кордон
3.08.2018 15:46:44 hotels check-out time время выписки (из номера гостиницы)
3.08.2018 15:46:43 philos. fact and fable бытие и небытие
3.08.2018 15:46:43 pomp. fact and fable истина и вымысел
3.08.2018 15:46:43 lit. fact and fable вымысел и реальность
3.08.2018 15:46:43 lit. fact and fable фантазия и реальность
3.08.2018 15:46:43 lit. fact and fable вымысел и правда
3.08.2018 15:46:42 gen. in an unmanly way неподобающе для мужчины
3.08.2018 15:46:42 gen. in an unmanly way недостойно мужчины
3.08.2018 15:46:41 gen. an Englishman would act in a different way англичанин сделал бы иначе
3.08.2018 15:46:41 gen. an Englishman would act in a different way англичанин сделал бы по-другому
3.08.2018 15:46:32 gen. you can't express that in words это невозможно выразить словами
3.08.2018 15:46:32 gen. you can't express that in words это нельзя выразить словами
3.08.2018 15:46:32 gen. you can't express that in words словами это не выразить
3.08.2018 15:46:32 gen. you can't express that in words это не выразить словами
3.08.2018 15:46:32 gen. you can't express that in words словами этого не выразить
3.08.2018 15:46:32 gen. you can't express that in words это не выразишь словами
3.08.2018 15:46:32 gen. you can't express that in words словами это не выразишь
3.08.2018 15:46:19 pejor. double talk уклончивая болтовня
3.08.2018 15:46:19 pejor. double talk беспредметная болтовня
3.08.2018 15:46:19 pejor. double talk двусмысленная болтовня
3.08.2018 15:46:19 pejor. double talk малопонятная болтовня
3.08.2018 15:46:19 ironic. double talk сотрясение воздуха
3.08.2018 15:46:17 idiom. wide of the mark! ничуть не бывало!
3.08.2018 15:46:17 idiom. wide of the mark! как бы не так!
3.08.2018 15:46:17 idiom. wide of the mark! даже не близко!
3.08.2018 15:46:17 idiom. wide of the mark! даже не рядом!
3.08.2018 15:46:17 idiom. wide of the mark! совсем не рядом!
3.08.2018 15:46:17 fig. wide of the mark! сильно ошибаетесь!
3.08.2018 15:46:17 gen. be out of the question не подлежать обсуждению
3.08.2018 15:46:17 gen. be out of the question не обсуждаться
3.08.2018 15:46:16 idiom. you can take it to the bank! это уж как пить дать!
3.08.2018 15:46:16 idiom. you can take it to the bank! это как пить дать!
3.08.2018 15:46:05 garden. allotment holder садовод
3.08.2018 15:46:04 fig. irritate коробить (sb)
3.08.2018 15:45:52 mil. bellicist милитарист
3.08.2018 15:45:52 mil. bellicist зачинщик войны
3.08.2018 15:45:52 polit. bellicist ястреб
3.08.2018 15:45:52 mil. bellicist пропагандист войны
3.08.2018 15:45:52 mil. bellicist подстрекатель войн
3.08.2018 15:45:52 mil. bellicist военный подстрекатель
3.08.2018 15:45:52 mil. bellicist сторонник силовых методов (в политике)
3.08.2018 15:45:43 gen. the picture is crooked картина висит криво
3.08.2018 15:45:43 gen. the picture is crooked картина висит косо
3.08.2018 15:45:43 gen. the picture is crooked картина на стене покосилась
3.08.2018 15:45:43 inf. nothing will come of it это ничего не даст
3.08.2018 15:45:43 inf. nothing will come of it из этой затеи ничего не выйдет
3.08.2018 15:45:43 inf. nothing will come of it из этой затеи ничего не получится
3.08.2018 15:45:43 inf. nothing will come of it это безнадёжная затея
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy с младых ногтей
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy от младых ногтей
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy от молодых ногтей
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy с молодых ногтей
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy смлада
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy с младенчества
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy с раннего детства
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy с самого детства
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy сызмальства
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy сыздетства
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy сызмала
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy с малых лет
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy с детских лет
3.08.2018 15:45:32 inf. from being a boy с детства
3.08.2018 15:45:26 slang a hard nut to crack жесткач (teenslang.su)
3.08.2018 15:45:25 inf. a hard nut to crack зубодробильная задача
3.08.2018 15:45:25 slang a tough nut to crack жесткач (teenslang.su)
3.08.2018 15:45:24 slang go off the rails идти налево
3.08.2018 15:45:24 slang go off the rails ходить налево (I would never have guessed that Mary of all people would go off the rails and here she is seeing another man on the side – Уж про кого, а про Мэри я бы никогда не подумал, что она станет ходить "налево", но вот, пожалуйста, она тайком встречается с другим мужчиной)
3.08.2018 15:45:24 slang go off the rails бегать налево
3.08.2018 15:45:24 sport. game report судейский протокол игры
3.08.2018 15:45:21 inf. not much of a conversationalist не ахти какой рассказчик
3.08.2018 15:45:21 inf. not much of a conversationalist на ахти какой собеседник
3.08.2018 15:45:13 show.biz. stand-up comedian стендап-комик
3.08.2018 15:45:10 ironic. cutie pie милашка
3.08.2018 15:45:10 ironic. cutie pie пупсик
3.08.2018 15:45:10 ironic. cutie pie куколка
3.08.2018 15:45:10 ironic. cutie pie киска
3.08.2018 15:45:06 fin. fiscal authority налоговый орган
3.08.2018 15:45:00 plumb. roll-in shower душевая кабина открытого типа
3.08.2018 15:45:00 plumb. roll-in shower открытая душевая кабина
3.08.2018 15:44:58 sociol. German-based проживающий в Германии
3.08.2018 15:44:58 sociol. German-based резидент Германии
3.08.2018 15:44:57 gen. a year after год спустя
3.08.2018 15:44:54 trav. by the first available ship ближайшим пароходом
3.08.2018 15:44:54 trav. by the first available ship ближайшим судном
3.08.2018 15:44:54 nautic. by the first ship available на ближайшем судне
3.08.2018 15:44:54 nautic. by the first available ship на ближайшем судне
3.08.2018 15:44:54 nautic. by the first ship available первым встречным судном
3.08.2018 15:44:54 transp. first available первый встречный
3.08.2018 15:44:53 gen. first available первый попавшийся
3.08.2018 15:44:53 gen. first available первый попавшийся под руку
3.08.2018 15:44:41 inf. lad мальчонка
3.08.2018 15:44:35 hist. constable смотритель замка
3.08.2018 15:44:35 hist. constable управитель замка

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600