3.08.2012 |
4:05:46 |
gen. |
заслуживающий доверия |
etabliert |
2.08.2012 |
8:14:29 |
idiom. |
совсем рехнувшийся |
ganz verrückt |
2.08.2012 |
8:14:29 |
idiom. |
обезумевший |
ganz verrückt |
2.08.2012 |
8:14:29 |
idiom. |
крышу снесло |
ganz verrückt |
2.08.2012 |
8:14:29 |
idiom. |
не все дома |
ganz verrückt |
2.08.2012 |
8:01:06 |
idiom. |
чокнутый придурок |
verrücktes Huhn |
2.08.2012 |
8:01:06 |
idiom. |
бешеный придурок |
verrücktes Huhn |
2.08.2012 |
8:01:06 |
idiom. |
абсолютный дебил |
verrücktes Huhn |
2.08.2012 |
8:01:06 |
idiom. |
бестолковый баран |
verrücktes Huhn |
2.08.2012 |
7:56:42 |
show.biz. |
прихлопывать в ладоши |
mitklatschen |
2.08.2012 |
7:56:04 |
show.biz. |
заставить публику прихлопывать в такт музыки |
zum Mitklatschen animieren |
2.08.2012 |
7:54:23 |
gen. |
прихлопывание в ладоши |
Mitklatschen |
2.08.2012 |
7:54:23 |
gen. |
совместное хлопание в ладоши |
Mitklatschen |
2.08.2012 |
7:39:29 |
cook. |
фруктовый пирог |
Früchtekuchen |
2.08.2012 |
7:39:29 |
cook. |
пирог с фруктами |
Früchtekuchen |
2.08.2012 |
7:36:49 |
cook. |
фруктовый пирог |
Obstkuchen |
2.08.2012 |
7:09:43 |
cook. |
кремовый торт |
Sahne-Creme-Torte |
2.08.2012 |
7:09:43 |
cook. |
торт с кремом |
Sahne-Creme-Torte |
2.08.2012 |
7:08:49 |
cook. |
кремовый пирог |
Cremetorte |
2.08.2012 |
7:08:49 |
cook. |
кремовый пирог |
Sahne-Creme-Torte |
2.08.2012 |
6:06:18 |
gen. |
умело |
gekonnt |
2.08.2012 |
6:06:18 |
gen. |
мастерски |
gekonnt |
2.08.2012 |
6:06:18 |
gen. |
со знанием дела |
gekonnt |
2.08.2012 |
6:00:23 |
gen. |
искусно |
mit Meisterschaft |
2.08.2012 |
5:56:05 |
gen. |
мастерски |
mit Meisterschaft |
2.08.2012 |
5:56:05 |
gen. |
ловко |
mit Meisterschaft |
2.08.2012 |
5:56:05 |
gen. |
легко |
mit Meisterschaft |
2.08.2012 |
5:56:05 |
gen. |
умело |
mit Meisterschaft |
2.08.2012 |
5:46:00 |
gen. |
владеть мастерски |
meisterlich beherrschen |
2.08.2012 |
5:46:00 |
gen. |
мастерски владеть |
meisterlich beherrschen |
2.08.2012 |
4:50:34 |
gen. |
сообразуясь с со своими средствами |
nach eigenen Mitteln |
2.08.2012 |
4:50:34 |
gen. |
исходя из своих средств |
nach eigenen Mitteln |
2.08.2012 |
4:49:28 |
gen. |
по своим средствам |
nach eigenen Mitteln |
2.08.2012 |
4:47:52 |
gen. |
взывать к совести |
das Gewissen ansprechen |
2.08.2012 |
4:47:52 |
gen. |
обращаться к совести |
das Gewissen ansprechen |
2.08.2012 |
4:37:22 |
ed. |
фронтальное обучение |
Frontalunterricht (форма школьного обучения, когда учитель стоит перед классом и ведет класс как целую единицу) |
2.08.2012 |
4:37:22 |
ed. |
фронтальный урок |
Frontalunterricht |
1.08.2012 |
15:18:46 |
mil. |
боевик |
Kämpfer |
1.08.2012 |
14:05:47 |
cleric. |
литания |
Wechselgebet |
1.08.2012 |
13:09:57 |
rel., cath. |
молебственные дни три дня перед Вознесением |
Bitttage |
1.08.2012 |
13:09:02 |
rel., cath. |
три дня понедельник, вторник, среда перед Вознесением |
Bitttage |
31.07.2012 |
11:20:55 |
gen. |
перебор |
Übermaß |
31.07.2012 |
11:20:12 |
gen. |
перебор |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
11:20:12 |
gen. |
перегибание палки |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
11:20:12 |
gen. |
превышение пределов |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
11:17:53 |
gen. |
чрезмерность |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
11:17:53 |
gen. |
гипертрофированность |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
11:17:53 |
gen. |
преувеличенность |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
11:17:53 |
gen. |
завышенность |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
11:17:53 |
gen. |
завышение |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
11:17:53 |
gen. |
задирание |
Überzogenheit |
31.07.2012 |
10:31:46 |
gen. |
совестливо |
gewissensgetreu |
31.07.2012 |
10:31:11 |
gen. |
в соответствии с совестью |
gewissensgetreu (dem Gewissen folgend Gutes Deutsch) |
31.07.2012 |
10:30:47 |
gen. |
в соответствии с совестью |
dem seinem Gewissen entsprechend |
31.07.2012 |
10:17:12 |
gen. |
по совести |
seinem Gewissen entsprechend |
31.07.2012 |
10:17:12 |
gen. |
по совести |
mit seinem Gewissen in Einklang |
31.07.2012 |
10:16:30 |
gen. |
сообразуясь с совестью |
seinem Gewissen entsprechend |
31.07.2012 |
10:16:30 |
gen. |
сообразуясь с совестью |
mit seinem Gewissen in Einklang |
31.07.2012 |
10:05:42 |
gen. |
по совести |
gewissensgetreu |
31.07.2012 |
10:05:42 |
gen. |
сообразуясь с совестью |
gewissensgetreu |
31.07.2012 |
9:48:12 |
gen. |
дурной нрав |
Übellaunigkeit |
31.07.2012 |
9:38:47 |
gen. |
добронравный |
tugendhaft |
31.07.2012 |
9:31:48 |
gen. |
добронравный |
gutmütig |
31.07.2012 |
9:31:48 |
gen. |
благонравный |
gutmütig |
31.07.2012 |
9:26:49 |
gen. |
добронравие |
Gutmütigkeit |
31.07.2012 |
9:26:49 |
gen. |
добронравность |
Gutmütigkeit |
31.07.2012 |
8:28:31 |
gen. |
порядочность |
Sittlichkeit |
31.07.2012 |
8:28:31 |
gen. |
благонравие |
Sittlichkeit |
31.07.2012 |
8:28:31 |
gen. |
добронравие |
Sittlichkeit |
31.07.2012 |
8:28:31 |
gen. |
благонравность |
Sittlichkeit |
31.07.2012 |
8:28:31 |
gen. |
добронравность |
Sittlichkeit |
31.07.2012 |
8:25:48 |
gen. |
добронравный |
sittlich |
31.07.2012 |
8:16:06 |
psychol. |
озлобленность |
Ressentiment |
31.07.2012 |
8:14:24 |
psychol. |
скрытая неприязнь |
Ressentiment |
31.07.2012 |
8:14:24 |
psychol. |
скрытая злоба |
Ressentiment |
31.07.2012 |
6:44:38 |
inet. |
социотехника |
Social Engineering (искусство обмана пользователей сети или администраторов, используемая злоумышленниками с целью выведывания паролей, необходимых для проникновения в защищённую систему) |
31.07.2012 |
6:42:15 |
sociol. |
прикладная социология |
Social Engineering |
31.07.2012 |
6:39:14 |
sociol. |
социальная инженерия |
Social Engineering |
31.07.2012 |
6:38:53 |
sociol. |
учёт социальных потребностей человека при планировании рабочих мест |
Social Engineering |
31.07.2012 |
6:38:03 |
welf. |
учёт социальных потребностей человека при планировании рабочих мест |
Einbeziehung sozialer Bedürfnisse des Menschen bei der Planung von Arbeitsplätzen |
31.07.2012 |
6:12:14 |
food.ind. |
двухкамерный чайный пакетик |
Doppelkammer-Teebeutel |
31.07.2012 |
5:48:38 |
sociol. |
учёт |
Einbeziehung |
31.07.2012 |
5:32:45 |
gen. |
чайный пакетик |
Teebeutel |
30.07.2012 |
9:24:59 |
gen. |
предупреждение |
Vorankündigung |
30.07.2012 |
9:24:59 |
gen. |
уведомление |
Vorankündigung |
30.07.2012 |
9:24:09 |
gen. |
прибыть без предупреждения,уведомления |
ohne Vorankündigung ankommen |
30.07.2012 |
9:24:09 |
gen. |
приехать без уведомления, предупреждения |
ohne Vorankündigung ankommen |
30.07.2012 |
9:15:33 |
gen. |
предуведомление |
Vorankündigung |
30.07.2012 |
9:15:33 |
gen. |
предварительное уведомление |
Vorankündigung |
30.07.2012 |
9:14:32 |
gen. |
заблаговременное извещение |
Vorankündigung |
30.07.2012 |
8:16:43 |
inet. |
предлагаемые через Интернет услуги |
Internetangebot |
30.07.2012 |
8:10:14 |
inet. |
фишинг-мошенник |
Internetfischer |
30.07.2012 |
8:10:14 |
inet. |
фишинговый мошенник |
Internetfischer |
30.07.2012 |
8:10:03 |
inet. |
фишинг-мошенник |
Phisher |
30.07.2012 |
8:10:03 |
inet. |
фишинговый мошенник |
Phisher |
30.07.2012 |
7:16:11 |
inet. |
мошенническое выманивание или выуживание конфиденциальных данных |
Phishing |
30.07.2012 |
7:15:21 |
inet. |
мошенническое выманивание или выуживание конфиденциальных данных |
betrügerisches Entlocken sensibler Daten (вид интернет-мошенничества, целью которого является получение доступа к конфиденциальным данным пользователей логинам и паролям) |
30.07.2012 |
7:13:11 |
inet. |
фишинг-мошенничество |
betrügerisches Entlocken sensibler Daten |
30.07.2012 |
7:12:41 |
inet. |
выуживание |
betrügerisches Entlocken sensibler Daten |
30.07.2012 |
7:10:57 |
footb. |
футбольное хулиганство |
Fußballkrawalle |