4.08.2012 |
3:16:34 |
fin. |
олигарх |
Mogul |
4.08.2012 |
3:12:54 |
law, ADR |
акула рынка недвижимости |
Grundstückshai |
4.08.2012 |
3:11:14 |
law, ADR |
акула рынка недвижимости |
Immobilienhai |
4.08.2012 |
3:07:30 |
law, ADR |
акула строительного бизнеса |
Immobilienhai |
4.08.2012 |
3:06:18 |
law, ADR |
строительный магнат |
Baumogul |
4.08.2012 |
3:06:18 |
law, ADR |
строительный гигант |
Baumogul |
4.08.2012 |
3:01:21 |
law, ADR |
спекулянт недвижимостью |
Baulöwe |
4.08.2012 |
3:01:05 |
law, ADR |
спекулянт недвижимостью |
Bauspekulant |
4.08.2012 |
2:52:07 |
law, ADR |
король недвижимости |
Immobilienkönig |
4.08.2012 |
2:52:07 |
law, ADR |
король недвижимости |
Immobilien-König |
4.08.2012 |
2:52:07 |
law, ADR |
король недвижимости |
Baulöwe |
4.08.2012 |
2:52:07 |
law, ADR |
король недвижимости |
Baumogul |
4.08.2012 |
2:52:07 |
law, ADR |
король недвижимости |
König der Immobilienwelt |
4.08.2012 |
2:45:02 |
hist. |
Империя Великих Моголов |
Mogulreich |
4.08.2012 |
2:39:12 |
cinema |
киномагнат |
Filmzar |
4.08.2012 |
2:39:12 |
cinema |
король киноиндустрии |
Filmzar |
4.08.2012 |
2:34:56 |
law, ADR |
киномагнат |
Filmmogul |
4.08.2012 |
2:31:24 |
fin. |
финансовый магнат |
Finanzmogul |
4.08.2012 |
2:31:24 |
fin. |
финансовый воротила |
Finanzmogul |
4.08.2012 |
2:31:24 |
fin. |
олигарх |
Finanzmogul |
4.08.2012 |
2:31:24 |
fin. |
финансовый туз |
Finanzmogul |
4.08.2012 |
2:24:56 |
geogr. |
ББК |
Weißmeer-Ostsee-Kanal |
4.08.2012 |
2:19:26 |
geogr. |
Беломорско-Балтийский канал |
Weißmeer-Ostsee-Kanal |
4.08.2012 |
2:15:04 |
media. |
медиамагнат |
Medien-Mogul |
4.08.2012 |
1:04:40 |
gen. |
укорениться |
sich etablieren |
4.08.2012 |
1:04:40 |
gen. |
укореняться |
sich etablieren |
4.08.2012 |
1:00:32 |
law, ADR |
закрепиться |
sich etablieren |
4.08.2012 |
0:39:55 |
law, ADR |
частный предприниматель |
selbstständiger Geschäftsmann |
4.08.2012 |
0:39:37 |
law, ADR |
частный предприниматель |
selbständiger Unternehmer |
4.08.2012 |
0:38:54 |
law, ADR |
индивидуальный предприниматель |
Selbstständiger |
4.08.2012 |
0:31:28 |
law, ADR |
индивидуальный предприниматель |
selbstständiger Geschäftsmann |
4.08.2012 |
0:12:18 |
ling. |
плаутдич |
Sprache der Russlandmennoniten (формировался в XVIXVII вв. в Западной Пруссии) |
4.08.2012 |
0:12:18 |
ling. |
нижнепрусский вариант восточно-нижненемецкого языка |
Sprache der Russlandmennoniten |
4.08.2012 |
0:10:13 |
ling. |
язык меннонитов России |
Sprache der Russlandmennoniten |
4.08.2012 |
0:09:38 |
ling. |
язык меннонитов России |
Plautdietsch |
3.08.2012 |
23:56:31 |
ling. |
нижнепрусский диалект немецкого языка |
Plautdietsch (На нём также говорят в североамериканском языковом поясе, в Германии известен как Plautdietsch (плаутдич). Немецко-платский диалект используется во всём мире и является родным для полумиллиона человек:) |
3.08.2012 |
23:53:47 |
ling. |
плаутдич |
Plautdietsch (язык меннонитов России, нижнепрусский вариант восточно-нижненемецкого языка, который сформировался в XVIXVII вв. в Западной Пруссии.) |
3.08.2012 |
23:53:47 |
ling. |
немецко-платский диалект |
Plautdietsch |
3.08.2012 |
23:53:47 |
ling. |
платский немецкий |
Plautdietsch |
3.08.2012 |
23:53:47 |
ling. |
платский диалект немецкого языка |
Plautdietsch |
3.08.2012 |
22:56:10 |
gen. |
апчхи! |
Pitschü! |
3.08.2012 |
8:52:53 |
proverb |
Щи да каша-пища наша! |
Kohlsuppe und Buchweizengrütze, das ist unsere Kost! |
3.08.2012 |
8:13:49 |
gen. |
разбой |
Plündern |
3.08.2012 |
8:12:51 |
mil. |
мародёрство |
Plündern |
3.08.2012 |
8:07:33 |
gen. |
грабёж |
Plündern |
3.08.2012 |
8:07:33 |
gen. |
пиратство |
Plündern |
3.08.2012 |
7:56:03 |
inf. |
опустошать холодильник |
den Kühlschrank plündern |
3.08.2012 |
7:56:03 |
inf. |
опустошить холодильник |
den Kühlschrank plündern |
3.08.2012 |
7:53:27 |
hunt. |
разорять гнёзда |
Vogelnester plündern |
3.08.2012 |
7:53:27 |
hunt. |
охотиться за птичьми гнёздами |
Vogelnester plündern |
3.08.2012 |
7:52:17 |
tech. |
хорошо зарекомендовавший себя метод |
ein etabliertes Verfahren |
3.08.2012 |
7:52:17 |
tech. |
проверенная технология |
ein etabliertes Verfahren |
3.08.2012 |
7:46:09 |
hunt. |
разорять птичьи гнезда |
Vogelnester plündern |
3.08.2012 |
7:23:52 |
weap. |
задняя крышка |
Bodenverschluss (торпедного аппарата) |
3.08.2012 |
7:10:22 |
gen. |
холл |
Lounge |
3.08.2012 |
7:07:26 |
gen. |
фойе |
Lounge |
3.08.2012 |
7:07:26 |
gen. |
вестибюль |
Lounge |
3.08.2012 |
7:07:26 |
gen. |
гостиная |
Lounge |
3.08.2012 |
7:07:26 |
gen. |
комната для отдыха |
Lounge |
3.08.2012 |
6:18:36 |
gen. |
укоренившаяся привычка |
feste Angewohnheit |
3.08.2012 |
6:18:36 |
gen. |
укрепившаяся привычка |
feste Angewohnheit |
3.08.2012 |
6:18:36 |
gen. |
стойкая привычка |
feste Angewohnheit |
3.08.2012 |
6:18:11 |
gen. |
укоренившаяся привычка |
etablierte Gewohnheit |
3.08.2012 |
6:18:11 |
gen. |
укрепившаяся привычка |
etablierte Gewohnheit |
3.08.2012 |
6:18:11 |
gen. |
стойкая привычка |
etablierte Gewohnheit |
3.08.2012 |
6:10:33 |
gen. |
оправдавший себя |
etabliert |
3.08.2012 |
6:09:25 |
gen. |
проверенный |
bewährt |
3.08.2012 |
6:08:52 |
gen. |
прошедший проверку временем |
bewährt |
3.08.2012 |
6:07:52 |
gen. |
испытанный |
etabliert |
3.08.2012 |
6:07:52 |
gen. |
надёжный |
etabliert |
3.08.2012 |
6:07:52 |
gen. |
зарекомендовавший себя |
etabliert |
3.08.2012 |
6:07:52 |
gen. |
прошедший проверку временем |
etabliert |
3.08.2012 |
6:07:52 |
gen. |
проверенный |
etabliert |
3.08.2012 |
5:37:23 |
gen. |
навещать |
einen Besuch erstatten |
3.08.2012 |
5:37:23 |
gen. |
посещать |
einen Besuch erstatten |
3.08.2012 |
5:37:23 |
gen. |
посетить |
einen Besuch erstatten |
3.08.2012 |
5:36:36 |
gen. |
пойти в гости |
einen Besuch erstatten |
3.08.2012 |
5:32:45 |
gen. |
пойти на вечер |
auf eine Party gehen |
3.08.2012 |
5:31:17 |
gen. |
пойти на вечеринку |
auf eine Party gehen |
3.08.2012 |
5:03:04 |
gen. |
широко известный метод |
ein etabliertes Verfahren |
3.08.2012 |
5:03:04 |
gen. |
распространённый способ |
ein etabliertes Verfahren |
3.08.2012 |
5:02:28 |
gen. |
проверенный способ |
ein etabliertes Verfahren |
3.08.2012 |
5:02:28 |
gen. |
традиционный способ |
ein etabliertes Verfahren |
3.08.2012 |
5:02:28 |
gen. |
традиционный метод |
ein etabliertes Verfahren |
3.08.2012 |
5:00:38 |
gen. |
распространённый |
etabliert |
3.08.2012 |
4:23:36 |
polit. |
буржуазный |
etabliert |
3.08.2012 |
4:23:36 |
polit. |
относящийся к истеблишменту |
etabliert |
3.08.2012 |
4:23:36 |
polit. |
относящийся к правящей верхушке |
etabliert |
3.08.2012 |
4:18:59 |
polit. |
традиционная партия |
etablierte Partei |
3.08.2012 |
4:18:59 |
polit. |
широко известная партия |
etablierte Partei |
3.08.2012 |
4:18:59 |
polit. |
партия имеющая прочные позиции |
etablierte Partei |
3.08.2012 |
4:12:17 |
gen. |
традиционный |
etabliert |
3.08.2012 |
4:12:17 |
gen. |
обычный |
etabliert |
3.08.2012 |
4:11:08 |
gen. |
адаптированный |
etabliert |
3.08.2012 |
4:09:01 |
gen. |
широко известный |
etabliert |
3.08.2012 |
4:09:01 |
gen. |
общепризнанный |
etabliert |
3.08.2012 |
4:08:03 |
gen. |
упрочившийся |
etabliert (об обычаях итд) |
3.08.2012 |
4:08:03 |
gen. |
укоренившийся |
etabliert |
3.08.2012 |
4:08:03 |
gen. |
установившийся |
etabliert |
3.08.2012 |
4:05:46 |
gen. |
авторитетный |
etabliert (о писателе итд) |