DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

4.08.2018 14:14:45 econ. chrg расходы
4.08.2018 14:14:45 med. solution for infusion инфузионный раствор
4.08.2018 14:14:45 inf. wifey баба
4.08.2018 14:14:45 law, ADR total charges общие расходы
4.08.2018 14:14:43 ling. devoid of meaning лишённый смысла
4.08.2018 14:14:42 rel., christ. the Blessed Virgin Mary Пресвятая Дева Мария
4.08.2018 14:14:42 rel., christ. the petitioning ektene просительная ектения
4.08.2018 14:14:42 rel., christ. the Litany of Supplication просительная ектения
4.08.2018 14:14:42 rel., christ. Laurentian litany Лоретанская литания
4.08.2018 14:14:42 rel., christ. Litany of the Blessed Virgin Mary Лоретанская литания
4.08.2018 14:14:42 rel., christ. the Litany of Loreto Лоретанская литания
4.08.2018 14:14:42 cleric. lity лития
3.08.2018 23:07:48 gen. smooth operator плут
3.08.2018 23:07:48 gen. hurdy-gurdy man шарманщик
3.08.2018 23:07:48 gen. lyre-box-man шарманщик
3.08.2018 23:07:48 gen. hurdygurdist: шарманщик
3.08.2018 23:07:47 slang pull снять (pull a bird)
3.08.2018 23:07:47 slang squeeze бикса
3.08.2018 23:07:47 slang bird бикса (подружка)
3.08.2018 23:07:47 gen. teenager девушка-подросток
3.08.2018 23:07:44 tech. details данные
3.08.2018 23:07:43 automat. robot cell роботизированный модуль
3.08.2018 23:07:41 inet. compliance with deadlines соблюдение сроков
3.08.2018 23:07:40 gen. gaps недоделки
3.08.2018 23:07:40 econ. issuer выставитель (чека, счёта, денежного документа)
3.08.2018 23:07:39 law Concluding Provisions заключительная часть (договора)
3.08.2018 23:07:39 law concluding clauses заключительная часть
3.08.2018 23:07:38 law non-public секретный
3.08.2018 23:07:38 law non-public конфиденциальный
3.08.2018 23:07:38 law subsequent to по окончании
3.08.2018 23:07:38 law cardinal duties основные договорные обязательства
3.08.2018 23:07:38 law cardinal duties основные обязательства
3.08.2018 23:07:37 econ. cost-neutral без доплаты
3.08.2018 23:07:37 law confidential property конфиденциальная информация (являющаяся собственностью)
3.08.2018 23:07:36 econ. series supplier серийный поставщик
3.08.2018 23:07:36 econ. serial supplier серийный поставщик
3.08.2018 23:07:36 sport. one timer удар с лета (хоккей, футбол, теннис; Английский эквивалент этого термина в футболе и теннисе - "volley". В хоккее специального термина нет. Используются глаголы "bat" и "swat" для описания ситуации, когда игрок бьёт клюшкой по шайбе, находящейся в воздухе. Однако выполнять этот приём, когда шайба находится выше нормальной высоты плеча, запрещается. VLZ_58)
3.08.2018 23:07:35 law, ADR сompany аdministrator директор (фирмы)
3.08.2018 23:07:35 inet. Internet portal портал
3.08.2018 23:07:35 inet. web portal портал
3.08.2018 23:07:34 econ. business to business би ту би
3.08.2018 23:07:34 econ. business to business обслуживание юридических лиц
3.08.2018 23:07:34 law, ADR group member корпоративный член
3.08.2018 23:07:33 idiom. be the living image ни дать, ни взять (как похожи)
3.08.2018 23:07:33 comp. computer platform базовая система
3.08.2018 23:07:33 econ. multicorporate enterprise промышленная группа
3.08.2018 23:07:33 econ. group corporation промышленная группа
3.08.2018 23:07:33 econ. business to business би-ту-би
3.08.2018 23:07:32 inf. tee off выводить из себя
3.08.2018 23:07:32 sport. teering ground исходная площадка (для первого удара; гольф)
3.08.2018 23:03:07 fig. it's a wrap! всё готово
3.08.2018 23:03:07 inf. smell of booze душок
3.08.2018 23:03:06 inf. it's a wrap! пойдёт!
3.08.2018 23:03:06 fig. it's a wrap! все позади!
3.08.2018 23:03:04 euph. go and inspect the plumbing сходить кое-куда
3.08.2018 23:03:04 euph. check out the plumbing сходить кое-куда
3.08.2018 23:03:04 euph. pay a visit сходить кое-куда
3.08.2018 23:03:04 euph. pay a call сходить кое-куда
3.08.2018 23:03:04 gen. the office of the president пост президента (of a republic)
3.08.2018 23:03:02 biol. fertility репродуктивная способность
3.08.2018 23:03:01 inf. potter around ковыряться
3.08.2018 23:02:56 inf. quid pro quo баш на баш
3.08.2018 23:02:53 ling. portmanteau word контаминированное слово
3.08.2018 23:02:53 ling. portmanteau контаминированное слово
3.08.2018 23:02:53 ling. blend контаминированное слово
3.08.2018 23:02:53 ling. blending контаминированное слово
3.08.2018 23:02:53 ling. blend word контаминированное слово
3.08.2018 23:02:51 gen. amok приступ ярости
3.08.2018 23:02:50 idiom. disappear from view исчезнуть из виду
3.08.2018 23:02:50 idiom. disappear from view скрыться из виду
3.08.2018 23:02:50 idiom. desired but not necessary Желательно, но не обязательно
3.08.2018 23:02:49 inf. mental block туман в голове
3.08.2018 23:02:49 psychol. mental block психическая заторможенность
3.08.2018 23:02:48 gen. block заторможенность
3.08.2018 23:02:42 inf. reach someone's conscience взывать к совести
3.08.2018 23:02:42 inf. appeal to conscience взывать к совести
3.08.2018 23:02:42 fig. the hub of the world центр Вселенной
3.08.2018 23:02:42 fig. the center of the world. центр Вселенной
3.08.2018 23:02:39 slang Boy oh boy! вот это да!
3.08.2018 23:02:39 inf. Boy oh boy! вот здорово!
3.08.2018 23:02:38 inf. that's just the way it is так оно и есть!
3.08.2018 23:02:36 inf. All hell has broken loose здесь дым коромыслом
3.08.2018 23:02:36 inf. All hell is let loose. здесь дым коромыслом
3.08.2018 23:02:34 gen. sex-hungry страстный
3.08.2018 23:02:33 gen. the man of the house глава семьи
3.08.2018 23:02:31 inf. heavy hitter важная персона
3.08.2018 23:02:31 inf. heavy hitter шишка (prominent)
3.08.2018 23:02:31 inf. heavy hitter высокопоставленное лицо
3.08.2018 23:02:27 product. supplies средства производства
3.08.2018 23:02:26 econ. support service техническая поддержка (потребителей)
3.08.2018 23:02:23 gen. aspect составная часть
3.08.2018 23:02:23 law lay assessor судебный заседатель
3.08.2018 23:02:09 inf. clown around играться
3.08.2018 23:02:09 inf. clown about играться
3.08.2018 23:02:09 inf. Punchinello шут гороховый
3.08.2018 23:02:08 construct. construction technology технология строительных работ
3.08.2018 23:02:04 inf. go on the wagon завязать (бросить пить)
3.08.2018 23:02:04 inf. go on the wagon бросить пить (об алкоголике: ‘Agnes was thinking of going on the wagon again')
3.08.2018 23:02:03 inf. very precise ни дать ни взять
3.08.2018 23:02:03 inf. to a hair ни дать ни взять

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600