DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 97.818  << | >>

6.11.2012 17:20:50 law Закон суров, но это закон das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz
6.11.2012 17:20:50 law суров закон, но это закон das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz
6.11.2012 16:56:38 idiom. ясно как дважды два четыре so klar wie der helle Tag
6.11.2012 16:56:02 avunc. ежу понятно so klar wie der helle Tag
6.11.2012 16:50:33 idiom. ясно, как белый день so klar wie der helle Tag
6.11.2012 16:50:21 idiom. ясно, как божий день so klar wie der helle Tag
6.11.2012 16:50:08 idiom. ясно, как день so klar wie der helle Tag
6.11.2012 16:49:39 idiom. ясно, как день so hell wie der Tag
6.11.2012 16:49:39 idiom. ясно, как божий день so hell wie der Tag
6.11.2012 16:49:39 idiom. ясно, как белый день so hell wie der Tag
6.11.2012 16:46:48 idiom. бледный как смерть so bleich wie der Tod
6.11.2012 16:45:28 idiom. бледный как смерь so bleich wie der Tod
6.11.2012 16:40:39 proverb что посеешь, то и пожнёшь wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
6.11.2012 16:36:04 proverb не рой яму другому, сам в неё попадёшь wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
6.11.2012 16:36:04 proverb кто роет яму другому, сам в неё упадёт wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
6.11.2012 16:30:55 inf. Его это совершенно не касается das geht ihn einen Quark an.
6.11.2012 16:30:55 inf. это не его дело das geht ihn einen Quark an.
6.11.2012 16:30:55 inf. пусть он не лезет не в своё дело! das geht ihn einen Quark an.
6.11.2012 16:13:37 rude не суй своё рыло, куда тебя не просят! das geht dich einen Dreck an!
6.11.2012 16:11:11 rude это не твоего ума дело! das geht dich einen Dreck an!
6.11.2012 16:11:11 rude тебя это ни хрена не касается! das geht dich einen Dreck an!
6.11.2012 16:11:11 rude это не твоё собачье дело! das geht dich einen Dreck an!
6.11.2012 16:11:11 rude какого рожна тебе надо! das geht dich einen Dreck an!
5.11.2012 17:35:26 idiom. это ни в какие ворота не лезет! das geht ganz und gar nicht
5.11.2012 17:33:52 idiom. это никуда не годится! das geht ganz und gar nicht
5.11.2012 17:33:52 idiom. это совершенно недопустимо! das geht ganz und gar nicht
5.11.2012 17:33:52 idiom. так дело не пойдёт! das geht ganz und gar nicht
5.11.2012 17:33:52 idiom. так поступать нельзя! das geht ganz und gar nicht
5.11.2012 16:53:44 inf. пока всё в порядке bisher nicht schlecht
5.11.2012 16:53:44 inf. пока что дела в норме bisher nicht schlecht
5.11.2012 16:53:44 inf. пока дела идут нормально bisher nicht schlecht
5.11.2012 16:52:10 inf. пока всё идёт нормально so weit, so gut
5.11.2012 16:51:19 inf. пока дела идут неплохо so weit, so gut.
5.11.2012 16:51:19 inf. пока всё хорошо so weit, so gut.
5.11.2012 16:50:14 inf. пока дела неплохие so weit, so gut.
5.11.2012 16:50:14 inf. пока что всё в порядке so weit, so gut.
5.11.2012 16:39:14 inf. Вам это подходит? ist es Ihnen recht?
5.11.2012 16:37:01 inf. туда ему и дорога! es geschieht ihm recht!
5.11.2012 16:30:17 gen. суть Pointe
5.11.2012 16:30:17 gen. сущность Pointe
5.11.2012 16:28:59 inf. уловить суть die Pointe verstehen (анекдота или рассказа)
5.11.2012 16:28:59 inf. улавливать сутьрассказа die Pointe verstehen
5.11.2012 16:28:16 inf. не уловить сути die Pointe nicht verstehen
5.11.2012 16:28:16 inf. не улавливать сути die Pointe nicht verstehen
5.11.2012 16:25:48 slang срубить фишку die Pointe verstehen
5.11.2012 16:25:48 slang рубить фишку die Pointe verstehen
5.11.2012 16:25:01 inf. уловить соль die Pointe verstehen
5.11.2012 16:24:28 inf. понять смысл юмора die Pointe verstehen
5.11.2012 16:24:28 inf. уловить интригу die Pointe verstehen
5.11.2012 16:24:28 inf. улавливать соль анекдота die Pointe verstehen
5.11.2012 16:21:49 fig. интрига Pointe
5.11.2012 16:21:02 inf. остроумная шутка eine geistreiche Pointe
5.11.2012 16:21:02 inf. остроумный анекдот eine geistreiche Pointe
5.11.2012 16:21:02 inf. остроумный юмор eine geistreiche Pointe
5.11.2012 16:18:18 inf. юмор Pointe
5.11.2012 16:18:18 inf. шутка Pointe
5.11.2012 16:14:47 inf. где ж тут смеяться? worin liegt denn die Pointe?
5.11.2012 16:14:47 inf. а где же тут юмор? worin liegt denn die Pointe?
5.11.2012 16:14:47 inf. не понял юмора! worin liegt denn die Pointe?
5.11.2012 16:14:47 inf. не понял смысл шутки! worin liegt denn die Pointe?
5.11.2012 16:13:40 inf. а где же тут юмор? wo bleibt denn die Pointe?
5.11.2012 16:13:40 inf. не понял юмора! wo bleibt denn die Pointe?
5.11.2012 16:13:40 inf. где ж тут смеяться? wo bleibt denn die Pointe?
5.11.2012 16:13:40 inf. не понял смысл шутки! wo bleibt denn die Pointe?
5.11.2012 16:10:44 inf. не понять юмора die Pointe nicht verstehen
5.11.2012 16:10:44 inf. не понимать смысла анекдота die Pointe nicht verstehen
5.11.2012 16:10:44 inf. " не догонять" die Pointe nicht verstehen
5.11.2012 16:07:26 inf. "фишка" Pointe
5.11.2012 16:07:26 inf. изюмина Pointe
5.11.2012 16:07:26 inf. " прикол" Pointe
5.11.2012 16:02:10 inf. о чем и речь darum geht es eben
5.11.2012 16:02:10 inf. как раз в этом всё дело darum geht es eben
5.11.2012 15:52:25 inf. у меня это никогда не получится ich werde es nie schaffen
5.11.2012 15:52:25 inf. я никогда не справлюсь с этим ich werde es nie schaffen
5.11.2012 15:52:25 inf. я никогда не смогу сделать это ich werde es nie schaffen
5.11.2012 15:41:39 idiom. в одно ухо влетает, а из другого вылетает das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
5.11.2012 15:23:35 gen. нарядить ausschmücken
5.11.2012 15:23:03 gen. красочно убрать dekorieren
5.11.2012 15:23:03 gen. нарядить dekorieren
5.11.2012 15:22:34 gen. художественно оформить dekorieren
5.11.2012 15:22:34 gen. убирать dekorieren
5.11.2012 15:22:34 gen. наряжать dekorieren
5.11.2012 15:20:10 mil. наградить dekorieren (орденом, медалью)
5.11.2012 15:20:10 mil. награждать орденом, медалью dekorieren
4.11.2012 23:44:36 relig. богословская традиция Lehrüberlieferung
4.11.2012 23:44:24 relig. богословская традиция Lehrtradition
4.11.2012 23:43:17 relig. религиозная традиция Lehrtradition
4.11.2012 23:43:17 relig. религиозная традиция Lehrüberlieferung
4.11.2012 23:26:08 cultur. порвать с традицией aus einer Tradition ausbrechen
4.11.2012 23:23:29 cultur. придерживаться старой традиции an einer alten Tradition festhalten
4.11.2012 23:14:59 cultur. отпасть от традиции aus einer Tradition ausbrechen
4.11.2012 23:14:59 cultur. отпадать от традиции aus einer Tradition ausbrechen
4.11.2012 23:08:43 cultur. отступать от традиции aus einer Tradition ausbrechen
4.11.2012 23:01:45 gen. согласно традиции nach der Tradition
4.11.2012 23:01:45 gen. по традиции nach der Tradition
4.11.2012 23:01:45 gen. в соответствии с традицией nach der Tradition
4.11.2012 22:57:56 cultur. хранитель традиции Hüter der Tradition
4.11.2012 22:57:56 cultur. блюститель традиции Hüter der Tradition
4.11.2012 22:57:56 cultur. блюститель традиций Hüter der Tradition
4.11.2012 22:57:56 cultur. хранитель традиций Hüter der Tradition

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979