23.06.2013 |
4:44:36 |
inf. |
платить |
ausspucken |
23.06.2013 |
4:44:36 |
inf. |
заплатить |
ausspucken |
23.06.2013 |
4:41:45 |
med. |
он снова срыгнул пищу |
er hat das Essen wieder ausgespuckt |
23.06.2013 |
4:39:23 |
inf. |
срыгивать |
ausspucken |
23.06.2013 |
4:39:23 |
inf. |
срыгнуть |
ausspucken |
23.06.2013 |
4:39:23 |
inf. |
сорвать |
ausspucken |
23.06.2013 |
4:39:23 |
inf. |
вырвать |
ausspucken |
23.06.2013 |
4:35:58 |
gen. |
срыгивать |
erbrechen |
23.06.2013 |
4:35:58 |
gen. |
срыгнуть |
erbrechen |
23.06.2013 |
4:31:18 |
gen. |
выплёвывать слюну |
ausspucken |
23.06.2013 |
4:29:17 |
gen. |
плеваться |
ausspucken |
23.06.2013 |
3:57:59 |
idiom. |
излить душу |
sein Herz ausschütten |
23.06.2013 |
3:55:49 |
inf. |
разбалтывать |
ausquatschen |
23.06.2013 |
3:55:12 |
inf. |
разболтать |
ausplaudern |
23.06.2013 |
3:54:09 |
inf. |
разболтать |
ausquatschen |
23.06.2013 |
3:45:24 |
inf. |
говори же! |
Heraus mit der Sprache! |
23.06.2013 |
3:45:24 |
inf. |
колись! |
Heraus mit der Sprache! |
23.06.2013 |
3:44:02 |
inf. |
говори же! |
Spuck es aus! |
23.06.2013 |
3:44:02 |
inf. |
колись! |
Spuck es aus! |
23.06.2013 |
3:44:02 |
inf. |
выкладывай! |
Spuck es aus! |
23.06.2013 |
3:26:08 |
idiom. |
пролить невинную кровь |
unschuldiges Blut vergießen |
23.06.2013 |
2:35:41 |
ecol. |
нефтяное пятно |
Ölteppich |
23.06.2013 |
2:33:19 |
ecol. |
нефтяное пятно |
Ölpfütze |
23.06.2013 |
1:22:18 |
gen. |
проливать молоко |
Milch verschütten |
23.06.2013 |
1:21:16 |
gen. |
пролить молоко |
Milch verschütten |
23.06.2013 |
1:20:29 |
gen. |
разлить молоко |
Milch verschütten |
22.06.2013 |
7:41:56 |
inf. |
не тяни резину! |
Raus damit! |
22.06.2013 |
7:40:41 |
inf. |
вытаскивай это! |
Raus damit! |
22.06.2013 |
7:40:41 |
inf. |
вынимай это! |
Raus damit! |
22.06.2013 |
7:40:41 |
inf. |
убери это отсюда! |
Raus damit! |
22.06.2013 |
7:38:46 |
inf. |
ну выкладывай |
Raus damit! |
22.06.2013 |
7:38:46 |
inf. |
валяй, говори! |
Raus damit! |
22.06.2013 |
7:38:46 |
inf. |
ну говори же! |
Raus damit! |
22.06.2013 |
7:30:58 |
hist. |
обермундшенк Священной Римской империи |
Erzmundschenk des Heiligen Römischen Reiches (главный виночерпий) |
22.06.2013 |
7:22:55 |
polit. |
объявить священную войну |
den Heiligen Krieg erklären |
22.06.2013 |
7:22:55 |
polit. |
объявлять священную войну |
den Heiligen Krieg erklären |
22.06.2013 |
7:19:56 |
mus. |
девочка-хористка |
Chormädchen |
22.06.2013 |
7:18:55 |
mus. |
хористка |
Chormädchen |
22.06.2013 |
7:17:33 |
mus. |
участница хора девочка |
Mädchen vom Chor |
22.06.2013 |
7:17:33 |
mus. |
хористка девочка |
Mädchen vom Chor |
22.06.2013 |
7:09:54 |
gen. |
хранить как святыню |
als Heiligtum bewahren |
22.06.2013 |
7:09:15 |
relig. |
хранимый как святыня |
als Heiligtum bewahrt |
22.06.2013 |
7:08:13 |
relig. |
сохраняемый как святыня |
als Heiligtum bewahrt |
22.06.2013 |
6:54:58 |
relig. |
осквернять святыню |
ein Heiligtum entweihen |
22.06.2013 |
6:54:58 |
relig. |
осквернить святыню |
ein Heiligtum entweihen |
22.06.2013 |
6:44:11 |
gen. |
святость брака |
die Heiligkeit der Ehe |
22.06.2013 |
6:44:11 |
gen. |
святость брачных уз |
die Heiligkeit der Ehe |
22.06.2013 |
6:44:11 |
gen. |
святость брачного союза |
die Heiligkeit der Ehe |
22.06.2013 |
6:42:13 |
rel., christ. |
святость Бога |
die Heiligkeit Gottes |
22.06.2013 |
6:42:13 |
rel., christ. |
святость Господа |
die Heiligkeit Gottes |
22.06.2013 |
6:34:27 |
rel., christ. |
признавать священным |
heiligsprechen |
22.06.2013 |
6:34:27 |
rel., christ. |
признавать священным |
kanonisieren |
22.06.2013 |
6:32:24 |
rel., christ. |
признать каноническим |
kanonisieren |
22.06.2013 |
6:19:28 |
rel., christ. |
причислять к лику святых |
kanonisieren |
22.06.2013 |
6:19:10 |
rel., christ. |
причислять к сонму святых |
heiligsprechen |
22.06.2013 |
6:19:10 |
rel., christ. |
причислять к сонму святых |
kanonisieren (wiktionary.org) |
22.06.2013 |
6:18:43 |
rel., christ. |
причислять к сонму святых |
zum zur Heiligen erklären |
22.06.2013 |
6:18:24 |
rel., christ. |
причислять к лику святых |
zum zur Heiligen erklären |
22.06.2013 |
6:15:35 |
rel., christ. |
сонм святых |
Gemeinschaft der Heiligen |
22.06.2013 |
6:09:50 |
rel., christ. |
сообщество святых |
Gemeinschaft der Heiligen |
22.06.2013 |
6:03:02 |
rel., christ. |
чин ангелский |
Chor |
22.06.2013 |
5:49:54 |
rel., christ. |
девять чинов ангельских |
Neun Chöre der Engel |
21.06.2013 |
23:30:10 |
inf. |
пустословить |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:30:10 |
inf. |
трепаться |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:30:10 |
inf. |
балаболить |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:30:10 |
inf. |
балабонить |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
замараться |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
перемазаться |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
запачкаться |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
мараться |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
пачкаться |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
измазаться |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
замазаться |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
запачкать себя |
schlabbern |
21.06.2013 |
23:28:23 |
inf. |
испачкать себя |
schlabbern |
21.06.2013 |
22:52:00 |
avia. |
уклон рулежной дорожки |
Rollwegneigung |
21.06.2013 |
22:51:37 |
avia. |
уклон рулежной дорожки |
Rollbahnneigung |
21.06.2013 |
22:45:58 |
gen. |
жидкая пища |
flüssiges Essen |
21.06.2013 |
22:45:28 |
inf. |
жидкая пища |
Geschlabber |
21.06.2013 |
22:26:19 |
gen. |
проливать через край |
überschwappen |
21.06.2013 |
22:25:30 |
gen. |
проливаться |
überschwappen |
21.06.2013 |
22:23:57 |
gen. |
переливаться |
überschwappen |
21.06.2013 |
22:22:57 |
gen. |
расплескаться |
überschwappen |
21.06.2013 |
22:22:57 |
gen. |
пролиться через край |
überschwappen |
21.06.2013 |
22:22:57 |
gen. |
выливаться через край |
überschwappen |
21.06.2013 |
22:16:17 |
gen. |
расплескать жидкость |
eine Flüssigkeit verschütten |
21.06.2013 |
22:16:17 |
gen. |
расплёскивать жидкость |
eine Flüssigkeit verschütten |
21.06.2013 |
22:15:05 |
gen. |
расплёскивать |
verschütten |
21.06.2013 |
22:14:43 |
gen. |
расплескать |
verschütten |
21.06.2013 |
22:10:36 |
mil., navy |
к бою готовсь! |
Klarmachen zum Gefecht! |
21.06.2013 |
21:44:48 |
relig. |
постоянство веры |
Beständigkeit des Glaubens |
21.06.2013 |
21:36:02 |
idiom. |
представить внутренним взором |
vor Augen haben |
21.06.2013 |
21:36:02 |
idiom. |
представить мысленным взором |
vor Augen haben |
21.06.2013 |
21:22:28 |
idiom. |
представлять себе |
vor Augen haben |
21.06.2013 |
21:22:28 |
idiom. |
представить себе |
vor Augen haben |
21.06.2013 |
21:10:57 |
idiom. |
держать в уме |
vor Augen haben |
21.06.2013 |
21:10:57 |
idiom. |
держать в голове |
vor Augen haben |
21.06.2013 |
21:10:57 |
idiom. |
учитывать |
vor Augen haben |
21.06.2013 |
21:10:57 |
idiom. |
помнить о |
vor Augen haben |
21.06.2013 |
21:10:57 |
idiom. |
думать о |
vor Augen haben |