Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
4.08.2018
15:36:39
ed.
lousy at maths
плохая успеваемость по математике
(Br.)
4.08.2018
15:36:36
psychol.
rampage
приступ ярости
4.08.2018
15:36:36
gen.
in previous years
в предыдущие годы
4.08.2018
15:36:36
photo.
contre-jour
в контровом свете
4.08.2018
15:36:36
photo.
against the light
в контровом свете
4.08.2018
15:36:36
photo.
under the backlighting
в контровом свете
4.08.2018
15:36:36
photo.
in back-lit
в контровом свете
4.08.2018
15:36:36
photo.
with counterlight
в контровом свете
4.08.2018
15:36:33
polit.
clear-cut course
чёткая линия
4.08.2018
15:36:30
gen.
fifty-year-long
пятидесятилетний
4.08.2018
15:36:27
rude
spaz
тупой
4.08.2018
15:36:25
polit.
lodge a request for asylum
подавать заявление о присвоении статуса беженца
4.08.2018
15:36:25
inf.
teen
девушка-подросток
4.08.2018
15:36:25
EU.
President of the European Commission
президент Еврокомиссии
4.08.2018
15:36:25
EU.
European Commission President
президент Еврокомиссии
4.08.2018
15:36:25
gen.
taciturn
несловоохотливый
4.08.2018
15:36:24
gen.
hold a moment of silence
провести минуту молчания
4.08.2018
15:36:24
gen.
observe a minute's silence
провести минуту молчания
4.08.2018
15:36:24
law
claim asylum
подавать заявление о присвоении статуса беженца
4.08.2018
15:36:24
polit.
apply for political asylum
подавать заявление о присвоении статуса беженца
4.08.2018
15:36:24
polit.
apply for asylum
подавать заявление о присвоении статуса беженца
4.08.2018
15:36:24
polit.
lodge an application for asylum
подавать заявление о присвоении статуса беженца
4.08.2018
15:36:24
polit.
make an asylum application
подавать заявление о присвоении статуса беженца
4.08.2018
15:36:23
gen.
there are rumors that
по слухам
4.08.2018
15:36:23
gen.
according to rumours
по слухам
(Br.)
4.08.2018
15:36:22
inf.
stand transfixed
обомлеть
4.08.2018
15:36:21
inet.
user picture
аватара
4.08.2018
15:36:21
inet.
user image
аватара
4.08.2018
15:36:21
inet.
profile picture
аватара
4.08.2018
15:36:17
offic.
at this date
сего числа
4.08.2018
15:36:11
gen.
with fear
от испуга
4.08.2018
15:36:11
gen.
with fear
со страху
4.08.2018
15:36:11
gen.
with fear
со страха
4.08.2018
15:36:11
gen.
of fright
от испуга
4.08.2018
15:36:09
idiom.
go heels over head
пойти к чертям собачьим
4.08.2018
15:36:06
mil.
truce
режим прекращения огня
4.08.2018
15:36:05
dipl.
truce
режим тишины
(
the guerrillas called a three-day truce
)
4.08.2018
15:36:03
inf.
I feel like throwing up
мне дурно
4.08.2018
15:35:45
law
sole right
эксклюзивное право
4.08.2018
15:35:33
gen.
Father's Day
День отцов (ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах
(
wikipedia.org
)
4.08.2018
15:35:33
inf.
look for
нарываться (на
(He's looking for a fight – Он нарывается на то, чтобы ему дали в морду)
4.08.2018
15:35:33
low
dopey cow
тупая курица
4.08.2018
15:35:33
low
dopy cow
тупая курица
4.08.2018
15:35:33
low
stupid cow
тупая курица
4.08.2018
15:35:33
low
twerp
тупая курица
4.08.2018
15:35:33
low
you daft cow!
тупая курица!
4.08.2018
15:35:33
low
silly bitch
тупая курица
4.08.2018
15:35:30
inf.
tough
задира
4.08.2018
15:35:23
gen.
there is no hurry
торопиться не надо
4.08.2018
15:35:23
gen.
there is no rush
торопиться не надо
4.08.2018
15:35:20
fig.
demonize
замарать
4.08.2018
15:35:16
gen.
dart away
убежать
4.08.2018
15:35:16
gen.
dart off
убежать
4.08.2018
15:35:12
meteorol.
cold wave
период похолодания
4.08.2018
15:35:12
meteorol.
cold snap
период похолодания
4.08.2018
15:34:49
sl., drug.
get stoned
дунуть
4.08.2018
15:34:42
cloth.
strap bra
лифчик с бретельками
4.08.2018
15:34:42
cloth.
strapped bra
лифчик с бретельками
4.08.2018
15:34:42
polit.
grow in popularity
обрести популярность
4.08.2018
15:34:42
gen.
become popular
обрести популярность
4.08.2018
15:34:38
pejor.
screamer
горлодёр
4.08.2018
15:34:34
gen.
the fear is that
есть опасения, что
4.08.2018
15:34:34
gen.
it is feared that
есть опасение, что
4.08.2018
15:34:34
gen.
the fear is that
есть опасение, что
4.08.2018
15:34:33
idiom.
it's all over!
всё позади!
4.08.2018
15:34:33
inf.
blathering
тары-бары
4.08.2018
15:34:33
inf.
blethering
тары-бары
4.08.2018
15:34:33
idiom.
it is time
настал момент
4.08.2018
15:34:33
gen.
it is feared that
есть опасения, что
4.08.2018
15:34:17
invect.
lousy guy
подонок
4.08.2018
15:34:16
sport.
German Bundesliga club
клуб-член бундеслиги
4.08.2018
15:33:47
gen.
live on the fringe of the city
жить на окраине города
4.08.2018
15:33:47
gen.
live on the fringes of the city
жить на окраине города
4.08.2018
15:33:47
forestr.
on the fringe / fringes of the forest
на опушке леса
4.08.2018
15:33:46
mil.
CID
Командование уголовных расследований Сухопутных войск США
4.08.2018
15:33:46
tech.
customary units
американская система мер
(Am.)
4.08.2018
15:33:46
tech.
customary units
англо-американская система мер
4.08.2018
15:33:46
tech.
customary units
англо-американские единицы мер и величин
4.08.2018
15:33:46
tech.
US customary units
американская система мер
4.08.2018
15:33:46
tech.
US customary units
англо-американская система мер
4.08.2018
15:33:46
tech.
United States customary units
англо-американская система мер
4.08.2018
15:33:46
tech.
United States customary units
американская система мер
4.08.2018
15:33:46
tech.
US customary units
англо-американские единицы мер и величин
4.08.2018
15:33:46
tech.
United States customary units
англо-американские единицы мер и величин
4.08.2018
15:33:46
tech.
US Customary Units system
англо-американская система мер
4.08.2018
15:33:46
tech.
US Customary Units system
американская система мер
4.08.2018
15:33:46
tech.
US Customary Units system
англо-американские единицы мер и величин
4.08.2018
15:33:46
tech.
US customary units
единицы американской системы мер и весов
4.08.2018
15:33:46
tech.
United States customary units
единицы американской системы мер и весов
4.08.2018
15:33:46
tech.
customary units
единицы американской системы мер и весов
(Am.; Pl.)
4.08.2018
15:33:44
slang
pizzazz
драйв
(в песне)
4.08.2018
15:33:43
dog.
combat dog
бойцовая собака
4.08.2018
15:33:43
gen.
an Englishman would act in a different way
англичанин повёл бы себя иначе
4.08.2018
15:33:42
inf.
Pardon me?
как вы сказали?
4.08.2018
15:33:42
inf.
Say again?
как вы сказали?
4.08.2018
15:33:41
idiom.
I mean it!
в самом деле!
4.08.2018
15:33:41
idiom.
I mean it!
на самом деле!
4.08.2018
15:33:41
inf.
I mean it!
серьёзно!
4.08.2018
15:33:41
inf.
what was that?
как вы сказали?
4.08.2018
15:33:40
idiom.
what tomorrow will bring
что день грядущий нам готовит
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL