17.08.2019 |
15:54:56 |
adm.law. |
публичное учреждение |
öffentliche Einrichtung |
17.08.2019 |
15:27:58 |
law |
прекращение уголовного преследования |
Einstellung der Strafverfolgung |
17.08.2019 |
14:54:49 |
swiss. |
справка о наличии либо отсутствии судимости |
Strafregisterauszug |
17.08.2019 |
14:54:49 |
swiss. |
справка о наличии либо отсутствии судимости |
Leumundszeugnis inoffiziell |
17.08.2019 |
14:51:37 |
austrian |
справка о наличии либо отсутствии судимости |
Strafregisterbescheinigung Österreich |
17.08.2019 |
14:51:37 |
austrian |
справка о наличии либо отсутствии судимости |
Leumundszeugnis inoffiziell |
17.08.2019 |
14:50:12 |
obs. |
справка о наличии либо отсутствии судимости |
Unbescholtenheitszeugnis |
17.08.2019 |
14:49:13 |
law |
справка о наличии либо отсутствии судимости |
Führungszeugnis |
17.08.2019 |
14:38:29 |
law |
cправка об отсутствии судимости |
Führungszeugnis (Deutschland, früher polizeiliches Führungszeugnis oder Unbescholtenheitszeugnis) |
17.08.2019 |
14:38:29 |
law |
cправка об отсутствии судимости |
Unbescholtenheitszeugnis ((Deutschland, früher polizeiliches Führungszeugnis oder Unbescholtenheitszeugnis)) |
17.08.2019 |
14:35:15 |
law |
справка о наличии/отсутствии судимости |
polizeiliches Führungszeugnis |
17.08.2019 |
14:00:43 |
adm.law. |
отраслевое управление |
Fachverwaltung ( wikipedia.org) |
17.08.2019 |
13:32:24 |
adm.law. |
МВД России |
Innenministerium Russlands |
16.08.2019 |
8:50:09 |
math. |
в десятой степени |
in der Zehnerpotenz |
16.08.2019 |
8:46:02 |
math. |
десятая степень |
Zehnerpotenz |
15.08.2019 |
12:53:09 |
food.ind. |
качать мед |
extrahieren |
15.08.2019 |
12:53:09 |
food.ind. |
качать мед |
gewinnen |
15.08.2019 |
12:53:09 |
food.ind. |
качать мед |
schleudern |
15.08.2019 |
12:52:30 |
food.ind. |
откачивать мед |
extrahieren |
15.08.2019 |
12:52:30 |
food.ind. |
откачивать |
gewinnen (мед)) |
15.08.2019 |
12:52:30 |
food.ind. |
откачивать мед |
schleudern |
15.08.2019 |
12:45:16 |
gen. |
откачивать мёд |
Honig schleudern |
15.08.2019 |
12:44:47 |
gen. |
качать мёд |
Honig gewinnen |
15.08.2019 |
12:44:47 |
gen. |
откачивать мёд |
Honig gewinnen |
15.08.2019 |
12:39:31 |
gen. |
откачивать мёд |
Honig extrahieren |
15.08.2019 |
12:30:51 |
gen. |
экстрагированный мёд |
geschleuderter Honig |
15.08.2019 |
12:28:06 |
gen. |
экстрагированный мёд |
Schleuderhonig |
15.08.2019 |
12:19:28 |
gen. |
получать мёд |
Honig durch Schleudern gewinnen |
15.08.2019 |
12:19:00 |
gen. |
добывать мёд |
Honig durch Schleudern gewinnen |
15.08.2019 |
12:17:29 |
gen. |
качать мёд |
Honig schleudern |
13.08.2019 |
7:16:34 |
gen. |
браться за задачу |
sich einer Aufgabe widmen |
13.08.2019 |
6:13:39 |
mil. |
подозревающийся в шпионаже |
agentenverdächtig |
13.08.2019 |
5:08:27 |
mil. |
облегчённое снаряжение |
Sturmgepäck |
13.08.2019 |
5:08:27 |
mil. |
штурмовое снаряжение |
Sturmgepäck |
13.08.2019 |
4:37:53 |
mil. |
активность авиации отсутствует |
keine Fliegertätigkeit |
13.08.2019 |
4:33:11 |
gen. |
cледует учесть, что |
es muss damit gerechnet werden, dass |
13.08.2019 |
4:32:24 |
gen. |
cледует учесть, что |
es muss damit gerechnet werden, dass |
13.08.2019 |
4:31:47 |
gen. |
следует учитывать то, что |
es muss damit gerechnet werden, dass |
13.08.2019 |
4:31:47 |
gen. |
следует принимать во внимание то, что |
es muss damit gerechnet werden, dass |
13.08.2019 |
4:17:21 |
gen. |
следует исходить из того, что |
es muss damit gerechnet werden, dass |
13.08.2019 |
4:16:43 |
gen. |
следует принимать в расчёт то,что |
es muss damit gerechnet werden, dass |
13.08.2019 |
4:16:06 |
gen. |
следует считаться с тем, что |
es muss damit gerechnet werden, dass |
13.08.2019 |
4:15:30 |
gen. |
следует ожидать того, что |
es muss damit gerechnet werden, dass |
13.08.2019 |
4:14:38 |
gen. |
следует ожидать |
es muss damit gerechnet werden |
13.08.2019 |
4:10:12 |
fig. |
затея |
Unternehmung |
13.08.2019 |
4:09:39 |
fig. |
начинание |
Unternehmung |
13.08.2019 |
4:09:39 |
fig. |
дело |
Unternehmung |
13.08.2019 |
4:09:39 |
fig. |
предприятие |
Unternehmung |
13.08.2019 |
4:08:01 |
fig. |
начинания |
Unternehmungen |
13.08.2019 |
4:06:42 |
idiom. |
я желаю вам удачи в ваших будущих начинаниях |
viel Erfolg für eure zukünftigen Herausforderungen! |
13.08.2019 |
4:05:29 |
idiom. |
я желаю Вам удачи в Ваших будущих начинаниях |
viel Glück weiterhin bei all deinen Aktivitäten! |
13.08.2019 |
4:04:50 |
idiom. |
я желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях |
viel Glück weiterhin bei all deinen Aktivitäten! |
13.08.2019 |
4:02:40 |
idiom. |
я желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях |
ich wünsche Dir alles Gute bei Deinen zukünftigen Unternehmungen |
13.08.2019 |
4:02:40 |
idiom. |
я желаю тебе удачи в твоих будущих начинаниях |
ich wünsche Dir alles Gute für Deine künftigen Unternehmungen |
13.08.2019 |
3:56:13 |
mil. |
ожидать каких-то действий |
rechnen mit (Es muss mit weiteren Unternehmungen des Gegners in den Morgerstunden gerechnet werden.) |
13.08.2019 |
3:20:24 |
mil. |
в целом спокойно |
im wesentlichen ruhig |
13.08.2019 |
3:20:06 |
mil. |
в целом спокойно |
allgemein Ruhe |
11.08.2019 |
17:06:23 |
inf. |
Бог весть |
wer weiß |
11.08.2019 |
17:06:23 |
inf. |
Бог его знает |
wer weiß |
11.08.2019 |
17:03:26 |
inf. |
Бог весть, что могло бы случиться |
es hätte wer weiß was passieren können |
11.08.2019 |
17:02:56 |
inf. |
кто знает, что могло бы случиться |
es hätte wer weiß was passieren können |
11.08.2019 |
16:03:33 |
mil. |
окопные работы |
Stellungsarbeiten (Es ergeht erneuter Befehl an Bereichskommandanturen und
Ortskommandanturen über unbedingte und rücksichtslose Heranziehung der
Zivilbevölkerung zuerst zu Stellungsarbeiten und Unterkunftsarbeiten, sodann
für landwirtschaftliche Zwecke.) |
11.08.2019 |
15:30:46 |
gen. |
служба зимнего содержания дорог |
Winterstraßendienst |
11.08.2019 |
15:30:46 |
gen. |
служба зимнего содержания дорог |
Winterdienst |
11.08.2019 |
15:30:24 |
gen. |
служба эксплуатации дорог в зимних условиях |
Winterdienst |
11.08.2019 |
15:30:04 |
gen. |
служба эксплуатации дорог в зимних условиях |
Winterstraßendienst |
11.08.2019 |
15:28:13 |
gen. |
служба зимнего обслуживания дорог |
Winterdienst |
11.08.2019 |
15:27:50 |
gen. |
служба зимнего обслуживания дорог |
Winterstraßendienst |
11.08.2019 |
15:23:59 |
mil. |
разведгруппа |
Spähtrupp |
11.08.2019 |
15:20:01 |
gen. |
зимнее обслуживание дорог |
Winterstraßendienst |
11.08.2019 |
15:20:01 |
gen. |
зимнее содержание автомобильных дорог |
Winterstraßendienst |
11.08.2019 |
15:19:46 |
gen. |
зимнее обслуживание дорог |
Winterdienst |
11.08.2019 |
15:19:46 |
gen. |
зимнее содержание автомобильных дорог |
Winterdienst |
11.08.2019 |
14:48:54 |
agric. |
для сельскохозяйственных целей |
für landwirtschaftliche Zwecke |
11.08.2019 |
14:45:48 |
gen. |
а затем |
sodann |
11.08.2019 |
14:43:44 |
mil. |
строительство мест расквартирования |
Unterkunftsarbeiten |
11.08.2019 |
14:43:44 |
mil. |
строительство казарм |
Unterkunftsarbeiten |
11.08.2019 |
14:36:54 |
mil. |
возведение позиций |
Stellungsarbeiten |
11.08.2019 |
14:22:28 |
mil. |
ознакомиться с обстановкой |
sich einen Überblick über die Lage verschaffen |
11.08.2019 |
14:20:30 |
mil. |
знакомить с оперативной обстановкой |
über die Lage orientieren |
11.08.2019 |
14:10:09 |
mil., artil. |
упражнение по управлению огнём |
Feuerleitungsübung |
11.08.2019 |
14:05:12 |
philos. |
приходить к осознанию истины |
zur Erkenntnis der Wahrheit kommen |
11.08.2019 |
13:46:00 |
relig. |
приходить к пониманию истины |
zur Erkenntnis der Wahrheit kommen |
11.08.2019 |
13:39:32 |
gen. |
прийти к пониманию |
zur Einsicht kommen |
11.08.2019 |
13:39:32 |
gen. |
прийти к осознанию |
zur Einsicht kommen |
11.08.2019 |
13:39:32 |
gen. |
осознать |
zur Einsicht kommen |
11.08.2019 |
13:39:32 |
gen. |
понять |
zur Einsicht kommen |
11.08.2019 |
13:39:32 |
gen. |
приходить к пониманию |
zur Einsicht kommen |
11.08.2019 |
13:39:32 |
gen. |
приходить к осознанию |
zur Einsicht kommen |
11.08.2019 |
13:30:40 |
mil. |
изучить обстановку |
Einsicht bekommen |
11.08.2019 |
13:29:20 |
gen. |
получить ясное представление |
Einsicht bekommen |
11.08.2019 |
13:29:20 |
gen. |
понять |
Einsicht bekommen |
11.08.2019 |
13:29:20 |
gen. |
уразуметь |
Einsicht bekommen |
11.08.2019 |
13:29:20 |
gen. |
разобраться |
Einsicht bekommen |
11.08.2019 |
13:04:12 |
gen. |
проводить пресс-конференцию |
eine Pressekonferenz abhalten |
11.08.2019 |
13:03:47 |
gen. |
устраивать пресс-конференцию |
eine Pressekonferenz abhalten |
11.08.2019 |
12:58:53 |
gen. |
созвать пресс-конференцию |
eine Pressekonferenz einberufen |
11.08.2019 |
12:58:53 |
gen. |
созывать пресс-конференцию |
eine Pressekonferenz einberufen |
11.08.2019 |
12:49:06 |
gen. |
не предупредив заранее |
ohne vorherige Unterrichtung |
11.08.2019 |
12:49:06 |
gen. |
не предупреждая заранее |
ohne vorherige Unterrichtung |