18.03.2014 |
15:47:32 |
med. |
точка |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:47:32 |
med. |
высыпание |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:46:48 |
med. |
точки |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:46:48 |
med. |
пятна на слизистой |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:45:48 |
med. |
белые высыпания на миндалинах |
Weiße Stippchen auf den Mandeln |
18.03.2014 |
15:45:48 |
med. |
белые точки на миндалинах |
Weiße Stippchen auf den Mandeln |
18.03.2014 |
15:45:48 |
med. |
белые пятна на миндалинах |
Weiße Stippchen auf den Mandeln |
18.03.2014 |
15:43:00 |
med. |
высыпания во рту |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:34:45 |
physiol. |
крапинка |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:34:45 |
physiol. |
пятно |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:34:45 |
physiol. |
пятнышко |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:34:45 |
physiol. |
точечка |
Stippchen |
18.03.2014 |
15:34:45 |
physiol. |
прыщик |
Stippchen |
18.03.2014 |
14:48:10 |
anat. |
средняя область живота |
Mittelbauchgegend |
18.03.2014 |
14:47:47 |
anat. |
чревная область |
Mittelbauchgegend |
18.03.2014 |
14:46:17 |
anat. |
средний отдел живота |
Mittelbauchgegend |
18.03.2014 |
13:58:33 |
med. |
боль/ боли в нижней части живота |
Schmerzen im Unterbauch |
18.03.2014 |
13:40:13 |
med. |
промывочная цитология |
Spülzytologie |
18.03.2014 |
4:48:09 |
anat. |
пупочная ямка |
Nabelgrube |
18.03.2014 |
4:30:39 |
med. |
игла Вереша |
Veressnadel |
18.03.2014 |
4:30:18 |
med. |
игла Вереша |
Veress-Nadel |
18.03.2014 |
3:51:27 |
med. |
жидкостная цитология |
flüssigkeitsbasierte Zytologie |
18.03.2014 |
3:40:14 |
fig. |
исследование |
Abklärung |
18.03.2014 |
3:40:14 |
fig. |
изучение |
Abklärung |
18.03.2014 |
3:33:17 |
med. |
дифференциальный диагноз |
differentialdiagnostische Abklärung |
18.03.2014 |
3:29:14 |
gen. |
выяснение |
Abklärung |
18.03.2014 |
3:29:14 |
gen. |
прояснение |
Abklärung |
18.03.2014 |
3:02:00 |
oncol. |
метастазирование |
Filialisierung |
18.03.2014 |
3:02:00 |
oncol. |
метастаз |
Filialisierung |
18.03.2014 |
2:39:27 |
surg. |
по поводу рака яичников |
bei einem Ovarialkarzinom |
18.03.2014 |
2:31:09 |
med. |
резекция сальника |
Netzentfernung |
18.03.2014 |
2:30:57 |
med. |
резекция сальника |
Netzabtragung |
18.03.2014 |
2:20:36 |
med. |
продольная лапаротомия |
Längslaparotomie |
18.03.2014 |
2:09:58 |
med. |
подтверждение диагноза |
Sicherung |
18.03.2014 |
2:08:44 |
med. |
гистологическое подтверждение диагноза |
histologische Sicherung |
18.03.2014 |
0:44:35 |
med. |
постоперативное состояние |
Zustand nach |
18.03.2014 |
0:44:35 |
med. |
постоперативное состояние |
Z. |
18.03.2014 |
0:21:14 |
med. |
карцинома яичника |
Ovarialkarzinom |
18.03.2014 |
0:14:07 |
med. |
МКПМ |
ICPM |
16.03.2014 |
1:11:59 |
food.ind. |
изготавливать сыр |
käsen |
16.03.2014 |
1:06:55 |
cook. |
тереть сыр |
Käse reiben |
15.03.2014 |
23:47:46 |
photo. |
улыбочку! |
Bitte lächeln! |
15.03.2014 |
23:46:53 |
photo. |
улыбнитесь! |
Bitte lächeln! |
15.03.2014 |
23:39:52 |
photo. |
скажите "сыр"! |
Bitte lächeln! |
15.03.2014 |
23:39:33 |
photo. |
скажи "сыр"! |
Bitte lächeln! |
14.03.2014 |
23:49:00 |
cook. |
рахат-лукум |
Lokum |
14.03.2014 |
13:13:11 |
idiom. |
выступать против чего-либо |
auf die Barrikaden steigen |
14.03.2014 |
13:13:11 |
idiom. |
оказывать сопротивление |
auf die Barrikaden steigen |
14.03.2014 |
13:13:11 |
idiom. |
выйти на баррикады |
auf die Barrikaden steigen |
14.03.2014 |
13:11:48 |
idiom. |
выступать против чего-либо |
auf die Barrikaden gehen |
14.03.2014 |
13:11:48 |
idiom. |
оказывать сопротивление |
auf die Barrikaden gehen |
14.03.2014 |
13:11:48 |
idiom. |
выйти на баррикады |
auf die Barrikaden gehen |
13.03.2014 |
23:29:01 |
inf. |
я не буду тебе рассказывать это этого |
das sage ich dir nicht |
13.03.2014 |
23:26:15 |
inf. |
этого я тебе не скажу |
das sage ich dir nicht |
13.03.2014 |
23:26:15 |
inf. |
я этого тебе не скажу |
das sage ich dir nicht |
13.03.2014 |
23:22:49 |
tel. |
с кем я говорю? |
Mit wem spreche ich? |
13.03.2014 |
23:05:40 |
sl., teen. |
ты хочешь быть моей другом? |
Willst du mit mir gehen? |
13.03.2014 |
23:05:40 |
sl., teen. |
ты хочешь быть моей другом? |
Willst du mein Freund sein? |
13.03.2014 |
23:00:53 |
sl., teen. |
ты хочешь со мной дружить? |
Willst du mit mir gehen? |
13.03.2014 |
23:00:53 |
sl., teen. |
ты хочешь со мной "ходить"? |
Willst du mit mir gehen? |
13.03.2014 |
23:00:53 |
sl., teen. |
Хочешь быть со мной? |
Willst du mit mir gehen? |
13.03.2014 |
23:00:53 |
sl., teen. |
ты хочешь быть моей подружкой другом? |
Willst du mit mir gehen? |
13.03.2014 |
22:54:09 |
proverb |
Дело не в том, кто ты, а в том, кого ты знаешь |
es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst. |
13.03.2014 |
21:39:24 |
univer. |
столовая |
Mensa |
13.03.2014 |
21:34:04 |
cleric. |
доска алтаря |
Altarmensa |
13.03.2014 |
21:30:10 |
univer. |
университетская столовая |
Mensa |
13.03.2014 |
21:29:55 |
univer. |
университетская столовая |
Universitätskantine |
13.03.2014 |
21:29:12 |
univer. |
студенческая столовая |
Universitätskantine |
13.03.2014 |
20:53:59 |
proverb |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе кто ты |
Sag mir mit wem du umgehst und ich sage dir, wer du bist |
13.03.2014 |
20:53:24 |
proverb |
Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу кто ты |
Sag mir mit wem du umgehst und ich sage dir, wer du bist |
13.03.2014 |
17:15:41 |
ed. |
школьная столовая |
Schulkantine |
13.03.2014 |
15:49:17 |
tech. |
приварная гайка |
eingeschweißte Mutter |
13.03.2014 |
15:47:27 |
sociol. |
биологическая мать |
biologische Mutter |
13.03.2014 |
15:37:35 |
econ. |
работающий |
erwerbstätig |
13.03.2014 |
15:35:54 |
sociol. |
работающая мать |
berufstätige Mutter |
13.03.2014 |
15:33:46 |
sociol. |
женщина, ожидающая ребёнка |
angehende Mutter |
13.03.2014 |
15:33:17 |
sociol. |
женщина, готовящаяся стать матерью |
angehende Mutter |
13.03.2014 |
15:30:49 |
sociol. |
будущая мать |
angehende Mutter |
13.03.2014 |
15:29:16 |
sociol. |
будущая мама |
angehende Mutter |
13.03.2014 |
15:24:48 |
gen. |
мать-одиночка |
alleinerziehende Mutter |
13.03.2014 |
15:13:17 |
gen. |
жужжать |
brummeln |
12.03.2014 |
22:58:08 |
inf. |
ложное скромничанье |
Kleinreden |
12.03.2014 |
22:55:32 |
inf. |
ложное скромничанье |
Herunterspielen |
12.03.2014 |
22:30:15 |
gen. |
преуменьшать значение |
kleinreden |
12.03.2014 |
22:23:13 |
gen. |
преуменьшать |
kleinreden |
12.03.2014 |
22:23:13 |
gen. |
принижать |
kleinreden |
12.03.2014 |
22:23:13 |
gen. |
умалять |
kleinreden |
12.03.2014 |
22:23:13 |
gen. |
занижать |
kleinreden |
12.03.2014 |
20:23:44 |
ed. |
наивысшая оценка |
die bestmögliche Note |
12.03.2014 |
20:23:44 |
ed. |
наивысший балл |
die bestmögliche Note |
12.03.2014 |
20:21:35 |
ed. |
школьные оценки |
Schulnoten |
12.03.2014 |
20:19:14 |
ed. |
школьные оценки |
Schulzensuren |
12.03.2014 |
20:19:14 |
ed. |
школьные отметки |
Schulzensuren |
12.03.2014 |
0:13:24 |
inf. |
почти готово |
so gut wie fertig |
12.03.2014 |
0:13:24 |
inf. |
практически готово |
so gut wie fertig |
12.03.2014 |
0:13:24 |
inf. |
почти готов |
so gut wie fertig |
11.03.2014 |
23:52:49 |
inf. |
Наши дела настолько хороши как никогда прежде |
Uns geht es so gut wie nie zuvor! |
11.03.2014 |
23:47:34 |
gen. |
почти никогда |
so gut wie nie |
11.03.2014 |
13:40:57 |
idiom. |
совмещать |
unter einen Hut bekommen |
11.03.2014 |
4:10:48 |
humor. |
Германия |
Schweinefresserland |