DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 97.818  << | >>

18.10.2014 0:59:26 gen. просить помощи um Hilfe bitten
18.10.2014 0:54:04 med. обращение за медицинской помощью Anforderung medizinischer Hilfe
18.10.2014 0:26:51 law обратиться к адвокату sich an einen Rechtsanwalt wenden
18.10.2014 0:26:30 law обращаться к адвокату sich an einen Rechtsanwalt wenden
18.10.2014 0:26:02 law обращаться к юристу sich an einen Rechtsanwalt wenden
18.10.2014 0:25:41 law обратиться к юристу sich an einen Rechtsanwalt wenden
18.10.2014 0:24:44 law юрист Rechtsanwalt
18.10.2014 0:24:44 law юрисконсульт Rechtsanwalt
18.10.2014 0:20:08 insur. порядок действий при наступлении страхового случая Vorgehensweise im Schadensfall
18.10.2014 0:14:34 insur. при наступлении страхового случая beim Eintritt eines Versicherungsfalls (securat.de)
18.10.2014 0:12:21 insur. при наступлении страхового случая bei Eintritt des Versicherungsfalls
18.10.2014 0:11:54 insur. при наступлении страхового случая beim Eintreten des Versicherungsfalls
18.10.2014 0:10:50 insur. порядок действий при наступлении страхового случая Vorgehensweise bei Eintritt eines Versicherungsfalls
17.10.2014 22:54:23 trav. долгосрочная виза längerfristiges Visum
17.10.2014 22:53:57 trav. долгосрочная виза längerfristiges Visum (auswaertiges-amt.de)
17.10.2014 20:36:24 insur. собственное удержание страхователя Selbstbehalt
17.10.2014 20:33:02 insur. франшиза участие в возмещении убытков Selbstbehalt
17.10.2014 18:25:29 transp. территория действия Gültigkeitsgebiet
17.10.2014 13:08:44 idiom. брать ноги в руки die Beine unter den Arm nehmen (wiktionary.org)
17.10.2014 12:30:07 idiom. взять ноги в руки die Beine in die Hand nehmen
16.10.2014 3:37:08 inf. приставать ankommen
15.10.2014 14:26:33 econ. мотовство aufwändige Lebenshaltung
15.10.2014 13:47:09 psychol. позитивный жизненный настрой positive Lebenseinstellung
15.10.2014 13:45:44 health. жизненный настрой Lebenseinstellung
14.10.2014 1:19:33 gen. вскользь leichthin
13.10.2014 14:42:54 law легализовываться einen rechtlichen Status erhalten
13.10.2014 14:42:54 law легализовываться einen Rechtsstatus erhalten
13.10.2014 14:13:57 law легализовываться sich legitimieren
13.10.2014 13:49:10 gen. если перевести на человеческий язык um es in einfachen Worten auszudrücken
13.10.2014 13:08:20 econ. ЕЭП einheitlicher Wirtschaftsraum
13.10.2014 12:59:46 f.trade. единое экономическое пространство gemeinsamer Wirtschaftsraum
13.10.2014 11:10:29 fig. соглашаться bereit sein
13.10.2014 11:10:29 fig. согласиться bereit sein
13.10.2014 11:10:29 fig. быть согласным bereit sein
13.10.2014 10:57:54 ling. выраженный вербально in Worten gesagt
13.10.2014 10:57:09 ling. вербально in Worten
13.10.2014 10:52:57 ling. выраженный словесно in Worten gesagt
13.10.2014 0:39:01 gen. как и все wie jeder andere
13.10.2014 0:39:01 gen. как и все wie jeder Mann (Ich bin ein Patriot wie jeder Mann)
13.10.2014 0:38:16 gen. как все остальные wie jeder andere
13.10.2014 0:37:43 gen. как все другие wie jeder andere (Ich bin ein Mensch wie jeder andere)
13.10.2014 0:36:24 gen. как все люди wie jeder Mann
13.10.2014 0:35:34 gen. как каждый человек wie jeder Mann
13.10.2014 0:34:58 gen. как каждый wie jeder Mann
13.10.2014 0:34:21 gen. как всякий wie jeder Mann
13.10.2014 0:34:05 gen. как всякий человек wie jeder Mann
13.10.2014 0:31:00 gen. как любой другой wie jeder andere
13.10.2014 0:30:06 gen. любой другой jeder andere
13.10.2014 0:29:13 gen. кто угодно jeder andere
13.10.2014 0:29:13 gen. кто угодно jeder Mann
13.10.2014 0:29:13 gen. кто угодно jedermann
13.10.2014 0:25:26 int.rel. при посредничестве unter Vermittlung von Kofi Annan
13.10.2014 0:20:57 polit. переговоры при посредничестве Verhandlungen unter Vermittlung
13.10.2014 0:10:35 fig. захотеть делать что-то dazu kommen etwas zu tun
13.10.2014 0:08:13 polit. договариваться verhandeln
13.10.2014 0:01:12 polit. принудить к миру in den Frieden zwingen
13.10.2014 0:00:56 polit. принуждать к миру in den Frieden zwingen
12.10.2014 2:42:10 sport. состязаться kämpfen
12.10.2014 0:58:15 cultur. предмет культурного назначения Kulturgut
12.10.2014 0:56:50 cultur. объект культурного назначения Kulturgut
12.10.2014 0:34:15 gen. обстоятельства жизни Gegebenheiten des Lebens
12.10.2014 0:33:27 gen. обстоятельства Gegebenheiten
12.10.2014 0:32:42 gen. фактические обстоятельства tatsächliche Gegebenheiten
12.10.2014 0:32:09 gen. действительные обстоятельства wirkliche Gegebenheiten
12.10.2014 0:25:56 gen. реалии жизни Gegebenheiten des Lebens
12.10.2014 0:23:33 gen. реалии жизни die Gegebenheiten des Lebens
12.10.2014 0:19:08 cultur. реалия Gegebenheit
11.10.2014 22:17:06 inf. найти время заняться чем то dazu kommen etwas zu tun
11.10.2014 15:31:55 uncom. по всему вероятию aller Wahrscheinlichkeit nach
11.10.2014 14:29:05 law переходить кому-либо auf jemanden übergehen (о наследстве , правах итд)
10.10.2014 13:08:05 quot.aph. Политика есть искусство возможного Politik ist die Kunst des Möglichen (Отто фон Бисмарк)
10.10.2014 13:00:42 inf. устраивать passen
10.10.2014 13:00:42 inf. устраивать genehm sein
10.10.2014 3:55:00 mil. подразделение ополчения Milizeinheit
10.10.2014 3:54:28 mil. соединение ополчения Milizeinheit
10.10.2014 0:28:07 polit. с позиций силы aus der Position der Stärke (Zitat: Wenn sie auch weiter mit dem Iran aus der Position der Stärke sprechen werden)
10.10.2014 0:23:14 polit. иметь контрпродуктивное воздействие kontraproduktiv wirken
10.10.2014 0:22:24 polit. иметь контрпродуктивные последствия kontraproduktiv wirken
10.10.2014 0:07:36 gen. контрпродуктивный kontraproduktiv
10.10.2014 0:06:48 polit. контрпродуктивно kontraproduktiv
10.10.2014 0:00:22 polit. действуя с позиций силы aus einer Position der Stärke agierend
9.10.2014 23:23:50 law отказаться zurücktreten von
9.10.2014 18:30:22 ed. РАНХиГС RANEPA
9.10.2014 18:28:34 ed. Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации Russische Präsidenten Akademie für Volkswirtschaft und Öffentliche Verwaltung RANEPA (mba-masterstudien.com)
9.10.2014 18:26:08 ed. Российская академия народного хозяйства и государственной службы Russische Akademie für Volkswirtschaft und öffentlichen Dienst beim Präsidenten Russlands (ruvr.ru)
9.10.2014 18:24:38 ed. Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации Russische Akademie für Volkswirtschaft und öffentlichen Dienst
9.10.2014 3:50:02 gen. разрушить zunichtemachen (планы или надежды)
9.10.2014 3:49:34 fig. разрушать zunichtemachen (планы или надежды)
9.10.2014 3:43:16 inf. испортить zunichtemachen
9.10.2014 3:17:34 bot. кизил обыкновенный Herlitze (wikipedia.org)
9.10.2014 0:20:40 bot. кизил обыкновенный Dirndl (австр.)
9.10.2014 0:19:55 bot. кизил обыкновенный Kornelkirsche Cornus mas
8.10.2014 13:28:18 gen. в самый короткий срок zum baldmöglichsten Zeitpunkt
8.10.2014 13:11:30 gen. по настоящее время zum jetzigen Zeitpunkt
7.10.2014 13:15:56 avunc. просрать abkacken
7.10.2014 4:09:35 fin. быть не при деньгах nicht bei Kasse sein (разг.)
6.10.2014 22:22:43 med. улучшение состояния Besserung
6.10.2014 22:17:48 med. течение заболевания Verlauf (в эпикризах)
6.10.2014 11:04:59 cardiol. электрокардиография с нагрузкой Belastungs-EKG
6.10.2014 10:04:09 cardiol. глобальная систолическая функция Globalfunktion

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979