DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

2.06.2012 4:07:04 gen. strike the right moment воспользоваться удобным моментом
2.06.2012 3:56:19 gen. seize the moment использовать момент
2.06.2012 3:56:02 gen. seize the moment воспользоваться моментом
2.06.2012 3:44:05 inf. a moment later спустя мгновение
2.06.2012 3:43:29 inf. a moment later через мгновение
2.06.2012 3:43:15 inf. a moment later через секунду
2.06.2012 3:37:41 idiom. get lost in details запутаться в деталях
2.06.2012 3:33:24 footb. pussyfooting осторожная игра
2.06.2012 3:31:21 footb. pussyfooting перепасовка на слишком узком пространстве
2.06.2012 3:30:07 footb. pussyfooting игра с помощью очень коротких передач
2.06.2012 3:29:15 sport. pussyfooting слишком короткая передача (футбол; around)
2.06.2012 3:27:05 footb. pussyfoot подавать слишком короткий пас (футбол; передачу)
2.06.2012 3:26:04 footb. pussyfoot играть с помощью мелких передач
2.06.2012 2:42:17 inf. pussyfoot around осторожничать
2.06.2012 2:41:39 idiom. pussyfoot осторожничать
1.06.2012 6:01:07 gen. a peach of a girl писаная красавица
1.06.2012 5:58:17 gen. gorgeous girl писаная красавица
1.06.2012 5:57:24 gen. gorgeous girl красавица
1.06.2012 5:55:20 gen. gorgeous girl прелестная девушка
31.05.2012 13:15:00 hist. punishment camp исправительно-трудовой лагерь
31.05.2012 12:51:18 sport. sports club спортобщество
31.05.2012 12:50:47 sport. sports club спортивное общество
31.05.2012 12:50:06 sport. sports club спортклуб
31.05.2012 12:40:04 gen. boathouse сарай (для лодок)
31.05.2012 12:39:37 gen. boathouse навес (для лодок)
31.05.2012 11:48:09 hist. penal settlement каторжное поселение
31.05.2012 11:47:55 hist. penal settlement поселение ссыльных
31.05.2012 11:46:37 hist. penal colony поселение ссыльных
31.05.2012 11:45:13 hist. penal colony каторжное поселение
31.05.2012 11:40:01 gen. penal camp штрафной лагерь
31.05.2012 11:19:45 gen. penal battalion дисциплинарный батальон (сокр. разг. дисбат)
31.05.2012 11:19:45 gen. penal battalion дисбат (сокр. разг. от "дисциплинарный батальон")
31.05.2012 11:14:22 mil. penal company штрафная рота
31.05.2012 11:11:33 mil. battalion of military offenders штрафной батальон
31.05.2012 11:08:52 mil. penalized person штрафник
31.05.2012 11:08:23 mil. military offender штрафник
31.05.2012 11:07:55 mil. penalized soldier штрафник
31.05.2012 11:06:13 adv. promotion article рекламная продукция
31.05.2012 11:05:31 adv. promotional article рекламная продукция
31.05.2012 10:59:31 commun. communication medium коммуникационная среда
31.05.2012 10:26:58 market. promotional campaign пиар-кампания
30.05.2012 15:31:56 inf. upsy-daisy опля!
30.05.2012 12:45:57 inf. upsadaisy! опаньки!
30.05.2012 12:44:50 inf. oops-a-daisy! опаньки! an expression, usually of reassurance, uttered as when someone, esp a child, stumbles or is being lifted up
30.05.2012 12:44:16 inf. upsy-daisy an expression, usually of reassurance, uttered as when someone, esp a child, stumbles or is being lifted up опаньки!
30.05.2012 12:43:19 inf. whoops! опаньки!
30.05.2012 12:42:58 inf. whoops! хопля!
30.05.2012 12:42:28 inf. whoops! опля!
30.05.2012 12:42:15 euph. whoops! блин!
30.05.2012 12:41:59 inf. whoops! упс!
30.05.2012 12:39:18 inf. low whoops! ё-моё
30.05.2012 12:38:30 inf. low oops! ё-моё
30.05.2012 12:37:30 avunc. oops! бляха-муха!
30.05.2012 12:37:17 euph. oops! блин!
30.05.2012 12:35:47 inf. damn it! чёрт!
30.05.2012 12:34:27 inf. woops! чёрт!
30.05.2012 12:33:55 inf. whoops! чёрт!
30.05.2012 12:31:25 inf. oops! чёрт!
30.05.2012 12:01:32 inf. oops! упс!
30.05.2012 11:59:59 inf. oops! опаньки!
30.05.2012 11:59:21 inf. oops! хопля!
30.05.2012 11:58:17 inf. oops! опа-на!
30.05.2012 11:56:43 inf. oops! гопля!
30.05.2012 11:56:24 inf. oops! опля!
29.05.2012 2:56:01 gen. court clerk судебный секретарь
29.05.2012 2:24:18 law petition for divorce исковое заявление о расторжении брака
29.05.2012 2:20:20 law petition for divorce иск о расторжении брака
29.05.2012 0:00:03 law during the hearing во время слушаний
28.05.2012 23:07:30 law the calling of the case оглашение дела (в суде)
27.05.2012 23:19:28 med. left lower lung field левое нижнее лёгочное поле
27.05.2012 23:19:03 med. right lower lung field правое нижнее лёгочное поле
27.05.2012 17:52:59 anat. renal bed почечное ложе
27.05.2012 14:29:24 med. reduced general condition состояние общей ослабленности (организма)
27.05.2012 14:15:46 med. well supplied with blood хорошо кровоснабженный
27.05.2012 14:05:14 med. well supplied with blood с хорошим кровоснабжением
27.05.2012 14:04:03 med. well supplied with blood с хорошим кровеснабжением
27.05.2012 13:22:50 psychol. vigilance тонус ЦНС
27.05.2012 12:50:29 med. physical examination физический осмотр
27.05.2012 12:49:45 med. physical examination findings результаты физического осмотра
27.05.2012 12:49:24 med. physical examination findings данные физического обследования
27.05.2012 12:47:19 med. results of physical examination данные физического обследования
27.05.2012 12:47:04 med. results of physical examination результаты физического осмотра (пациента)
26.05.2012 19:50:43 med. CHADS2 шкала оценки риска инсульта
26.05.2012 19:48:46 med. HAS-BLED шкала оценки риска кровотечений
26.05.2012 19:44:38 med. cardiovascular risk factors кардиоваскулярные факторы риска
26.05.2012 19:44:24 med. cardiovascular risk factors факторы риска сердечно-сосудистых заболеваний.
26.05.2012 17:56:34 med. NT-proBNP N-терминальный фрагмент мозгового натрийуретического пептида
26.05.2012 17:55:57 med. NT-proBNP N-концевой фрагмент предшественника мозгового натрийуретического пептида
26.05.2012 17:26:10 med. respiratory failure респираторная недостаточность
26.05.2012 16:21:44 pharma. Marcumar фенпрокумон
26.05.2012 16:20:11 pharma. Marcumar маркумар
26.05.2012 14:08:39 med. rhythm analysis анализ сердечного ритма
26.05.2012 13:53:05 med. anticoagulation торможение свёртывания
26.05.2012 13:52:50 med. anticoagulation угнетение свёртывания
26.05.2012 13:19:15 ed. Goethe University of Frankfurt Франкфуртский университет имени Гёте
26.05.2012 13:14:09 health. university hospital базовая клиника при медицинском колледже университета
26.05.2012 13:13:31 health. university hospital университетская клиника
26.05.2012 5:42:40 gen. holiday colony летний лагерь (школьников)
26.05.2012 5:42:02 gen. holiday colony летний детский лагерь
26.05.2012 5:10:54 med. academic teaching hospital университетская клиника

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600