Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
29.08.2012
2:10:02
sociol.
demoscopic
полученный демоскопическим путём
29.08.2012
2:10:02
sociol.
demoscopic
полученный в ходе опроса общественного мнения
29.08.2012
2:10:02
sociol.
demoscopic
относящийся к демоскопии
29.08.2012
2:10:02
sociol.
demoscopic
полученный в результате изучения общественного мнения путём опроса
29.08.2012
2:10:02
sociol.
demoscopic
полученный демоскопическим путём
29.08.2012
2:10:02
sociol.
demoscopic
полученный в ходе опроса общественного мнения
28.08.2012
23:47:56
transp.
parking tag
штрафной талон за парковку в неположенном месте
28.08.2012
23:47:00
transp.
parking tag
вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей
28.08.2012
23:46:27
transp.
parking summons
вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей
28.08.2012
23:38:31
transp.
parking summons
штрафной талон за парковку в неположенном месте
28.08.2012
22:45:42
transp.
ticket
штрафной талон за неправильную парковку
28.08.2012
22:45:26
transp.
ticket
штрафной талон за нарушение правил парковки
28.08.2012
22:44:38
transp.
parking violation ticket
штрафной талон за нарушение правил парковки
28.08.2012
22:44:38
transp.
parking violation ticket
штрафной талон за неправильную парковку
28.08.2012
22:17:09
transp.
parking violation
неправильная парковка
28.08.2012
22:17:09
transp.
parking violation
парковка в неположенном месте
28.08.2012
22:17:09
transp.
parking violation
парковка в неустановленном месте
28.08.2012
22:15:03
transp.
illegal parking
парковка в неустановленном месте
28.08.2012
22:13:46
transp.
illegal parking
неправильная парковка
28.08.2012
22:13:46
transp.
illegal parking
парковка в неположенном месте
28.08.2012
22:13:46
transp.
illegal parking
нарушение правил парковки
28.08.2012
22:01:13
transp.
motoring fine
денежный штраф
28.08.2012
22:01:13
transp.
motoring fine
штраф
28.08.2012
21:34:15
law
penalty
денежный
штраф
28.08.2012
21:22:01
law
penalty catalog
каталог взимаемых штрафов
(термин применяемый в Германии)
28.08.2012
21:22:01
law
schedule of fines
каталог взимаемых штрафов
(термин применяется в Германии)
28.08.2012
21:20:54
law
list of traffic penalties
каталог взимаемых штрафов
(термин применяется в Германии)
28.08.2012
21:19:30
law
catalogue of fines
каталог взимаемых штрафов
(термин применяется в Германии)
28.08.2012
21:18:58
law
penalty catalogue
каталог взимаемых штрафов
(юридический термин,применяемый в Германии)
28.08.2012
21:17:11
law
list of penalties
каталог взимаемых штрафов
(немецкий юр. термин)
27.08.2012
14:44:28
gen.
rob the piggy bank
разграбить домашнюю копилку
27.08.2012
13:19:35
arts.
cabaret artist
эстрадный артист
27.08.2012
13:19:35
arts.
revue performer
эстрадный артист
27.08.2012
13:05:49
fig.
break into
one's
piggy bank
растрясти свои сбережения
27.08.2012
13:04:18
idiom.
rob the piggy bank
разбить домашнюю копилку
27.08.2012
13:01:59
fig.
rob the piggy bank
растрясти свои сбережения
27.08.2012
13:00:46
fig.
slaughter the piggybank
растрясти свои сбережения
27.08.2012
13:00:46
idiom.
slaughter the piggybank
разбить домашнюю копилку
27.08.2012
11:53:46
gen.
beer garden
кабачок под открытым небом
27.08.2012
11:53:46
gen.
beer garden
кабачок в саду
27.08.2012
11:51:57
gen.
pub garden
пивной сад
27.08.2012
11:51:57
gen.
pub garden
пивная под открытым небом
27.08.2012
11:51:57
gen.
pub garden
кабачок под открытым небом
27.08.2012
11:51:57
gen.
pub garden
пивная в саду
27.08.2012
11:51:57
gen.
pub garden
кабачок в саду
27.08.2012
11:44:04
gen.
open-air pub
кабачок на открытом воздухе
27.08.2012
11:44:04
gen.
open-air pub
пивной сад
27.08.2012
11:44:04
gen.
open-air pub
пивная на открытом воздухе
27.08.2012
11:31:04
gen.
woman of the world
мирская женщина
27.08.2012
11:31:04
gen.
woman of the world
женщина, живущая мирскими заботами
27.08.2012
11:07:21
inf.
a picture of a man
красавчик
27.08.2012
11:07:21
inf.
a picture of a man
писаный красавец
27.08.2012
10:57:31
inf.
whoremaster
сводник
27.08.2012
10:56:36
inf.
whoremonger
сводник
27.08.2012
10:53:45
inf.
whoremaster
клиент проститутки
27.08.2012
10:53:45
inf.
whoremonger
клиент проститутки
27.08.2012
10:45:33
inf.
whoremaster
сутенёр
27.08.2012
10:38:07
inf.
whoremonger
бабник
27.08.2012
10:38:07
inf.
whoremonger
донжуан
27.08.2012
10:35:38
inf.
whoremonger
развратник
27.08.2012
10:35:38
inf.
whoremonger
распутник
(часто пользующийся услугами проституток)
27.08.2012
10:35:38
inf.
whoremonger
любитель девиц легкого поведения
27.08.2012
10:35:38
inf.
whoremonger
сутенёр
27.08.2012
10:35:38
inf.
whoremonger
зазывала
27.08.2012
9:50:58
inf.
floozy
потаскуха
27.08.2012
9:07:29
gen.
slut
шалава
(a woman who has many casual sexual partners)
26.08.2012
8:21:29
ling.
sentence fragment
незаконченное предложение
26.08.2012
8:21:29
ling.
sentence fragment
неполное предложение
26.08.2012
8:19:58
ling.
sentence fragment
обрывок предложения
26.08.2012
8:19:58
ling.
sentence fragment
обрывок фразы
26.08.2012
8:19:58
ling.
sentence fragment
фрагмент предложения
26.08.2012
8:18:25
ling.
shredded sentence
обрывок предложения
26.08.2012
8:18:25
ling.
shredded sentence
обрывок фразы
26.08.2012
8:11:52
pharma.
Hirsch funnel
воронка Хирша
26.08.2012
7:52:50
avunc.
macho
жеребец
26.08.2012
7:52:50
avunc.
macho
бык
26.08.2012
7:49:59
lit.
A Man in Full
настоящий мужчина
26.08.2012
7:39:46
comp.
on-line mode
режим оперативного доступа
26.08.2012
7:19:16
gen.
in online mode
в режиме "онлайн"
26.08.2012
7:19:16
inet.
in online mode
в онлайн-режиме
26.08.2012
7:19:16
inet.
in online mode
онлайн
26.08.2012
7:19:16
inet.
in online mode
в режиме реального времени
26.08.2012
7:19:16
inet.
in online mode
в онлайновом режиме
26.08.2012
7:18:51
inet.
in the online mode
в онлайн-режиме
26.08.2012
7:18:51
inet.
in the online mode
онлайн
26.08.2012
7:18:51
inet.
in the online mode
в режиме реального времени
26.08.2012
7:18:51
inet.
in the online mode
в онлайновом режиме
26.08.2012
6:36:22
inf.
he-man
мужик
26.08.2012
6:35:46
fig.
he-man
жеребец
26.08.2012
6:35:46
fig.
he-man
самец
26.08.2012
6:27:42
inf.
he-man
"орёл"
26.08.2012
6:27:06
inf.
he-man
полноценный мужчина
26.08.2012
5:55:10
inf.
He's a good sport.
он
просто
молодчина
26.08.2012
5:48:31
inf.
he needs no intro
он не нуждается в представлении
26.08.2012
4:56:01
econ.
side job
подрабатывание на стороне
26.08.2012
4:48:05
econ.
side job
работа по совместительству
26.08.2012
4:47:25
econ.
side job
побочная деятельность
26.08.2012
4:46:55
econ.
sideline
побочная деятельность
26.08.2012
4:46:55
econ.
sideline
дополнительная работа
26.08.2012
4:44:52
econ.
side job
совместительство
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL