DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

25.10.2012 12:30:54 relig. spiritual accompaniment духовное окормление
25.10.2012 12:28:53 relig. spiritual direction духовное попечительство
25.10.2012 12:22:08 relig. guidance духовное попечительство
25.10.2012 12:21:20 relig. spiritual guidance духовное попечительство
25.10.2012 12:15:33 relig. spiritual direction духовное наставничество
25.10.2012 12:15:16 relig. spiritual guidance духовное наставничество
25.10.2012 12:14:23 relig. spiritual guidance духовное окормление
25.10.2012 12:14:23 relig. spiritual direction духовное окормление
25.10.2012 10:56:55 rel., christ. Blessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heaven Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие небесное
25.10.2012 10:44:15 gen. give guidance давать советы
25.10.2012 10:44:15 cleric. give guidance наставлять
25.10.2012 10:44:15 gen. give guidance давать совет
25.10.2012 10:38:35 cleric. give guidance окормлять
25.10.2012 9:26:47 scient. quasi-scientific псевдонаучный
23.10.2012 22:07:57 inf. lickspittle подлиза
23.10.2012 21:42:44 polit.econ. common good общественное благо
23.10.2012 17:47:25 hist. Society of Alethophiles Общество алетофилов
23.10.2012 16:57:18 adv. language of advertising язык рекламы
23.10.2012 16:57:18 adv. language of advertising рекламный стиль (речи)
23.10.2012 16:56:44 adv. advertising language язык рекламы
23.10.2012 16:56:44 adv. advertising language рекламный стиль (речи)
22.10.2012 0:42:50 sociol. social differentiation социальное расслоение
22.10.2012 0:22:57 avunc. scum of society отрыжка общества
22.10.2012 0:22:39 avunc. lees of society отрыжка общества
22.10.2012 0:11:49 garden. make a garden разбивать сад
22.10.2012 0:11:38 garden. set out a garden разбивать сад
22.10.2012 0:10:51 garden. set out a garden разбить сад
22.10.2012 0:10:51 garden. lay out a garden разбить сад
22.10.2012 0:10:41 garden. make a garden разбить сад
22.10.2012 0:10:21 garden. set out a garden устраивать сад
22.10.2012 0:10:21 garden. lay out a garden устраивать сад
22.10.2012 0:10:08 garden. set out a garden закладывать сад
22.10.2012 0:09:45 garden. set out a garden устроить сад
22.10.2012 0:09:45 garden. lay out a garden устроить сад
22.10.2012 0:09:30 garden. set out a garden заложить сад
22.10.2012 0:09:30 garden. lay out a garden заложить сад
22.10.2012 0:06:50 garden. make a garden заложить сад
22.10.2012 0:06:50 garden. make a garden устроить сад
22.10.2012 0:06:50 garden. make a garden закладывать сад
22.10.2012 0:06:50 garden. make a garden устраивать сад
21.10.2012 17:34:40 gen. give a baby the breast дать младенцу грудь
21.10.2012 17:28:41 gen. give a baby the breast дать грудь ребёнку
21.10.2012 17:28:41 gen. give a baby the breast дать сисю ребёнку
21.10.2012 17:28:41 gen. give a baby the breast давать грудь ребёнку
21.10.2012 17:26:11 busin. write an account составить отчёт
21.10.2012 17:26:11 busin. write an account составлять письменный отчёт
21.10.2012 17:26:11 busin. write an account написать отчёт
20.10.2012 22:22:51 inet. create an account создавать аккаунт
20.10.2012 22:22:03 inet. create an account создать аккаунт
20.10.2012 3:24:06 idiom. my one and only моя единственная
20.10.2012 3:24:06 idiom. my one and only моя единственная и неповторимая
20.10.2012 3:24:06 idiom. my one and only моя любимая
20.10.2012 3:24:06 idiom. my one and only моя суженая
18.10.2012 14:19:10 transp. service area место отдыха
16.10.2012 19:54:58 med. platinum-based drugs препараты платины
16.10.2012 19:47:50 med. platinum-based chemotherapy химиотерапия препаратом платины
16.10.2012 19:29:31 med. take a cure проходить курс лечения
16.10.2012 19:22:12 law adscript дополнительная запись
16.10.2012 19:22:12 law adscript дополнение к написанному
16.10.2012 19:22:12 law adscript приписка (к какому-либо рукописному документу, тексту)
16.10.2012 11:29:23 sport. extreme athlete спортсмен-экстремал
16.10.2012 11:28:59 sport. extreme sportsman спортсмен-экстремал
15.10.2012 21:58:01 gen. superhero сверхгерой
15.10.2012 9:57:38 gen. helpful hints ценные указания
15.10.2012 9:57:38 gen. helpful hints ценные рекомендации
15.10.2012 9:54:59 gen. helpful hints полезные советы
15.10.2012 1:09:21 gen. co-collection охват
15.10.2012 1:09:21 gen. co-collection вовлечение
15.10.2012 1:09:21 gen. co-collection привлечение
15.10.2012 1:09:21 gen. co-collection задействование
14.10.2012 18:43:14 med. Major pancreatic duct вирсунгов проток
14.10.2012 17:19:49 law reproduction of content воспроизведение содержания
14.10.2012 14:58:34 gen. visualisable визуализируемый
14.10.2012 14:15:30 gen. blurred contours размытие очертания
14.10.2012 14:15:15 gen. blurred contours нечёткие очертания
12.10.2012 18:10:18 med. prostate enlargement увеличение простаты
12.10.2012 18:10:18 med. prostate hyperplasia увеличение простаты
12.10.2012 18:09:40 med. prostate enlargement увеличение предстательной железы
12.10.2012 18:09:40 med. prostate hyperplasia увеличение предстательной железы
12.10.2012 17:38:57 med. subhepatic space подпечёночное пространство
12.10.2012 15:35:16 med. debride a wound обрабатывать рану
12.10.2012 15:35:16 med. debride a wound чистить рану
12.10.2012 15:35:16 med. debride a wound обработать рану
12.10.2012 15:35:16 med. debride a wound проводить туалет раны
12.10.2012 15:31:20 med. wound toilet туалет раны
12.10.2012 13:19:25 avunc. scarf up съесть
12.10.2012 13:19:25 avunc. scarf up сожрать
12.10.2012 13:19:25 avunc. scarf up съедать
12.10.2012 13:19:25 avunc. scarf up поедать
12.10.2012 13:19:25 avunc. scarf up сжирать
12.10.2012 13:19:25 avunc. scarf up захавать
12.10.2012 3:05:23 med. tuberous туберозный
12.10.2012 2:15:49 med. fixed tumour неподвижная опухоль
11.10.2012 21:00:40 med. theatre nurse операционная сестра
11.10.2012 21:00:04 med. surgical nurse операционная сестра
11.10.2012 21:00:04 med. OP nurse операционная сестра
11.10.2012 20:40:26 med. end of the operation конец операции
11.10.2012 20:40:11 med. end of surgery конец операции
11.10.2012 20:35:42 med. before starting surgery до начала операции
11.10.2012 20:35:42 med. prior to surgery до начала операции

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600