DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

25.12.2012 1:15:32 gen. New Year's gift новогодний подарок
25.12.2012 1:15:32 gen. New Year's gift подарок к Новому году
25.12.2012 1:01:19 gen. New Year's Day начало нового года
25.12.2012 0:59:57 gen. New Year's Day праздник Нового года
25.12.2012 0:59:57 gen. New Year's Day Новый год (о самом дне)
25.12.2012 0:59:57 gen. New Year's Day первый день Нового года
25.12.2012 0:59:57 gen. New Year's Day первое января
25.12.2012 0:59:57 gen. New Year's Day 1-ое января
25.12.2012 0:49:35 gen. New Year's cake новогодний пирог
25.12.2012 0:49:35 gen. New Year's cake новогодний торт
25.12.2012 0:42:35 gen. New Year's address новогоднее обращение
25.12.2012 0:39:20 gen. New Year speech новогоднее обращение
25.12.2012 0:39:20 gen. New Year speech новогодняя речь
25.12.2012 0:36:22 gen. New Year reception встреча Нового года
25.12.2012 0:18:09 gen. New Year праздник Нового года
25.12.2012 0:17:27 gen. New Year festival праздник Нового года
25.12.2012 0:17:12 gen. New Year celebration праздник Нового года
25.12.2012 0:16:50 gen. New Year celebrations праздник Нового года
25.12.2012 0:16:29 gen. new year festivities праздник Нового года
24.12.2012 15:49:06 gen. with dollar signs in his eyes с долларами в глазах
24.12.2012 15:49:06 gen. with dollar signs in his eyes со знаками доллара в глазах
24.12.2012 15:48:50 gen. with dollar signs in her eyes с долларами в глазах
24.12.2012 15:48:50 gen. with dollar signs in her eyes со знаками доллара в глазах
23.12.2012 2:42:06 gen. exclaim вскрикивать
23.12.2012 2:41:18 lit. exclaim вскричать
23.12.2012 2:33:48 gen. scream with pain взреветь от боли
23.12.2012 2:33:34 gen. scream with pain вскрикнуть от боли
23.12.2012 2:33:34 gen. scream with pain вскрикивать от боли
23.12.2012 2:33:34 gen. scream with pain вскричать от боли
23.12.2012 2:24:16 gen. scream with pleasure вскрикнуть от удовольствия
23.12.2012 2:24:16 gen. scream with pleasure вскричать от удовольствия
23.12.2012 2:24:16 gen. scream with pleasure вскрикивать от удовольствия
23.12.2012 2:16:51 gen. scream with horror вскричать от ужаса
23.12.2012 2:16:51 gen. scream with horror вскрикнуть от ужаса
23.12.2012 2:16:51 gen. scream with horror вскрикивать от ужаса
23.12.2012 2:11:15 gen. yell вскричать
23.12.2012 1:21:59 med. expired air ventilation искусственное дыхание (рот в рот, рот в нос)
22.12.2012 23:37:38 gen. give in to temptation поддаваться соблазну
22.12.2012 23:37:17 gen. give in to temptation поддаться соблазну
22.12.2012 23:28:43 gen. withstand the temptation устоять перед искушением
22.12.2012 23:28:43 gen. withstand the temptation противостоять искушению
22.12.2012 23:28:43 gen. withstand the temptation не поддаваться искушению
22.12.2012 23:28:43 gen. withstand the temptation преодолеть соблазн
22.12.2012 23:28:43 gen. withstand the temptation преодолевать соблазн
22.12.2012 23:28:43 gen. withstand the temptation преодолеть искушение
22.12.2012 23:26:16 gen. overcome the temptation устоять перед искушением
22.12.2012 23:26:16 gen. overcome the temptation противостоять искушению
22.12.2012 23:26:16 gen. overcome the temptation не поддаваться искушению
22.12.2012 23:26:16 gen. overcome the temptation не поддаться соблазну
22.12.2012 23:26:16 gen. overcome the temptation устоять перед соблазном
22.12.2012 23:26:16 gen. overcome the temptation преодолеть искушение
22.12.2012 23:26:16 gen. overcome the temptation не поддаваться соблазну
22.12.2012 23:24:32 gen. resist thetemptation устоять перед искушением
22.12.2012 23:24:32 gen. resist thetemptation противостоять искушению
22.12.2012 23:24:32 gen. resist thetemptation не поддаться соблазну
22.12.2012 23:24:32 gen. resist thetemptation преодолеть искушение
22.12.2012 23:24:32 gen. resist thetemptation не поддаваться соблазну
22.12.2012 6:22:14 transp. lay up приостановить эксплуатацию
22.12.2012 6:22:14 transp. lay up приостанавливать эксплуатацию
22.12.2012 6:11:04 transp. take out of service изымать из эксплуатации
22.12.2012 6:10:24 transp. take out of service изъять из эксплуатации
22.12.2012 6:04:16 auto. lay up вывести из эксплуатации
22.12.2012 6:04:16 auto. lay up выводить из эксплуатации
22.12.2012 6:04:16 auto. lay up изъять из эксплуатации
22.12.2012 6:04:16 auto. lay up изымать из эксплуатации
22.12.2012 5:56:58 auto. take off the road консервировать
22.12.2012 5:56:58 auto. withdraw out of the traffic консервировать
22.12.2012 5:53:59 auto. take off the road законсервировать
22.12.2012 5:53:59 auto. withdraw out of the traffic законсервировать
22.12.2012 5:49:35 auto. age of vehicle возраст автомобиля
22.12.2012 5:49:35 auto. age of vehicle возраст транспортного средства
22.12.2012 5:43:05 auto. withdraw out of the traffic вывести из эксплуатации
22.12.2012 5:43:05 auto. withdraw out of the traffic изъять из эксплуатации
22.12.2012 5:43:05 auto. withdraw out of the traffic изымать из эксплуатации
22.12.2012 5:41:40 auto. withdraw old cars out of the traffic выводить из эксплуатации
22.12.2012 5:30:25 auto. take off the road выводить из эксплуатации
22.12.2012 5:29:52 auto. take off the road вывести из эксплуатации
22.12.2012 4:53:45 auto. cancelled снятый с учёта (об автомобиле)
22.12.2012 4:53:45 auto. cancelled снятый с регистрации
22.12.2012 4:51:31 auto. cancel registration сняться с регистрации
22.12.2012 4:51:31 auto. cancel registration сниматься с регистрации
22.12.2012 4:50:04 auto. cancel registration снимать с учёта: снять с учёта
22.12.2012 4:50:04 auto. cancel registration снять с регистрации
22.12.2012 4:50:04 auto. cancel registration снимать с регистрации
22.12.2012 4:50:04 auto. cancel registration снимать с регистрационного учёта
22.12.2012 4:35:23 auto. deregister снимать с регистрации
22.12.2012 4:32:10 auto. deregister a vehicle снять автомобиль с учёта
22.12.2012 4:32:10 auto. deregister a vehicle снять транспортное средство с учёта
22.12.2012 4:32:10 auto. deregister a vehicle снимать с учёта автотранспортное средство
22.12.2012 4:30:33 auto. deregister a vehicle снимать автомобиль с учёта
22.12.2012 4:30:33 auto. deregister a vehicle снять транспортное средства с регистрационного учёта
22.12.2012 4:09:12 inf. off-the-road vehicle внедорожник
21.12.2012 2:03:43 gen. for your own sake ради тебя самого
21.12.2012 2:03:43 gen. for your own sake ради вас самих
21.12.2012 2:01:34 gen. for someone's sake ради (кого-либо)
21.12.2012 1:59:25 gen. for your sake ради тебя
21.12.2012 1:59:25 gen. for your sake ради Вас
21.12.2012 1:58:54 gen. do it for the sake of your family сделай это ради твоей семьи
21.12.2012 1:58:54 gen. do it for the sake of your family сделайте это ради вашей семьи
21.12.2012 1:53:04 med.appl. do an ECG сделать ЭКГ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600