DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

25.01.2013 0:11:34 gen. notification огласка
25.01.2013 0:02:35 gen. proclamation огласка
24.01.2013 23:54:19 gen. public disclosure огласка
24.01.2013 23:34:15 gen. disclosure огласка
24.01.2013 12:51:12 gen. jinx проклятая вещь
24.01.2013 12:51:12 gen. jinx проклятый (человек)
24.01.2013 12:51:12 gen. jinx приносящий несчастье
24.01.2013 12:51:12 gen. jinx насылающий беду
24.01.2013 12:45:48 inf. misadventurer неудачник
24.01.2013 12:44:11 inf. unlucky person неудачник
24.01.2013 12:44:11 inf. unlucky person несчастливец
24.01.2013 12:44:11 inf. unlucky person горемыка
24.01.2013 12:44:11 inf. unlucky person бедолага
24.01.2013 12:44:11 inf. unlucky person несчастный
24.01.2013 12:44:11 inf. unlucky person горе луковое
24.01.2013 12:43:43 inf. unlucky person невезучий
24.01.2013 12:43:43 inf. unlucky devil невезучий
24.01.2013 12:43:43 inf. eight ball невезучий (Am)
24.01.2013 12:43:43 inf. misadventurer невезучий
24.01.2013 12:43:43 inf. jinx невезучий
24.01.2013 12:43:43 inf. schlimazel невезучий (Yiddish sl.)
24.01.2013 2:50:32 inf. unlucky devil бедолага
24.01.2013 2:50:32 inf. unlucky devil неудачник
24.01.2013 2:50:32 inf. unlucky devil горемыка
24.01.2013 1:08:22 cultur. Bavarian National Museum Баварский национальный музей
24.01.2013 0:56:56 gen. I've always been unlucky я всегда был неудачником
24.01.2013 0:56:56 gen. I've always been unlucky мне всегда не везло
24.01.2013 0:40:28 obs. coquet любитель пофлиртовать
24.01.2013 0:39:13 gen. coquet заигрывать с кем-либо
24.01.2013 0:28:11 gen. unlucky creature неудачник
24.01.2013 0:28:11 gen. unlucky creature несчастливец
24.01.2013 0:28:11 gen. unlucky creature бедолага
24.01.2013 0:28:11 gen. unlucky creature несчастный
24.01.2013 0:28:11 gen. unlucky creature горе луковое
23.01.2013 23:10:00 mil. leave military service выйти в отставку
23.01.2013 23:10:00 mil. leave military service уволиться из армии
23.01.2013 23:10:00 mil. leave military service уйти из армии
23.01.2013 23:09:22 mil. leave military service уходить в отставку
23.01.2013 23:06:04 mil. leave military service оставить воинскую службу
23.01.2013 23:06:04 mil. leave military service демобилизоваться
23.01.2013 23:06:04 mil. leave military service уйти в запас
23.01.2013 23:06:04 mil. leave military service уходить в запас
23.01.2013 23:06:04 mil. leave military service увольняться в запас
23.01.2013 23:03:10 gen. hour of sleep час сна
23.01.2013 23:02:50 gen. sleep hour час сна
23.01.2013 22:39:19 avunc. score with уложить в постель (sb)
23.01.2013 22:38:01 inf. tuck in уложить в постель
23.01.2013 22:38:01 inf. tuck in укладывать в постель
23.01.2013 22:38:01 inf. tuck in укладывать в кровать
23.01.2013 22:35:18 gen. send to bed отправить спать
23.01.2013 22:35:18 gen. send to bed отправлять спать
23.01.2013 22:35:18 gen. send to bed отправить в постель
23.01.2013 22:35:18 gen. send to bed отправлять в постель
23.01.2013 22:04:17 avunc. score with a girl уложить девушку в постель
23.01.2013 22:04:17 avunc. score with a girl затащить девушку в постель
23.01.2013 21:58:55 gen. bed time время ложиться спать
23.01.2013 21:58:55 gen. bed time отбой
23.01.2013 21:58:55 gen. bed time время отхода ко сну
23.01.2013 21:58:55 gen. bed time сонный час
23.01.2013 21:56:23 gen. bedtime время отхода ко сну
23.01.2013 21:56:23 gen. bedtime сонный час
23.01.2013 21:31:29 inf. walk into a ready-made position ложиться в заранее приготовленную постель
23.01.2013 21:31:29 inf. walk into a ready-made position лечь в заранее приготовленную постель
23.01.2013 21:27:14 avunc. get pussy уложить женщину в постель
23.01.2013 21:27:14 avunc. get pussy уложить женщину в кровать
23.01.2013 21:25:41 avunc. get pussy затащить женщину в постель
23.01.2013 20:31:01 inf. if only he'd go to bed a little earlier for once. если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше!
23.01.2013 20:26:36 inf. it's high time to go to bed. давно пора ложиться спать
23.01.2013 20:26:36 inf. it's high time to go to bed. давно пора лечь спать
23.01.2013 20:26:36 inf. it's high time to go to bed. самое время ложиться спать
23.01.2013 20:23:43 inf. Off to bed with you! ну-ка ложись спать!
23.01.2013 20:23:43 inf. Off to bed with you! ну-ка быстро в постель!
23.01.2013 20:17:51 inf. Go to bed now! ну-ка, марш в кровать!
23.01.2013 20:17:03 inf. Off you go to bed! ну-ка, марш в кровать!
23.01.2013 20:03:17 med. confinement послеродовой период (after childbirth)
23.01.2013 14:51:54 ed. exemplary student студент-отличник
23.01.2013 14:03:11 gen. detention centre центр временного проживания (нелегальных мигрантов)
23.01.2013 13:35:36 ed. for school use для целей обучения
23.01.2013 13:35:36 ed. for school use для учебных целей
23.01.2013 13:35:36 ed. for school use для школьного обучения
23.01.2013 13:35:11 ed. for use in schools для целей обучения
23.01.2013 13:35:11 ed. for use in schools для учебных целей
23.01.2013 13:35:11 ed. for use in schools для школьного обучения
23.01.2013 13:26:33 ed. for school purposes для целей обучения
23.01.2013 13:26:33 ed. for school purposes для учебных целей
23.01.2013 13:26:03 ed. for school purposes для употребления в школах
23.01.2013 13:26:03 ed. for school purposes для применения школах
23.01.2013 13:26:03 ed. for school purposes для школы
23.01.2013 13:26:03 ed. for school purposes для школьного употребления
23.01.2013 13:25:12 ed. for school use для употребления в школах
23.01.2013 13:25:12 ed. for school use для применения школах
23.01.2013 13:25:12 ed. for school use для школы
23.01.2013 13:25:12 ed. for school use для школьного употребления
23.01.2013 13:06:38 gen. for emergencies на крайний случай
23.01.2013 13:05:59 gen. for use in an emergency на крайний случай
23.01.2013 13:05:21 gen. for the case of emergencies на крайний случай
23.01.2013 13:04:45 gen. for the emergency на крайний случай
23.01.2013 5:34:48 IT list of available users список имеющихся пользователей
23.01.2013 5:31:45 IT list of available users список доступных пользователей
23.01.2013 4:39:02 avunc. take a nap прикемарить

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600