DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

5.02.2013 15:59:19 gen. settle a date определять срок
5.02.2013 15:48:21 gen. settle a date назначить день
5.02.2013 15:48:21 gen. settle a date назначать день
5.02.2013 15:48:21 gen. settle a date назначать срок
5.02.2013 15:48:21 gen. settle a date назначить срок
5.02.2013 15:48:21 gen. settle a date назначать дату
5.02.2013 15:48:21 gen. settle a date назначить дату
5.02.2013 15:09:43 ling. be hard to translate с трудом переводиться
5.02.2013 15:09:43 ling. be hard to translate трудно поддаваться переводу
5.02.2013 15:09:43 ling. be hard to translate быть трудно переводимым
5.02.2013 15:09:43 ling. be hard to translate трудно поддаваться переводу
5.02.2013 14:16:48 rude play hard-to-get строить из себя "целку"
5.02.2013 14:15:25 inf. play hard-to-get изображать неприступность
5.02.2013 14:15:25 inf. play hard-to-get разыгрывать неприступность
5.02.2013 3:30:49 gen. hard to please ему тяжело угодить
5.02.2013 3:30:49 gen. hard to please ему не угодишь
5.02.2013 3:26:53 econometr. forced labour принудработы
5.02.2013 3:20:31 hist. condemn to hard labour приговорить к каторжным работам
5.02.2013 3:14:46 law condemn to hard labour приговорить к принудработам
5.02.2013 3:13:43 law hard labour принудработы
5.02.2013 3:07:59 fig. hard work каторжный труд
5.02.2013 3:07:03 fig. hard work каторга
5.02.2013 0:50:22 polit. forced labor camp концентрационный лагерь
5.02.2013 0:50:22 polit. forced labor camp концлагерь
5.02.2013 0:33:59 gen. forced labor camp лагерь принудительного труда
5.02.2013 0:33:59 gen. forced labor camp исправительно-трудовой лагерь
4.02.2013 18:51:09 mining. diamond mine алмазный карьер
4.02.2013 17:59:15 ed. subject oriented educational programme программа профильного обучения
4.02.2013 17:56:09 ed. subject oriented instruction профильное обучение
4.02.2013 17:52:40 tech. profession-oriented профессионально-ориентированный
4.02.2013 17:20:56 ed. subject-oriented специализированный
4.02.2013 17:20:56 ed. subject-oriented специальный
4.02.2013 17:20:56 ed. subject-oriented предметно-направленный
4.02.2013 17:20:56 ed. subject-oriented предметно-ориентированный
3.02.2013 19:07:55 rude Go fry an egg! проваливай!
3.02.2013 19:07:55 rude Go fry an egg! исчезни отсюда!
3.02.2013 19:07:55 rude Go fry an egg! валяй отсюда!
3.02.2013 19:01:37 cook. crack an egg разбить яйцо
3.02.2013 19:01:37 cook. crack an egg разбивать яйцо
3.02.2013 19:00:58 cook. break an egg разбить яйцо
3.02.2013 19:00:58 cook. break an egg разбивать яйцо
3.02.2013 17:55:27 comp. delete key клавиша сброса
3.02.2013 17:41:00 brit. there you are! извольте радоваться!
3.02.2013 17:41:00 brit. there you are! вот так сюрприз!
3.02.2013 0:38:41 arts. Art Academy академия художеств
3.02.2013 0:10:03 idiom. be in the same boat сидеть в одной лодке
2.02.2013 23:46:18 auto. sit in the backseat сидеть на заднем сиденье
2.02.2013 23:46:18 auto. sit in the back сидеть сзади
2.02.2013 23:37:27 gen. do something sitting down делать что-либо сидя
2.02.2013 19:55:06 gen. serve time in prison сидеть в тюрьме
2.02.2013 19:54:23 inf. be doing time сидеть в тюрьме
2.02.2013 19:32:48 gen. beloved wife любимая супруга
2.02.2013 19:22:14 gen. beloved wife любимая жена
2.02.2013 19:21:48 pomp. beloved wife возлюбленная жена
2.02.2013 19:20:50 pomp. favorite wife возлюбленная жена
2.02.2013 19:18:42 gen. favorite wife любимая жена (у мусульман)
2.02.2013 18:15:24 gen. one millionth миллионный (покупатель, автомобиль итд)
2.02.2013 16:02:02 law, ADR item description описание товара
2.02.2013 16:00:03 law, ADR description of the article описание товара
2.02.2013 15:07:09 law jail term тюремный срок
2.02.2013 2:17:42 idiom. give tit for tat отплатить тем же
2.02.2013 2:17:26 idiom. give tit for tat отплатить той же монетой
2.02.2013 2:17:26 idiom. give tit for tat платить той же монетой
2.02.2013 2:02:45 idiom. tit for tat рука руку моет
2.02.2013 2:02:45 idiom. tit for tat ты мне, я тебе
2.02.2013 2:02:45 idiom. tit for tat долг платежом красен
2.02.2013 1:30:42 cook. Chicken is off цыплёнок в меню отсутствует
2.02.2013 1:30:04 cook. Chicken is off цыплёнок в меню вычеркнут
2.02.2013 1:02:38 relig. higher beings высшие существа
2.02.2013 0:20:32 ed. extra tuition дополнительные уроки
2.02.2013 0:20:32 ed. extra tuition дополнительные занятия
2.02.2013 0:20:32 ed. extra tuition дополнительное обучение
2.02.2013 0:19:14 ed. private tuition индивидуальное занятие
2.02.2013 0:19:14 ed. private tuition индивидуальные занятия
2.02.2013 0:16:59 ed. private tuition индивидуальное обучение
1.02.2013 23:53:55 gen. a position shared by many people позиция, разделяемая многими людьми
1.02.2013 23:51:27 gen. morselled поделенный на мелкие кусочки
1.02.2013 23:07:35 gen. balance bicycle беспедальный велосипед
1.02.2013 23:06:56 gen. balance bicycle велосипед-самокат
1.02.2013 23:06:56 gen. balance bike велосипед-самокат
1.02.2013 4:04:11 mus. skank танцевать под музыку ска
1.02.2013 2:54:57 avunc. skank уродина
1.02.2013 2:53:47 invect. skank мымра
31.01.2013 15:53:42 math. divided by разделить (на)
31.01.2013 15:53:42 math. divided by поделить (на)
31.01.2013 7:51:48 econ. innovative drive инновационная устремлённость
30.01.2013 17:40:09 gen. naughty trick злая проделка
30.01.2013 17:40:09 gen. naughty trick каверза
30.01.2013 17:23:00 railw. train ride поездка по железной дороге
30.01.2013 17:23:00 railw. train ride железнодорожная поездка
30.01.2013 17:22:27 railw. rail ride поездка по железной дороге
30.01.2013 17:22:27 railw. rail ride железнодорожная поездка
30.01.2013 17:21:15 railw. rail journey железнодорожная поездка
30.01.2013 17:19:48 railw. rail journey путешествие по железной дороге
30.01.2013 17:12:48 gen. naughty boy невоспитанный мальчик
30.01.2013 13:34:49 gen. naughty boy наглый парень
30.01.2013 13:34:49 gen. naughty boy нахальный малый
30.01.2013 13:34:49 gen. naughty boy наглец
30.01.2013 13:34:49 gen. naughty boy нахал
30.01.2013 10:30:37 cook. laying сервировка

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600