Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
24.03.2013
14:13:18
inf.
be turned on
с ума сходить
(от; by)
24.03.2013
14:13:18
inf.
be turned on
с ума сойти
(от; by)
24.03.2013
14:13:18
inf.
be turned on
крыша едет
(от; by)
24.03.2013
14:07:58
inf.
get oneself worked up with a car
балдеть от машины
24.03.2013
14:07:58
inf.
get oneself worked up with a car
голову потерять от машины
24.03.2013
14:07:58
inf.
get oneself worked up with a car
сойти с ума от машины
24.03.2013
14:07:58
inf.
get oneself worked up with a car
тащиться от машины
24.03.2013
14:07:58
inf.
get oneself worked up with a car
потерять голову от авто
24.03.2013
14:07:58
inf.
get oneself worked up with a car
потерять голову от автомобиля
24.03.2013
14:07:58
inf.
get oneself worked up with a car
сходить с ума от машины
24.03.2013
13:58:04
inf.
go bananas over a car
потерять голову от авто
24.03.2013
13:58:04
inf.
go bananas over a car
потерять голову от автомобиля
24.03.2013
13:54:24
inf.
go bananas
балдеть
(от)
24.03.2013
13:53:18
inf.
go bananas
крыша поехала
24.03.2013
13:53:18
inf.
go bananas
сойти с ума
(от)
24.03.2013
13:53:18
inf.
go bananas
сходить с ума
(от)
24.03.2013
13:49:59
inf.
go bananas over a car
голову потерять от машины
24.03.2013
13:49:59
inf.
go bananas over a car
тащиться от машины
24.03.2013
13:49:59
inf.
go bananas over a car
балдеть от машины
24.03.2013
13:37:25
gen.
boiling
вскипание
(воды)
24.03.2013
13:37:25
gen.
boiling
закипание
(воды)
24.03.2013
13:34:05
gen.
delayed boiling
позднее закипание
24.03.2013
13:32:16
gen.
delayed boiling
задержка закипания
24.03.2013
13:28:56
gen.
delayed boiling
замедленное вскипание
24.03.2013
13:28:56
gen.
delayed boiling
позднее кипение
24.03.2013
13:28:56
gen.
delayed boiling
позднее вскипание
24.03.2013
2:30:54
gen.
simmer with rage
вскипеть гневом
24.03.2013
2:30:54
gen.
simmer with rage
кипеть от негодования
24.03.2013
2:21:20
gen.
get hot under the collar
вспылить
24.03.2013
2:21:20
gen.
get hot under the collar
вскипеть
(гневом)
24.03.2013
2:15:43
gen.
blaze with anger
кипеть от злости
24.03.2013
2:15:43
gen.
boil with rage
кипеть от злости
24.03.2013
1:43:50
gen.
be yearning for a cigarette
тосковать по сигарете
24.03.2013
1:42:38
gen.
be yearning for a cigarette
скучать по сигарете
24.03.2013
1:23:31
gen.
starve
изнывать от голода
24.03.2013
1:23:31
gen.
starve
мучиться от голода
24.03.2013
1:23:31
gen.
starve
изнемогать от голода
24.03.2013
1:16:12
idiom.
be gasping for a drink
умирать от жажды
24.03.2013
1:15:50
idiom.
be gasping for a drink
томиться от жажды
24.03.2013
1:15:03
idiom.
be gasping for a drink
томиться жаждой
24.03.2013
1:12:13
gen.
be parched with thirst
томиться жаждой
24.03.2013
1:11:39
gen.
be parched with thirst
изнывать от жажды
24.03.2013
1:11:39
gen.
be parched with thirst
томиться от жажды
24.03.2013
0:59:42
inf.
slobber over
сохнуть
(по ком-либо)
24.03.2013
0:15:39
gen.
slobber over
воздыхать
(по)
23.03.2013
23:27:01
idiom.
get into hot water
попасть в самое пекло
23.03.2013
23:17:46
idiom.
get into hot water
попасть в неприятное положение
23.03.2013
23:17:46
idiom.
get into hot water
попасть в неловкое положение
23.03.2013
23:04:16
inf.
get hot
раскочегариться
23.03.2013
22:57:29
inf.
slobber over
души не чаять
(в)
23.03.2013
22:54:55
inf.
slobber over
восторгаться
23.03.2013
22:50:04
inf.
slobber over
вздыхать
(по)
23.03.2013
22:47:13
inf.
slobber over
восхищаться
23.03.2013
22:35:14
rude
prick-tease
раздрочить
23.03.2013
22:26:22
inf.
prick-tease
разогревать
(сексуально)
23.03.2013
22:26:22
inf.
prick-tease
разогреть
(сексуально)
23.03.2013
21:39:18
mil.
make an attack
проводить атаку
23.03.2013
21:39:18
mil.
make an attack
проводить наступление
23.03.2013
21:39:18
mil.
make an attack
нанести удар
23.03.2013
21:37:30
mil.
conduct an attack
проводить атаку
23.03.2013
21:37:30
mil.
conduct an attack
атаковать
23.03.2013
21:37:30
mil.
conduct an attack
проводить наступление
23.03.2013
21:37:30
mil.
conduct an attack
нанести удар
23.03.2013
21:37:30
mil.
conduct an attack
наносить удар
23.03.2013
2:32:48
inf.
bring to heel
приструнить
23.03.2013
2:05:17
dog.
heel!
к ноге!
23.03.2013
1:59:27
dog.
bring a dog to heel
приструнить собаку
23.03.2013
1:40:32
idiom.
treat like a dog
обращаться как с собакой
23.03.2013
1:40:32
idiom.
treat like a dog
обращаться как с животным
23.03.2013
1:40:32
idiom.
treat like a dog
обращаться как со скотиной
23.03.2013
1:29:58
gen.
chase away
прогнать прочь
23.03.2013
1:29:58
gen.
chase away
прогонять прочь
23.03.2013
1:29:58
gen.
chase away
отгонять прочь
23.03.2013
1:29:58
gen.
chase away
отогнать прочь
23.03.2013
1:29:39
gen.
chase away
разгонять
23.03.2013
1:29:39
gen.
chase away
развеивать
23.03.2013
1:29:39
gen.
chase away
разогнать
(прочь)
23.03.2013
1:24:09
gen.
chase away
отогнать
23.03.2013
1:24:09
gen.
chase away
отгонять
23.03.2013
1:24:09
gen.
chase away
прогонять
23.03.2013
1:22:18
dog.
chase away a dog
прогнать собаку
23.03.2013
1:22:18
dog.
chase away a dog
прогонять собаку
23.03.2013
1:22:18
dog.
chase away a dog
отогнать собаку
23.03.2013
1:22:18
dog.
chase away a dog
отгонять собаку
23.03.2013
1:18:44
dog.
school a dog
дрессировать собаку
23.03.2013
1:15:30
dog.
sharpen a dog
натаскивать собаку
на
23.03.2013
1:15:30
dog.
sharpen a dog
натаскать собаку
(на)
23.03.2013
1:02:05
gen.
chain a dog
привязывать собаку на цепь
23.03.2013
1:00:18
gen.
chain a dog
посадить собаку на цепь
23.03.2013
1:00:18
gen.
chain a dog
привязать собаку на цепь
23.03.2013
0:52:26
gen.
walk a dog
выгуливать собаку
23.03.2013
0:52:10
gen.
walk a dog on a lead
вести собаку на поводке
23.03.2013
0:52:10
gen.
walk a dog on a lead
выгуливать собаку на поводке
23.03.2013
0:51:19
gen.
walk a dog on a leash
выгуливать собаку на поводке
23.03.2013
0:51:19
gen.
walk a dog on a leash
вести собаку на поводке
23.03.2013
0:41:50
idiom.
walk on thin ice
ходить по краю пропасти
23.03.2013
0:41:50
idiom.
walk on thin ice
идти по тонкому льду
23.03.2013
0:02:07
poetic
walk on water
шествовать по воде
23.03.2013
0:01:27
gen.
walk on water
ходить по воде
23.03.2013
0:01:27
gen.
walk on water
идти по воде
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL